Aylin Aslım - Küçük Sevgilim *

Thread: Aylin Aslım - Küçük Sevgilim *

Tags: None
  1. narmerdrink said:

    Default Aylin Aslım - Küçük Sevgilim *

    Can you help me in translating this?
    Ne sandın kendini
    Küçük sevgilim
    Roller değişmedi, katil benim.
    Bu kadar zaman oyun mu zannettin?
    Kalbini taş gibi, demir gibi kırılmaz mı zannettin?
    Ne sandın kendini
    Küçük sevgilim
    Hem kendine hem bana
    Inan yazık ettin Öcünü almadan zaman
    Görebilseydin eğer, Bu kadar korkmak zaten ölmeğe benzer.
    Öcünü almadan zaman
    Görebilseydin eğer, Aşksız olmak zaten ölmeğe benzer
     
  2. aksios said:

    Default

    What did you take yourself for
    My little darling
    The roles did not change, I am the assassin
    Did you think it was a game for all that time
    Did you think that your heart is break-proof like stone, like iron
    What did you take yourself for
    Both yourself and me
    Believe, you ruined, before the time avenged
    If you had seen, that much fearing is like dying already
    Before the time avenged
    If you had seen, being without you is like dying already

    Well I must say, she used some unnecessery words just to catch a rhyme, but you get the sense!
     
  3. narmerdrink said:

    Default

    Yes, a little bit complicated sense but as usual you've done a wonderful work. Thank you very much!
     
  4. aksios said:

    Default

    Oh, thank you, it is my pleasure... Enjoy it!