Candan Erçetin translations needed

Thread: Candan Erçetin translations needed

Tags: None
  1. kusi4ever said:

    Default Candan Erçetin translations needed

    Hi good people. I would like to ask somebody for a translation into english. I'll be thankful. If anyone has time to look at this please help me!


    Candan Erçetin - Olmaz

    Ansızın hayatıma giriyorsun
    Varlığınla aklımı çeliyorsun
    Aşkınla beni şımartıyorsun
    Mucizeler yaratıp kahramanım oluyorsun

    Zamanla aşka alışıyorsun
    Daha az gülüp daha çok susuyorsun
    Değiştin sen hala görmüyorsun
    Mucizeler nerede kahramanım yorgun musun

    Olmaz birtanem
    Olmaz sevdiğim
    Olmaz inan bana olmaz
    Aşk böyle olmaz

    Hazırdım ben de seni bekliyordum
    Nerede bu geç kalmasa diyordum
    Ve bir gün karşımda duruyordun
    Bilmeden mucizenin ta kendisi oluyordun

    Anladım ben herşeyi yoruyorum
    Belki de hep senden bekliyorum
    Değişmedim sadece susuyorum
    Mucizeler yaratan kahramanı özlüyorum



    Candan Erçetin feat. Ceza - Şehir

    Bu şehir insana tuzak kuruyor
    Bu şehir insanı uzak kılıyor
    Bu şehir insanı hayli yoruyor
    Bu şehir insanı hep kandırıyor

    Senin için yazılmış her şiir bu bedenin olsa keşke
    Bak bir ömrü verecem işte
    Bu şehir benim bir demir atmış ki gönlüm yosun tutmuş
    Limanda kalmış toprağında servetim var
    Anılarım çocukluğum ve geleceğim
    Bağlamış elimi kolumu
    Ne kadar uzağa gitsem de kopamadım
    Ne kadar yakınsam ona
    Ben o kadar uzağım ondan
    Her taraf tuzak her bir yer yalan
    Tutulmamış ki hiçbir söz
    Hep yalan dolan var

    Bu şehir insana tuzak kuruyor
    Bu şehir insanı uzak kılıyor
    Bu şehir insanı hayli yoruyor
    Bu şehir insanı hep kandırıyor

    Gel bu şehrin havası böyle kalsın
    Aynalar yalancıdır
    Bu şehrin dört bir yanında ayna var alımlıdır
    Bir kandırır ki anlamazsın
    Verilen sözler unutulur
    Belki yarına umut olur
    Fakat bu şehir unutturur
    Bazen hatırlatır ve ağlatır güldürür
    Bir gün yaşarken bir gün öldürür
    Bir türküdür bu duyduğun senin için
    Dikenli gül ve yaşanacak bir gündür
    Bu şehirde doğdum bu şehirde söndüm

    Gel biz şehrin havasına hiç uymayalım
    Birbirimize verdiğimiz sözlerin hepsini tutalım
    Bir de şehirli türkü tutturup karşılıklı seninle
    Şehre inat dert üstüne dert koymayalım ayrılmayalım

    Gönül bir bağlanmış ki sorma
    Her güneşli gün ve her yıldızlı geceyi özler o da bizim gibi
    Kardeşiz biz sanki, yağmuruyla ıslanan ağaç gibi
    Kökünden bağlı kopmaz, özümdür o bilinmez
    Sözüm var and içilmiş bir günde dört mevsimmiş
    Bu şehir benim ve bu şehir bizimmiş anla
    Pes etmedik umutla yürüdük işte her gün aynı yolda
    Bırakmam, terk etmem ben gitmem bu şehirden

    Gel bu şehrin havası böyle kalsın, tuzakla dolmuş her yer
    Yorulmuş tüm bedenler acep neden?
    Bırakmam, terk etmem ben gitmem bu şehirden



    Candan Erçetin - Korkarım

    Korkarım tanışacağız seninle
    Birkaç film seyredeceğiz belkide
    Ellerim tanışacak ellerinizle
    Seveceksiniz beni uzun uzun
    İçimde telaş olacak aşkınız
    Bir başka bakacağım günlere
    Dünler dahi değişecek gözümde
    Seveceğim sizi hem de çok

    Korkarım alışacağız birbirimize
    Hangi yemeği sevdiğinizi bileceğim
    Siz televizyon seyrederken
    Ben saçlarımı öreceğim
    Konuşmadan oturacağız aynı evde
    Midem kasılmayacak artık sizi beklerken
    Seveceksiniz beni, hem de çok
    Ama işte, daha az bir keyifle

    Korkarım gideceksiniz sonra siz
    Biraz ferah ruhunuz, biraz üzgün
    Uykunun o ipek sığınağında gelecek nefesiniz
    Özleyeceğim sizi, hem de çok
    Benden bir ses bekleyecek, aramayacaksınız
    Hem özleyeceğiz, hem uzakta dinleneceğiz
    Ve işte böyle biz artık biz olmayacağız
    Korkarım tanışacağız, sevişeceğiz, ayrılacağız sizinle...



    Candan Erçetin - Mühim Değil

    Ne yaptım biliyor musun
    Daha çok şarkı söyledim
    Sigaraya yeniden başladım
    Alışveriş yaptım gereksiz

    Ne yaptım biliyor musun
    Bol bol seyahat ettim
    Hatta yalnızlık çektim
    Pişman oldum, kimseye söylemedim

    Yani sustum genelde
    Bazende gülümsedim nazikçe
    Dinlemediğim belli olmasın diye

    Bitti buraya kadarmış dedim
    Unuttum bile dedim
    Avuttum kendimi sözde
    Ama yinede akıyor gözyaşlarım
    Islatıyor yastığımı
    Seni özlediğim gecelerde



    Candan Erçetin - Yapayalnız

    Ne aradığını bilmez bir derviş gibi
    Yüründükçe bitmez yollarda gezdim

    Sözlerini dinledim sustum sessizliklere
    Aradım bilmediğimi, bilmediklerimizi
    İsyanlar gördüm, vardım derinliklere
    Gördüm bilmediğimi, bilmediklerimizi

    Aşka dair şarkılar söyledim
    Kah sevildim, kah sevilmedim
    Ama eller tuttum sıcacık
    En güzel bakan gözleri gördüm

    Ben hep sevdim düşünmedim sevdim
    Dostlarımda oldu, düşmanlarım da
    (Günahlarımda oldu sevaplarım da)
    Ama sorsanız hep yalnız mıydın diye
    Evet hep yalnız, yapayalnız kendimle

    Ne aradığımı bildim her derviş gibi
    Aşılmaz denilen yollardan geldim
    Ne aradığımı buldum her derviş gibi
    Yollar sonra tekrar kendime vardım

    Gözlere inandım sustum densizliklere
    Anladım bilmediğimi bilmediklerimizi
    Hesaplar gördüm daldım derinliklere
    Aradım bilmediğimi, bilmediklerimizi
     
  2. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    OLMAZ / NO WAY (impossible)


    Ansızın hayatıma giriyorsun/ You unexpectedly get into my life
    Varlığınla aklımı çeliyorsun/ You entice me away with your existence
    Aşkınla beni şımartıyorsun/ You spoil me with your love
    Mucizeler yaratıp kahramanım oluyorsun/ By creating miracles you become my hero

    Zamanla aşka alışıyorsun/ In the course of time you get used to love
    Daha az gülüp daha çok susuyorsun/ You laugh less, you hush more
    Değiştin sen hala görmüyorsun/You've changed, don't you still see it?
    Mucizeler nerede kahramanım yorgun musun/ Where are the miracles, are you tired my hero?

    Olmaz birtanem/ No way my love
    Olmaz sevdiğim/ No way the one I love
    Olmaz inan bana olmaz/ No way, believe me no way
    Aşk böyle olmaz/ Love doesn't happen this way

    Hazırdım ben de seni bekliyordum/ I was ready, and I was waiting for you
    Nerede bu geç kalmasa diyordum/ I was telling to myself, I hope he wont be late
    Ve bir gün karşımda duruyordun/ And one day you were standing in front me
    Bilmeden mucizenin ta kendisi oluyordun/ Without knowing, you were becoming the miracle itself

    Anladım ben herşeyi yoruyorum/ I understood, I am interpreting everything
    Belki de hep senden bekliyorum/ Maybe I was always expecting from you
    Değişmedim sadece susuyorum/ I haven't changed, I'm only remaining silent.
    Mucizeler yaratan kahramanı özlüyorum/ I miss the hero who creates miracles
     
  3. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    Korkarım/ I'm Afraid

    Korkarım tanışacağız seninle/ I'm afraid we'll meet
    Birkaç film seyredeceğiz belkide/ Maybe we'll watch some movies
    Ellerim tanışacak ellerinizle/ My hands will meet your hands
    Seveceksiniz beni uzun uzun/ You'll love me at length
    İçimde telaş olacak aşkınız/ Your love will become a haste (panic) inside me
    Bir başka bakacağım günlere/ I'll look at the days from a different eye
    Dünler dahi değişecek gözümde/ Even the yesterdays will change in my point of view
    Seveceğim sizi hem de çok/ I'll love you, very much

    Korkarım alışacağız birbirimize/ I'm afraid we'll get used to each other
    Hangi yemeği sevdiğinizi bileceğim/ I'll know which dish you like.
    Siz televizyon seyrederken/ While you are watching TV
    Ben saçlarımı öreceğim/ I'll braid your hair
    Konuşmadan oturacağız aynı evde/ We'll live in the same house without speaking
    Midem kasılmayacak artık sizi beklerken/ I won't have contractions in my stomach anymore while waiting for you
    Seveceksiniz beni, hem de çok/ You'll love me, very much
    Ama işte, daha az bir keyifle/ But with less joy

    Korkarım gideceksiniz sonra siz/ I'm afraid you'll leave later
    Biraz ferah ruhunuz, biraz üzgün/ Your soul is a little at ease, a little sad
    Uykunun o ipek sığınağında gelecek nefesiniz/ In that silky shelter of sleep, your breath will come
    Özleyeceğim sizi, hem de çok/ I'll miss you, a lot
    Benden bir ses bekleyecek, aramayacaksınız/ You'll expect to hear from me, you won't call
    Hem özleyeceğiz, hem uzakta dinleneceğiz/ We'll both miss and get a rest far away
    Ve işte böyle biz artık biz olmayacağız/ And this way we won't be us anymore
    Korkarım tanışacağız, sevişeceğiz, ayrılacağız sizinle.../ I'm afraid we'll meet, make love, break up with you...
     
  4. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    Mühim Değil/ Never Mind

    Ne yaptım biliyor musun/ Do you know what I've done?
    Daha çok şarkı söyledim/ I've sung more songs
    Sigaraya yeniden başladım/ I've stared to smoke again
    Alışveriş yaptım gereksiz/ I've done unnecessary shopping

    Ne yaptım biliyor musun/ Do you know what I've done?
    Bol bol seyahat ettim/ I've traveled a lot
    Hatta yalnızlık çektim/ I've even suffered from loneliness
    Pişman oldum, kimseye söylemedim/ I've repented, haven't told anyone

    Yani sustum genelde/ That is, I've remained silent in general
    Bazende gülümsedim nazikçe/ And sometimes I've smiled gently
    Dinlemediğim belli olmasın diye/ In order not to be noticed as I wasn't listening

    Bitti buraya kadarmış dedim/ I've said "It's over, thus far" (the relationship)
    Unuttum bile dedim/ I've said "he already forgot"
    Avuttum kendimi sözde/ I've supposedly consoled myself
    Ama yine de akıyor gözyaşlarım/ Nevertheless, my tears are still falling
    Islatıyor yastığımı/ They're wetting my pillow
    Seni özlediğim gecelerde/ In the nights when I miss you
     
  5. kusi4ever said:

    Default

    Thank you a lot for that Koukla. I owe you Greetings from Poland!
     
  6. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    Yapayalnız/ All Alone

    Ne aradığını bilmez bir derviş gibi/ Like a dervish who doesn't know what he's looking for
    Yüründükçe bitmez yollarda gezdim/ I strolled on the roads that didn't end by walking

    Sözlerini dinledim sustum sessizliklere/ I listened to your words, kept quiet into the silence
    Aradım bilmediğimi, bilmediklerimizi/ I searched for the one I don't know, the ones we don't know
    İsyanlar gördüm, vardım derinliklere/ I saw rebellions, I reached in depths
    Gördüm bilmediğimi, bilmediklerimizi/ I saw the one I don't know, the ones we don't know

    Aşka dair şarkılar söyledim/ I sang songs regarding love
    Kah sevildim, kah sevilmedim/ Sometimes I was loved, sometimes I wasn't
    Ama eller tuttum sıcacık/ But I help hands, very warm
    En güzel bakan gözleri gördüm/ I saw the most beautifully looking eyes

    Ben hep sevdim düşünmedim sevdim/ I've always loved, I didn't think, I loved
    Dostlarımda oldu, düşmanlarım da/ I had both friends and enemies
    (Günahlarım da oldu sevaplarım da)/ I had both sins and good deeds
    Ama sorsanız hep yalnız mıydın diye/ But if you ask "were you always alone"
    Evet hep yalnız, yapayalnız kendimle/ Yes always alone, all alone by myself

    Ne aradığımı bildim her derviş gibi/ I knew what I was looking for like every dervish
    Aşılmaz denilen yollardan geldim/ I passed through the roads that were said to be impassable
    Ne aradığımı buldum her derviş gibi/ I found what I was looking for like every dervish
    Yollar sonra tekrar kendime vardım/ After roads, I reached to myself again

    Gözlere inandım sustum densizliklere/ I believed in eyes, ignored the inconsiderateness
    Anladım bilmediğimi bilmediklerimizi/ I understood the one I dont know, the ones we dont know
    Hesaplar gördüm daldım derinliklere/ I settled accounts, dived into the depths
    Aradım bilmediğimi, bilmediklerimizi/ I searched for the one I dont know, the ones we dont know.
     
  7. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    You're welcome. Only one left but I must sleep
     
  8. kusi4ever said:

    Default

    I knew that there are amazing people in Turkey. Thanks again and have a good night.

    P.S. I should learn turkish
     
  9. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    Ah, thanks sweety, you are so kind.
     
  10. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    Şehir/ The City

    Refrain:
    Bu şehir insana tuzak kuruyor/ This city sets traps for man
    Bu şehir insanı uzak kılıyor/ This city keeps man away from it
    Bu şehir insanı hayli yoruyor/ This city really tires man
    Bu şehir insanı hep kandırıyor/ This city always fools man

    Senin için yazılmış her şiir bu bedenin olsa keşke/ I wish all the poems written for you would be this body of yours
    Bak bir ömrü verecem işte/ Look, I will spend a lifetime.
    Bu şehir benim bir demir atmış ki gönlüm yosun tutmuş/ This city is mine, my heart has cast such an anchor (settled), it got mossy.
    Limanda kalmış toprağında servetim var/ I have a fortune in its soil that is left in the harbor
    Anılarım çocukluğum ve geleceğim/ My memories, my childhood and my future
    Bağlamış elimi kolumu/ have tied my hands
    Ne kadar uzağa gitsem de kopamadım/ No matter how far I went, I couldn't break my ties
    Ne kadar yakınsam ona/ The closer I am to it
    Ben o kadar uzağım ondan/ The further I am from it
    Her taraf tuzak her bir yer yalan/ Everywhere is a trap, every place is a lie
    Tutulmamış ki hiçbir söz/ No promises have been kept
    Hep yalan dolan var/ There is monkey business everywhere

    (Refrain)

    Gel bu şehrin havası böyle kalsın/ Come, let this city's air (mood/weather) remain this way
    Aynalar yalancıdır/ Mirrors are liars
    Bu şehrin dört bir yanında ayna var alımlıdır/ There are mirrors all around this city, charming
    Bir kandırır ki anlamazsın/ It deceives so much that you cannot understand it
    Verilen sözler unutulur/ Given promises are forgotten
    Belki yarına umut olur/ Maybe they will become hopes for tomorow (future)
    Fakat bu şehir unutturur/ But this city makes you forget
    Bazen hatırlatır ve ağlatır güldürür/ Sometimes it reminds and makes you cry and laugh
    Bir gün yaşarken bir gün öldürür/ One day it makes you feel alive, the other day it makes you feel dead
    Bir türküdür bu duyduğun senin için/ It's a folk song for you that you're hearing
    Dikenli gül ve yaşanacak bir gündür/ Thorn rose and it's a day to live
    Bu şehirde doğdum bu şehirde söndüm/ I was born in this city, I was faded away in this city

    Gel biz şehrin havasına hiç uymayalım/ Come, let's not follow this city's weather/air (or mood)
    Birbirimize verdiğimiz sözlerin hepsini tutalım/ Let's keep all the promises that we have given to each other
    Bir de şehirli türkü tutturup karşılıklı seninle/ And singing city folk songs together with you
    Şehre inat dert üstüne dert koymayalım ayrılmayalım/ Just to defy the city, let's not gather problems over problems, let's not separate

    Gönül bir bağlanmış ki sorma/ The heart is so committed, don't ask...
    Her güneşli gün ve her yıldızlı geceyi özler o da bizim gibi/ Like us it also misses every sunny day and every starry night
    Kardeşiz biz sanki, yağmuruyla ıslanan ağaç gibi/ We're like siblings, like a tree that is wet by its rain
    Kökünden bağlı kopmaz, özümdür o bilinmez/ Roots are bonded, wouldn't break, it's my essence, unknown.
    Sözüm var and içilmiş bir günde dört mevsimmiş/ I promised, on a day when an oath is taken, it's 4 seasons
    Bu şehir benim ve bu şehir bizimmiş anla/ This city is mine, get it, this city is said to be ours
    Pes etmedik umutla yürüdük işte her gün aynı yolda/ We didnt give up, walked with hope every day on the same road
    Bırakmam, terk etmem ben gitmem bu şehirden/ I wouldnt give up, wouldnt leave, wouldnt go away from ths city.

    Gel bu şehrin havası böyle kalsın, tuzakla dolmuş her yer/ Let this city's mood (air)remain this way, everywhere is full of traps
    Yorulmuş tüm bedenler acep neden?/ All the bodies have been exhausted, wonder why?
    Bırakmam, terk etmem ben gitmem bu şehirden/ I wouldnt give up, wouldnt leave, wouldnt go away from ths city.
     
  11. kusi4ever said:

    Default

    You are my guru Koukla!!!I don't even know how can I thank you.I love all those Candan Ercetin's songs.I met amazing turkish girl that vacation and those songs express what I feel now.Anyway THANK YOU VERY MUCH!
     
  12. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    I adore Candan, my pleasure. We have the same hair color Of course I dont like her cuz of this lol.....