| Sponsored Links |
|
|
Register
and you will see NO ads! |
04-28-2008, 08:11 AM
|
#1 (permalink)
|
|
* ~ Moderator ~ *
Join Date: Jan 2008
Location: In the night
|
Miscellaneous (not lyrics) Turkish <-> English Translations
Dear members, because of the fact that in this Forum were opened many threads that requested translations for short sentences, texts and sayings, i opened this thread so that you can post here your random translation requests from Turkish to English, as from English to Turkish, too!
Please don't post here any song lyrics. For this kind of requests, you shall open new threads for each song! Thank you for your understanding! 
__________________
When the power of love overcomes the love of power the world will know peace.
|
|
|
11-07-2008, 10:49 AM
|
#2 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Nov 2007
Location: Hasselt,Belgium/Plovdiv-Bulgaria
|
Can someone translate me this please:
benim msn kullanmıyor musun
kullanmiyor - this is what i don't understand =)
Tnx in advance =)
__________________
[img]http://img371.imageshack.us/img371/4199/collage1wz7.jpg[/img]
|
|
|
11-07-2008, 11:28 AM
|
#3 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Quote:
Originally Posted by most_sweet
Can someone translate me this please:
benim msn kullanmıyor musun
kullanmiyor - this is what i don't understand =)
Tnx in advance =)
|
benim msn kullanmıyor musun/ dont u use my msn
kullanmiyor musun / dont u use
kullanmak - to use
sigara kullanmiyorum - i dont smoke
sigara kullaniyorum - i smoke
__________________
SunshineLadyy
|
|
|
11-07-2008, 12:59 PM
|
#4 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Nov 2007
Location: Hasselt,Belgium/Plovdiv-Bulgaria
|
LaaSemaa - Çok ama çok teşekkür ederim!
Can you translate one more thing:
Sonsuza dek hayatımın parçası olur musun?
Birlikte sonsuz bir yolculuğa çıkmaya var mısın?
İyi günde kötü günde,
Benimle bir ömür boyu Yaşamaya Varmısın?
Tnx =)
__________________
[img]http://img371.imageshack.us/img371/4199/collage1wz7.jpg[/img]
|
|
|
11-07-2008, 01:15 PM
|
#5 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Quote:
Originally Posted by most_sweet
LaaSemaa - Çok ama çok teşekkür ederim!
Can you translate one more thing:
Sonsuza dek hayatımın parçası olur musun?
Birlikte sonsuz bir yolculuğa çıkmaya var mısın?
İyi günde kötü günde,
Benimle bir ömür boyu Yaşamaya Varmısın?
Tnx =)
|
rica ederim, sure i'll
Sonsuza dek hayatımın parçası olur musun?/ will you be the part of my life till the very end?
Birlikte sonsuz bir yolculuğa çıkmaya var mısın?/ do you follow to the endless journey together?
İyi günde kötü günde,/ in good or bad day
Benimle bir ömür boyu Yaşamaya Varmısın?/ do you follow to live a lifetime with me?
__________________
SunshineLadyy
|
|
|
11-07-2008, 02:28 PM
|
#6 (permalink)
|
|
Member
|
Could someone please Translate
seven kıskanır aşkım napabilirim seni çok seviyorum ama iş yüzünden fazla internete giremiyorum
|
|
|
11-07-2008, 02:35 PM
|
#7 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Ankara, in a year will have moved to Thessaloniki;in the "mean" time coming & going to Istanbul
|
The ones who love get jealous my love, what can I do? I love so much but due to work I cannot get online very much.
|
|
|
11-07-2008, 04:15 PM
|
#8 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Nov 2008
Location: UAE
|
plzzz translate ths to turkish :
I love u more than any1 do
ur so special to me
hw r u ?
I hav 2 go nw
I had a nice day
|
|
|
11-07-2008, 04:40 PM
|
#9 (permalink)
|
|
Senior Member
|
I love u more than any1 do / I love you more than anything / seni her şeyden daha çok seviyorum
ur so special to me/ sen benim için çok cözelsin / sen bende çok cözelsin
hw r u ? nasılsın singular / nasılsınız plural
I hav 2 go nw / şimdi gitmem lazım
I had a nice day / günüm iyi geçti
|
|
|
11-07-2008, 04:59 PM
|
#10 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2008
Location: ATL is my home
|
hiii .... how can i say in turkish :
- please don't disturb me more
- i don't know anything else more than what i said
- its by your effort
- when you will finish ?
|
|
|
11-08-2008, 12:29 AM
|
#11 (permalink)
|
|
Member
|
Thank you Koukla!! =)
|
|
|
11-08-2008, 03:20 AM
|
#12 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Ankara, in a year will have moved to Thessaloniki;in the "mean" time coming & going to Istanbul
|
Quote:
Originally Posted by Balkaneuro
I love u more than any1 do / I love you more than anything / seni her şeyden daha çok seviyorum
ur so special to me/ sen benim için çok cözelsin / sen bende çok cözelsin
hw r u ? nasılsın singular / nasılsınız plural
I hav 2 go nw / şimdi gitmem lazım
I had a nice day / günüm iyi geçti
|
A little correction:
ur so special to me/ sen benim için çok cözelsin / sen bende çok cözelsin = Sen benim için özelsin or Benim için özelsin

|
|
|
11-08-2008, 03:21 AM
|
#13 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Ankara, in a year will have moved to Thessaloniki;in the "mean" time coming & going to Istanbul
|
Quote:
Originally Posted by ams298
hiii .... how can i say in turkish :
- please don't disturb me more
- i don't know anything else more than what i said
- its by your effort
- when you will finish ?
|
- Lütfen beni daha fazla rahatsız etme
- Bu söylediğimden daha fazla birşey bilmiyorum.
- Senin çabanla
- Ne zaman bitireceksin?
|
|
|
11-08-2008, 06:57 AM
|
#14 (permalink)
|
|
Senior Member
|
here you go
Quote:
Originally Posted by SoOulja Girl
plzzz translate ths to turkish :
I love u more than any1 do / ben seni herkezden daha cok seviyorum
ur so special to me / sen benim icin cok ozelsin
hw r u ?/ nasilsin?
I hav 2 go nw / simdi gitmem lazim
I had a nice day/ guzel bir gun gecirdim
|
__________________
SunshineLadyy
|
|
|
11-08-2008, 07:23 AM
|
#15 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2008
Location: ATL is my home
|
Quote:
Originally Posted by Koukla
- Lütfen beni daha fazla rahatsız etme
- Bu söylediğimden daha fazla birşey bilmiyorum.
- Senin çabanla
- Ne zaman bitireceksin?
|
thanks sweetyyyy koukla ..muah
|
|
|
11-08-2008, 07:30 AM
|
#16 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2008
Location: ATL is my home
|
plz translate these to turkish :
- i will kill my self
- what do you mean ? i don't understand
- i will go crazy
|
|
|
11-08-2008, 10:07 AM
|
#17 (permalink)
|
|
Moderator
|
Quote:
Originally Posted by ams298
- i will kill my self
- what do you mean ? i don't understand
- i will go crazy
|
- Kendimi öldüreceğim.
- Ne demek istiyorsun? Anlamıyorum.
- Delireceğim.
__________________
Don't look where you fall, but where you slipped.
|
|
|
11-08-2008, 10:29 AM
|
#18 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Nov 2007
Location: Hasselt,Belgium/Plovdiv-Bulgaria
|
Quote:
Originally Posted by LaaSemaa
rica ederim, sure i'll
Sonsuza dek hayatımın parçası olur musun?/ will you be the part of my life till the very end?
Birlikte sonsuz bir yolculuğa çıkmaya var mısın?/ do you follow to the endless journey together?
İyi günde kötü günde,/ in good or bad day
Benimle bir ömür boyu Yaşamaya Varmısın?/ do you follow to live a lifetime with me?
|
I don't know how i must to say thank you =) You are the best =)) Tnx very much =)
__________________
[img]http://img371.imageshack.us/img371/4199/collage1wz7.jpg[/img]
|
|
|
11-08-2008, 11:02 AM
|
#19 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Quote:
Originally Posted by most_sweet
I don't know how i must to say thank you =) You are the best =)) Tnx very much =)
|
its my pleasure dear 
__________________
SunshineLadyy
|
|
|
11-09-2008, 05:10 AM
|
#21 (permalink)
|
|
Moderator
|
Quote:
Originally Posted by windsor760
Aşkım Adım Aşktır Benim
|
"My love, my name is love."
__________________
Don't look where you fall, but where you slipped.
|
|
|
11-09-2008, 05:10 AM
|
#22 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Nov 2007
Location: Hasselt,Belgium/Plovdiv-Bulgaria
|
I know that this is a little bit long ,but can someone translate it for me please?
---------
you are everything that I desire
u r light,air for me
like air in ur hair
like sun in ur eyes
like fire in ur heart
I'll always be a part of u
u r sunrise and sunset in my eyes
part of me u r for a long time now
u made my dreams come true
Tnx in advance =)
__________________
[img]http://img371.imageshack.us/img371/4199/collage1wz7.jpg[/img]
|
|
|
11-09-2008, 05:14 AM
|
#23 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Ankara, in a year will have moved to Thessaloniki;in the "mean" time coming & going to Istanbul
|
Quote:
Originally Posted by most_sweet
I know that this is a little bit long ,but can someone translate it for me please?
---------
you are everything that I desire
u r light,air for me
like air in ur hair
like sun in ur eyes
like fire in ur heart
I'll always be a part of u
u r sunrise and sunset in my eyes
part of me u r for a long time now
u made my dreams come true
Tnx in advance =)
|
Sen arzuladığım herşeysin.
Sen ışıksın, havasın benim için
Saçındaki hava gibi (this doesn't rhyme in Turkish) 
Gözündeki güneş gibi
Kalbindeki ateş gibi
Her zaman senin bir parçan olacağım
Sen gözlerimdeki güneşin doğuşu ve batışısın.
Uzun bir süredir benim bir parçamsın
Hayallerimi gerçek yaptın
|
|
|
11-09-2008, 06:03 AM
|
#24 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Nov 2007
Location: Hasselt,Belgium/Plovdiv-Bulgaria
|
Quote:
Originally Posted by Koukla
Sen arzuladığım herşeysin.
Sen ışıksın, havasın benim için
Saçındaki hava gibi (this doesn't rhyme in Turkish) 
Gözündeki güneş gibi
Kalbindeki ateş gibi
Her zaman senin bir parçan olacağım
Sen gözlerimdeki güneşin doğuşu ve batışısın.
Uzun bir süredir benim bir parçamsın
Hayallerimi gerçek yaptın
|
Çok teşekkür ederim canım! =)
__________________
[img]http://img371.imageshack.us/img371/4199/collage1wz7.jpg[/img]
|
|
|
| |