All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Turkish lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 04-28-2008, 08:11 AM   #1 (permalink)
* ~ Moderator ~ *
 
Layla's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: In the night
Reputation: 698
Default Miscellaneous (not lyrics) Turkish <-> English Translations

Dear members, because of the fact that in this Forum were opened many threads that requested translations for short sentences, texts and sayings, i opened this thread so that you can post here your random translation requests from Turkish to English, as from English to Turkish, too!

Please don't post here any song lyrics. For this kind of requests, you shall open new threads for each song! Thank you for your understanding!
__________________
When the power of love overcomes the love of power the world will know peace.
Layla is offline   Reply With Quote

Old 11-07-2008, 10:49 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
most_sweet's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: Hasselt,Belgium/Plovdiv-Bulgaria
Reputation: 12
Can someone translate me this please:
benim msn kullanmıyor musun
kullanmiyor - this is what i don't understand =)
Tnx in advance =)
__________________
[img]http://img371.imageshack.us/img371/4199/collage1wz7.jpg[/img]
most_sweet is offline   Reply With Quote

Old 11-07-2008, 11:28 AM   #3 (permalink)
Senior Member
 
LaaSemaa's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 147
Quote:
Originally Posted by most_sweet View Post
Can someone translate me this please:
benim msn kullanmıyor musun
kullanmiyor - this is what i don't understand =)
Tnx in advance =)

benim msn kullanmıyor musun/ dont u use my msn
kullanmiyor musun / dont u use
kullanmak - to use
sigara kullanmiyorum - i dont smoke
sigara kullaniyorum - i smoke
__________________
SunshineLadyy
LaaSemaa is offline   Reply With Quote

Old 11-07-2008, 12:59 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
most_sweet's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: Hasselt,Belgium/Plovdiv-Bulgaria
Reputation: 12
LaaSemaa - Çok ama çok teşekkür ederim!
Can you translate one more thing:
Sonsuza dek hayatımın parçası olur musun?
Birlikte sonsuz bir yolculuğa çıkmaya var mısın?
İyi günde kötü günde,
Benimle bir ömür boyu Yaşamaya Varmısın?
Tnx =)
__________________
[img]http://img371.imageshack.us/img371/4199/collage1wz7.jpg[/img]
most_sweet is offline   Reply With Quote

Old 11-07-2008, 01:15 PM   #5 (permalink)
Senior Member
 
LaaSemaa's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 147
Quote:
Originally Posted by most_sweet View Post
LaaSemaa - Çok ama çok teşekkür ederim!
Can you translate one more thing:
Sonsuza dek hayatımın parçası olur musun?
Birlikte sonsuz bir yolculuğa çıkmaya var mısın?
İyi günde kötü günde,
Benimle bir ömür boyu Yaşamaya Varmısın?
Tnx =)
rica ederim, sure i'll

Sonsuza dek hayatımın parçası olur musun?/ will you be the part of my life till the very end?
Birlikte sonsuz bir yolculuğa çıkmaya var mısın?/ do you follow to the endless journey together?
İyi günde kötü günde,/ in good or bad day
Benimle bir ömür boyu Yaşamaya Varmısın?/ do you follow to live a lifetime with me?
__________________
SunshineLadyy
LaaSemaa is offline   Reply With Quote

Old 11-07-2008, 02:28 PM   #6 (permalink)
Member
 
Join Date: Oct 2008
Reputation: 11
Could someone please Translate

seven kıskanır aşkım napabilirim seni çok seviyorum ama iş yüzünden fazla internete giremiyorum
Brittany1990 is offline   Reply With Quote

Old 11-07-2008, 02:35 PM   #7 (permalink)
Senior Member
 
Koukla's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: Ankara, in a year will have moved to Thessaloniki;in the "mean" time coming & going to Istanbul
Reputation: 554
The ones who love get jealous my love, what can I do? I love so much but due to work I cannot get online very much.
Koukla is offline   Reply With Quote

Old 11-07-2008, 04:15 PM   #8 (permalink)
Junior Member
 
SoOulja Girl's Avatar
 
Join Date: Nov 2008
Location: UAE
Reputation: 10
plzzz translate ths to turkish :

I love u more than any1 do
ur so special to me
hw r u ?
I hav 2 go nw
I had a nice day
SoOulja Girl is offline   Reply With Quote

Old 11-07-2008, 04:40 PM   #9 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Dec 2006
Reputation: 52
I love u more than any1 do / I love you more than anything / seni her şeyden daha çok seviyorum

ur so special to me/ sen benim için çok cözelsin / sen bende çok cözelsin

hw r u ? nasılsın singular / nasılsınız plural

I hav 2 go nw / şimdi gitmem lazım

I had a nice day / günüm iyi geçti
Balkaneuro is offline   Reply With Quote

Old 11-07-2008, 04:59 PM   #10 (permalink)
Senior Member
 
ams298's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: ATL is my home
Reputation: 522
hiii .... how can i say in turkish :

- please don't disturb me more
- i don't know anything else more than what i said
- its by your effort
- when you will finish ?
ams298 is offline   Reply With Quote

Old 11-08-2008, 12:29 AM   #11 (permalink)
Member
 
Join Date: Oct 2008
Reputation: 11
Thank you Koukla!! =)
Brittany1990 is offline   Reply With Quote

Old 11-08-2008, 03:20 AM   #12 (permalink)
Senior Member
 
Koukla's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: Ankara, in a year will have moved to Thessaloniki;in the "mean" time coming & going to Istanbul
Reputation: 554
Quote:
Originally Posted by Balkaneuro View Post
I love u more than any1 do / I love you more than anything / seni her şeyden daha çok seviyorum

ur so special to me/ sen benim için çok cözelsin / sen bende çok cözelsin

hw r u ? nasılsın singular / nasılsınız plural

I hav 2 go nw / şimdi gitmem lazım

I had a nice day / günüm iyi geçti

A little correction:

ur so special to me/ sen benim için çok cözelsin / sen bende çok cözelsin = Sen benim için özelsin or Benim için özelsin

Koukla is offline   Reply With Quote

Old 11-08-2008, 03:21 AM   #13 (permalink)
Senior Member
 
Koukla's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: Ankara, in a year will have moved to Thessaloniki;in the "mean" time coming & going to Istanbul
Reputation: 554
Quote:
Originally Posted by ams298 View Post
hiii .... how can i say in turkish :

- please don't disturb me more
- i don't know anything else more than what i said
- its by your effort
- when you will finish ?
- Lütfen beni daha fazla rahatsız etme
- Bu söylediğimden daha fazla birşey bilmiyorum.
- Senin çabanla
- Ne zaman bitireceksin?
Koukla is offline   Reply With Quote

Old 11-08-2008, 06:57 AM   #14 (permalink)
Senior Member
 
LaaSemaa's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 147
here you go

Quote:
Originally Posted by SoOulja Girl View Post
plzzz translate ths to turkish :

I love u more than any1 do / ben seni herkezden daha cok seviyorum
ur so special to me / sen benim icin cok ozelsin
hw r u ?/ nasilsin?
I hav 2 go nw / simdi gitmem lazim
I had a nice day/ guzel bir gun gecirdim
__________________
SunshineLadyy
LaaSemaa is offline   Reply With Quote

Old 11-08-2008, 07:23 AM   #15 (permalink)
Senior Member
 
ams298's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: ATL is my home
Reputation: 522
Quote:
Originally Posted by Koukla View Post
- Lütfen beni daha fazla rahatsız etme
- Bu söylediğimden daha fazla birşey bilmiyorum.
- Senin çabanla
- Ne zaman bitireceksin?
thanks sweetyyyy koukla ..muah
ams298 is offline   Reply With Quote

Old 11-08-2008, 07:30 AM   #16 (permalink)
Senior Member
 
ams298's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: ATL is my home
Reputation: 522
plz translate these to turkish :

- i will kill my self
- what do you mean ? i don't understand
- i will go crazy
ams298 is offline   Reply With Quote

Old 11-08-2008, 10:07 AM   #17 (permalink)
Moderator
 
Milena's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Reputation: 541
Quote:
Originally Posted by ams298 View Post

- i will kill my self
- what do you mean ? i don't understand
- i will go crazy
- Kendimi öldüreceğim.
- Ne demek istiyorsun? Anlamıyorum.
- Delireceğim.
__________________
Don't look where you fall, but where you slipped.
Milena is offline   Reply With Quote

Old 11-08-2008, 10:29 AM   #18 (permalink)
Senior Member
 
most_sweet's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: Hasselt,Belgium/Plovdiv-Bulgaria
Reputation: 12
Quote:
Originally Posted by LaaSemaa View Post
rica ederim, sure i'll

Sonsuza dek hayatımın parçası olur musun?/ will you be the part of my life till the very end?
Birlikte sonsuz bir yolculuğa çıkmaya var mısın?/ do you follow to the endless journey together?
İyi günde kötü günde,/ in good or bad day
Benimle bir ömür boyu Yaşamaya Varmısın?/ do you follow to live a lifetime with me?
I don't know how i must to say thank you =) You are the best =)) Tnx very much =)
__________________
[img]http://img371.imageshack.us/img371/4199/collage1wz7.jpg[/img]
most_sweet is offline   Reply With Quote

Old 11-08-2008, 11:02 AM   #19 (permalink)
Senior Member
 
LaaSemaa's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 147
Quote:
Originally Posted by most_sweet View Post
I don't know how i must to say thank you =) You are the best =)) Tnx very much =)
its my pleasure dear
__________________
SunshineLadyy
LaaSemaa is offline   Reply With Quote

Old 11-09-2008, 02:44 AM   #20 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2008
Reputation: 10
Default Aşkım Adım Aşktır Benim

what does it mean?
Aşkım Adım Aşktır Benim
windsor760 is offline   Reply With Quote

Old 11-09-2008, 05:10 AM   #21 (permalink)
Moderator
 
Milena's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Reputation: 541
Quote:
Originally Posted by windsor760 View Post
Aşkım Adım Aşktır Benim
"My love, my name is love."
__________________
Don't look where you fall, but where you slipped.
Milena is offline   Reply With Quote

Old 11-09-2008, 05:10 AM   #22 (permalink)
Senior Member
 
most_sweet's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: Hasselt,Belgium/Plovdiv-Bulgaria
Reputation: 12
I know that this is a little bit long ,but can someone translate it for me please?
---------
you are everything that I desire
u r light,air for me
like air in ur hair
like sun in ur eyes
like fire in ur heart
I'll always be a part of u
u r sunrise and sunset in my eyes
part of me u r for a long time now
u made my dreams come true

Tnx in advance =)
__________________
[img]http://img371.imageshack.us/img371/4199/collage1wz7.jpg[/img]
most_sweet is offline   Reply With Quote

Old 11-09-2008, 05:14 AM   #23 (permalink)
Senior Member
 
Koukla's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: Ankara, in a year will have moved to Thessaloniki;in the "mean" time coming & going to Istanbul
Reputation: 554
Quote:
Originally Posted by most_sweet View Post
I know that this is a little bit long ,but can someone translate it for me please?
---------
you are everything that I desire
u r light,air for me
like air in ur hair
like sun in ur eyes
like fire in ur heart
I'll always be a part of u
u r sunrise and sunset in my eyes
part of me u r for a long time now
u made my dreams come true

Tnx in advance =)

Sen arzuladığım herşeysin.
Sen ışıksın, havasın benim için
Saçındaki hava gibi (this doesn't rhyme in Turkish)
Gözündeki güneş gibi
Kalbindeki ateş gibi
Her zaman senin bir parçan olacağım
Sen gözlerimdeki güneşin doğuşu ve batışısın.
Uzun bir süredir benim bir parçamsın
Hayallerimi gerçek yaptın
Koukla is offline   Reply With Quote

Old 11-09-2008, 06:03 AM   #24 (permalink)
Senior Member
 
most_sweet's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: Hasselt,Belgium/Plovdiv-Bulgaria
Reputation: 12
Quote:
Originally Posted by Koukla View Post
Sen arzuladığım herşeysin.
Sen ışıksın, havasın benim için
Saçındaki hava gibi (this doesn't rhyme in Turkish)
Gözündeki güneş gibi
Kalbindeki ateş gibi
Her zaman senin bir parçan olacağım
Sen gözlerimdeki güneşin doğuşu ve batışısın.
Uzun bir süredir benim bir parçamsın
Hayallerimi gerçek yaptın
Çok teşekkür ederim canım! =)
__________________
[img]http://img371.imageshack.us/img371/4199/collage1wz7.jpg[/img]
most_sweet is offline   Reply With Quote