Kubat Dermanimsin

Thread: Kubat Dermanimsin

Tags: None
  1. nejrica said:

    Default Kubat Dermanimsin

    if someone could only translate this song, I would be grateful to you till the rest of my life. Please, please, please,please.... I really fell in love with this song the first time I heard it, but I don't understand a word he is singing.

    KUBAT DERMANIMSIN

    Esme seher yeli esme
    Yar bu bahar bana küsme
    Ben gönlümü sana verdim
    Hayırsız yar beni üzme
    Ben gönlümü sana verdim
    Vefasız yar beni üzme

    Dermanımsın, dermanımsın, dermanımsın

    Alnımın yazısı fermanımsın
    Çalamzsın benim gibi bu gönül sazlarını
    Bir durup esme yel gibi el çekmez nazlarını
    Vefasız yar alıp gitme elimden ellerini
    Eller sevemez ben gibi yüzünde benlerini

    Off Dermanımsın

    Yar gel etme yar
    Bir sitem bir isyan etme yar
    Sol yanımsın gitme yar

    Dermanımsın ,dermanımsın, dermanımsın
     
  2. PlainChaos said:

    Default

    Aaaw when you put it that way
    I mean if this song means so much for you, then I'm more than willing to translate it for you!


    YOU ARE MY REMEDY DERMANIMSIN

    Don't blow dawn wind, don't blow
    Esme seher yeli esme
    My love, don't be angry with me this spring
    Yar bu bahar bana küsme
    I have given my heart to you
    Ben gönlümü sana verdim
    My scapegrace love, don't sadden me
    Hayırsız yar beni üzme

    I have given my heart to you
    Ben gönlümü sana verdim
    My unfaithful lover, don't sadden me
    Vefasız yar beni üzme

    You are my remedy, you are my remedy, you are my remedy
    Dermanımsın, dermanımsın, dermanımsın

    You are my fate, you are my decree
    Alnımın yazısı fermanımsın
    You cannot play these heart bulrushes* like I do (*a stringed instrument)
    Çalamazsın benim gibi bu gönül sazlarını
    Don't stay and blow like the wind, the others would not bear your affectations
    Bir durup esme yel gibi el çekmez nazlarını
    My unfaithful lover, don't take your hands away from mine
    Vefasız yar alıp gitme elimden ellerini
    The others would not love as I do the beauty spots on your face
    Eller sevemez ben gibi yüzünde benlerini

    Ohh, you're my remedy
    Off Dermanımsın

    My love, don't do this, my love
    Yar gel etme yar
    A reproach, a revolt, don't do this
    Bir sitem bir isyan etme yar
    You are my left side, don't leave, my love
    Sol yanımsın gitme yar

    You are my remedy, you are my remedy, you are my remedy
    Dermanımsın, dermanımsın, dermanımsın


    Indeed a great song!
     
  3. nejrica said:

    Default

    THANK YOU; THANK YOU,TESEKKUR EDERIM, ......OMG I couldn't even imagine that I would get a reply so quickly, or any at all......I love the song now even more, thank you x billion times)))))))
    Last edited by nejrica; 11-18-2008 at 03:39 PM.
     
  4. PlainChaos said:

    Default

    Wow wow wow... slow down down, girl! Take a minute to catch your breath!
    Hehe I understand how much you love this song (no wonder, really... it's an amazing song )
    And you're right, when first you fully understand the meaning of a song, you get to like it even more than you did in the beginning, that's how it usually is So, I'm really glad I could help
     
  5. naghmeh said:

    Thumbs up

    I love this song!!! It always makes me cry...thanks for translating it!!!! thanks a lot