Translation please.

Thread: Translation please.

Tags: None
  1. tt643 said:

    Default Translation please.

    Thanks for the message.Iam sorry to hear about your problems.Of course i will try to help you,what are friends for.I have my own problems too many bills etc.But i will still help.So long as you dont betray my trust or try to make a fool out of me.
    Iam only helping you because i trust you and i believe in what you have told me.
    I believe every word you have told me,iam also a Muslim like you.
    So please dont be upset ,unhappy or sad ,it makes me feel the same.
    I will need details of your bank so i can send you the money,i dont know of any other way .In the post its a bit risky.
    But please dont be sad.i will work hard and try to send some money next week or the week after,if thats ok.
    you are one of the coolest people i have ever met.
    Hope to see you soon.
    Bye
     
  2. cameron888 said:

    Default

    you clearly dont know this person and its very unwise to send money to people you dont know! and if people you dont know well ask--thats a red flag!
     
  3. tt643 said:

    Default

    Quote Originally Posted by cameron888 View Post
    you clearly dont know this person and its very unwise to send money to people you dont know! and if people you dont know well ask--thats a red flag!
    Thanks for that.
     
  4. cameron888 said:

    Default

    you have to be super careful with online "friends"--i dont want to see you taken advantage of. and always rule of thumb--NEVER EVER send money to people you dont know! and if they ask--thats even worse!
     
  5. tt643 said:

    Default

    Quote Originally Posted by cameron888 View Post
    you have to be super careful with online "friends"--i dont want to see you taken advantage of. and always rule of thumb--NEVER EVER send money to people you dont know! and if they ask--thats even worse!
    I have met this person ,in real on holiday.
    Thanks anyway
     
  6. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    Quote Originally Posted by tt643 View Post
    Thanks for the message.Iam sorry to hear about your problems.Of course i will try to help you,what are friends for.I have my own problems too many bills etc.But i will still help.So long as you dont betray my trust or try to make a fool out of me.
    Iam only helping you because i trust you and i believe in what you have told me.
    I believe every word you have told me,iam also a Muslim like you.
    So please dont be upset ,unhappy or sad ,it makes me feel the same.
    I will need details of your bank so i can send you the money,i dont know of any other way .In the post its a bit risky.
    But please dont be sad.i will work hard and try to send some money next week or the week after,if thats ok.
    you are one of the coolest people i have ever met.
    Hope to see you soon.
    Bye
    Mesajın için teşekkürler. Sorunlarını duyduğuma üzüldüm. Tabii ki sana yardım ederim, arkadaşlar bu günler içindir. Benim de kendi problemlerim var, bir sürü fatura falan. Ama yine de yardım edeceğim. Güvenimi kötüye kullanmadığın ve beni aptal yerine koymadığın sürece.

    Sana güvendiğim için yardım ediyorum ve bana söylediklerine inanıyorum.
    Söylediğin her kelimeye inanıyorum, ben de senin gibi Müslümanım. O yüzden lütfen üzülme ve mutsuz olma, ben de aynını hissediyorum.
    Sana para göndermek için detaylı banka bilgilerine ihtiyacım olacak. Başka türlü nasıl olur bilmem. Postayla riskli olur.

    Ama lütfen üzülme. Çok uğraşıp haftaya ya da ondan sonraki haftaya para göndermeye çalışacağım, eğer sana uyarsa.

    Tanıdığım en harika insanlardan birisin.
    Umarım yakında görüşürüz.
    Hoşçakal.
     
  7. tt643 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Koukla View Post
    Mesajın için teşekkürler. Sorunlarını duyduğuma üzüldüm. Tabii ki sana yardım ederim, arkadaşlar bu günler içindir. Benim de kendi problemlerim var, bir sürü fatura falan. Ama yine de yardım edeceğim. Güvenimi kötüye kullanmadığın ve beni aptal yerine koymadığın sürece.

    Sana güvendiğim için yardım ediyorum ve bana söylediklerine inanıyorum.
    Söylediğin her kelimeye inanıyorum, ben de senin gibi Müslümanım. O yüzden lütfen üzülme ve mutsuz olma, ben de aynını hissediyorum.
    Sana para göndermek için detaylı banka bilgilerine ihtiyacım olacak. Başka türlü nasıl olur bilmem. Postayla riskli olur.

    Ama lütfen üzülme. Çok uğraşıp haftaya ya da ondan sonraki haftaya para göndermeye çalışacağım, eğer sana uyarsa.

    Tanıdığım en harika insanlardan birisin.
    Umarım yakında görüşürüz.
    Hoşçakal.
    Thanks Koukla it is much appreciated.

    The person in question has aked for 1 billion is that old Turkish lira and if so how much of the new Lira.
    Also could you translate this.
    Dear,

    You said you wanted 1billion ,that is old Turkish lira not new,also how much of new one is it.Iam a bit confused ,how much would it be in British pounds.Please try to learn english,i will do all i can to help,but do not betray me.you know i care about you.I sent a message earlier ,i plucked out the words from a dictionary, so iam thinking it wouldnt have made any sense.
    Take care.
    Bye.
     
  8. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    Quote Originally Posted by tt643 View Post
    Thanks Koukla it is much appreciated.

    The person in question has aked for 1 billion is that old Turkish lira and if so how much of the new Lira.
    Also could you translate this.
    Dear,

    You said you wanted 1billion ,that is old Turkish lira not new,also how much of new one is it.Iam a bit confused ,how much would it be in British pounds.Please try to learn english,i will do all i can to help,but do not betray me.you know i care about you.I sent a message earlier ,i plucked out the words from a dictionary, so iam thinking it wouldnt have made any sense.
    Take care.
    Bye.
    Yes 1 billion is with old TL, it is equal to 1000 TL (= 415 pounds)

    " 1 milyar lira istediğini söyledin ama bu eski Türk lirası, YTL değil. YTL olarak karşılığı nedir? Kafam karıştı, Ingiliz sterlini olarak kaç para eder? Lütfen İngilizce öğrenmeye çalış, yardım etmek için elimden geleni yapacağım ama beni aldatma. Biliyorsun sana değer veriyorum. Daha önce bir mesaj göndermiştim, kelimeleri bir sözlükten çıkardım, o yüzden hiçbir anlam ifade etmezdi diye düşünüyorum.
    Kendine iyi bak
    Hoşçakal"
     
  9. tt643 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Koukla View Post
    Yes 1 billion is with old TL, it is equal to 1000 TL (= 415 pounds)

    " 1 milyar lira istediğini söyledin ama bu eski Türk lirası, YTL değil. YTL olarak karşılığı nedir? Kafam karıştı, Ingiliz sterlini olarak kaç para eder? Lütfen İngilizce öğrenmeye çalış, yardım etmek için elimden geleni yapacağım ama beni aldatma. Biliyorsun sana değer veriyorum. Daha önce bir mesaj göndermiştim, kelimeleri bir sözlükten çıkardım, o yüzden hiçbir anlam ifade etmezdi diye düşünüyorum.
    Kendine iyi bak
    Hoşçakal"
    Thankyou very much you have been great help.
     
  10. cameron888 said:

    Default

    Quote Originally Posted by tt643 View Post
    I have met this person ,in real on holiday.
    Thanks anyway
    on holiday? yea like i said you dont know this person but its your money that your losing not mine! good luck and i hope i didnt insult you with my warning but i had to say something because youre thinking with the wrong head!
     
  11. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    You're welcome tt
     
  12. tt643 said:

    Default Translation please.

    My dear,

    when i rang you a couple of days ago, and you told me you needed 1 milyar,i misunderstood how much it was.I said a few things , i dont know if you understood ,i tried in Turkish, knowing my turkish i dont think you will have understood.

    I totally misunderstood everything.I know the second message you wrote ,you were upset.Iam very sorry i didnt mean to upset you.i hope you havent fallen out with me.I will never hurt you,iam your friend .
    Honestly i would never do a thing like that, their was a misunderstanding,again i apologise for upsetting you.Iam really sorry.Please stay focused dont worry too much.I will help you .
    .You said you were going to message me with details.I will also need your address because the bank will ask for it.
    when will you send message.
    I kook forward to your reply.
    Look after yourself.
    Yours.

    Thanx in advance for translation.
    Last edited by tt643; 11-24-2008 at 10:58 PM.
     
  13. arduus said:

    Default

    Canım,

    seni birkaç gün önce aradığımda bana 1 milyara ihtiyacın olduğunu söylemiştin, rakamı yanlış anlamışım. Bilmiyorum anladın mı ama Türkçe birşeyler söylemeye çalıştım; anladığını sanmıyorum.
    Herşeyi tamamen yanlış anladım. Yazdığın ikinci mesajda çok üzgündün. Seni üzmek istememiştim, özür dilerim. Umarım bana küsmemişsindir. Seni asla incitmem, ben senin arkadaşınım. Böyle birşeyi gerçekten asla yapmam, hepsi yanlış anlaşılmadan ibaretti, seni üzdüğüm için tekrar özür diliyorum. Çok üzgünüm. Lütfen ümidini yitirme, sana yardım edeceğim.
    Bana ayrıntılı bir mesaj yazacağını söylemiştin. Adresine de ihtiyacım var, çünkü bankadan soracaklar. Mesajı ne zaman göndereceksin?
    Cevabını bekliyorum.
    Kendine iyi bak.
    Sevgiler.
     
  14. tt643 said:

    Default

    Quote Originally Posted by arduus View Post
    Canm,

    seni birkaç gün önce aradmda bana 1 milyara ihtiyacn olduunu söylemitin, rakam yanl anlamm. Bilmiyorum anladn m ama Türkçe bireyler söylemeye çaltm; anladn sanmyorum.
    Hereyi tamamen yanl anladm. Yazdn ikinci mesajda çok üzgündün. Seni üzmek istememitim, özür dilerim. Umarm bana küsmemisindir. Seni asla incitmem, ben senin arkadanm. Böyle bireyi gerçekten asla yapmam, hepsi yanl anlalmadan ibaretti, seni üzdüüm için tekrar özür diliyorum. Çok üzgünüm. Lütfen ümidini yitirme, sana yardm edeceim.
    Bana ayrntl bir mesaj yazacan söylemitin. Adresine de ihtiyacm var, çünkü bankadan soracaklar. Mesaj ne zaman göndereceksin?
    Cevabn bekliyorum.
    Kendine iyi bak.
    Sevgiler.
    thanks
     
  15. tt643 said:

    Default

    Can somebody translate this please.Many Thanx in advance.

    How are you ? are you ok?
    In our last conversation you said something about love,my dear friend i dont love you.You mistunderstand me ,there is some misunderstanding some where.
    Iam only a friend,so please dont get the wrong idea.
    Just chillout and relax no harm will come to you from me.I will always be your friend.
    I just imported a car from Japan to sell, its not that good.Iam going to struggle to sell it.So thats another problem to sort out .
    Please can you have your phone turned on after work i will ring you.
    In the end everything will turn out ok your problems will go away.
    If you want to share your problems with me i am a good listener, maybe take your mind off things.
    You told me the other person is your sister how come she can Arabic and you cant.Can she speak Urdu I can speak urdu.
    Look afteryourself
    Bye
     
  16. arduus said:

    Default

    Nasılsın, iyi misin? Son görüşmemizde aşkla alakadar birşeylerden bahsettin, sevgili arkadaşım sana aşık değilim. Beni yanlış anladın, bir yerde bir yanlış anlaşılma var. Senin sadece arkadaşınım, lütfen yanlış fikirlere kapılma. Moralini bozma ve sakin ol, benden sana bir zarar gelmez. Daima senin arkadaşın olacağım. Japonya'dan satmak için bir araba getirttim, çok iyi değil. Onu satmaya çalışacağım. Bu da ilgilenmem gereken başka bir sorun. Telefonunu açabilir misin, işten sonra seni arayacağım. Sonunda herşey yoluna girecek, sorunlarından kurtulacaksın. Sorunlarını benimle paylaşmak istersen, iyi bir dinleyiciyimdir, belki dertlerinden biraz uzaklaşmana yardımcı olur. Diğer kişinin kızkardeşin olduğunu söylemiştin, nasıl oluyor da o Arapça bilirken sen konuşamıyorsun? Urduca biliyor mu? Ben Urduca konuşabiliyorum.
    Kendine iyi bak
    Güle güle
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)
     
  17. tt643 said:

    Default

    Iam sorry for all the trouble and grief i have caused .Iam very sorry , i never want to hurt you. Translation please and many thanks for the other translation.
     
  18. arduus said:

    Default

    "Iam sorry for all the trouble and grief i have caused .Iam very sorry , i never want to hurt you. "

    Sebep olduğum sorun ve üzüntüden dolayı çok üzgünüm. Çok üzgünüm, seni kırmayı asla istemezdim.
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)
     
  19. tt643 said:

    Default

    Quote Originally Posted by arduus View Post
    "Iam sorry for all the trouble and grief i have caused .Iam very sorry , i never want to hurt you. "

    Sebep olduğum sorun ve üzüntüden dolayı çok üzgünüm. Çok üzgünüm, seni kırmayı asla istemezdim.
    Thanks
     
  20. cameron888 said:

    Default

    thanks for the email tt643--i am sorry i was right not everyone in this world is like that...but there are a LOT--enough to need to be super careful--i am glad i could help just remember all the safety rules of oline and you'll be ok.