
Originally Posted by
hailstorm
Adım anılmaz oldu / my name is not being called anymore
Kapım çalınmaz oldu / my door is not being knocked anymore
Ömrümün sonbaharında / at the last period of my life (original : autumn of my life)
Gönlüm katlansın diye / for to make my heart stand
Gören göz görmez oldu / the eye became blind
Ömrümün sonbaharında / at the last period of my life (original : autumn of my life)
Saçlarıma düştü aklar / i became old (orginal : white's dropped to my hair)
Hüzünlendi akşamlar / evenings became sad
Ömrümün sonbaharında / at the last period of my life (original : autumn of my life)
Hep yüzüme kapandı / always closed to my face
Dost bildiğim kapılar / the doors which i thought that they r my friends
Ömrümün sonbaharında / at the last period of my life (original : autumn of my life)
Şarkılar yarım kaldı / songs are stayed as half
Resimler soldu şimdi / pictures faded
Ömrümün sonbaharında / at the last period of my life (original : autumn of my life)
Döktüğüm gözyaşları / the tears which i dropped
Sel oldu aktı gitti / rained, went away
Ömrümün sonbaharında / at the last period of my life (original : autumn of my life)
Elimden kaçırdığım / the one which i missed
Gençliğimi özledim / i missed my teenage years
Ömrümün sonbaharında / at the last period of my life (original : autumn of my life)
Artık hiç dönmeyecek / the one who will never come back
Sevgiliyi bekledim / i waited for lover
Ömrümün sonbaharında / at the last period of my life (original : autumn of my life)
Barış isyan eyleme / peace dont strike
Yıllar akıp gidiyor / years are passing
Ömrümün sonbaharında / at the last period of my life (original : autumn of my life)
Fazla vaktin kalmadı / there is not much time left
Giden geri dönmüyor / the person who is gone, is not coming back anymore
Ömrümün sonbaharında / at the last period of my life (original : autumn of my life)
Hala kalem tutacak / to hold pencil
Bir parça gücüm kaldı / i have still a piece of power remaining
Ömrümün sonbaharında / at the last period of my life (original : autumn of my life)
Hala yazıp çizecek / to write and draw
Birkaç satırım kaldı / i still have some lines
Ömrümün sonbaharında / at the last period of my life (original : autumn of my life)
Hala bitirmediğim / stil havent completed
Bir yarım şarkım kaldı / i have a song which is not completed
Ömrümün sonbaharında / at the last period of my life (original : autumn of my life)
Ve hala beni dinleyen / and still listening me
Bir avuç dostum kaldı / i just have few friends remaining
Ömrümün sonbaharında / at the last period of my life (original : autumn of my life)
song was full of turkish phrases so its so hard to translate, sorry about bad translation