Sinan Özen - Ezanlar bizim icin -Compete translation plz
Merhab arkadaslar ....Can any one translate the lines above which is not translated
thanxKara kara topraklar, seni elimden aldi /THe dark soil took you from my hands*
Simdi bana hatira, bir yirtik resmin kaldi /Now the only thing i m left with to remind you is your torn picture
Bu kadar genc yasinda, toprak olmayacaktin /YOu shouldnt have died at such a young age
Sen benim tek gulumdun, hani solmayacaktin / YOu were my only rose you shouldnt have faded
Ezanlar bizim icin, okunuyor sevgilim /THe calls to the prayer (Azans) are being made for us, my darling
Gozyaslarin mezara dokuluyor sevgilim/ My tears fall on my grave my darling
Ezanlar bizim icin, okunuyor sevgilim /THe calls to the prayer (Azans) are being made for us, my darling
Gozyaslarin topraga dokuluyor sevgilim (need translation)
Bu kara topraklarda, ah sen yatmayacaktin / You shouldnt have lied down into this dark soil
Gonlume dogan gunes, ah sen batmayacaktin/ You shined into my heart like the sun, you shouldnt have set
Mezarin barinagin ayrilik sansim oldu -(need translation)
Bunca kulun icinden, tanrim seni mi buldu (need translation)-
Ezanlar bizim icin, okunuyor sevgilim / THe calls to the prayer (Azans) are being made for us, my darling
Yapraklar mezarina, dokuluyor sevgilim (need translation)
Ezanlar bizim icin, okunuyor sevgilim / THe calls to the prayer (Azans) are being made for us, my darling
Gozyaslarin mezara dokuluyor sevgilim/ My tears fall on my grave my darling
--------------------------------------------------------------------------------------
|