Kenan Doğulu - Rütbeni Bilecen

Thread: Kenan Doğulu - Rütbeni Bilecen

Tags: None
  1. okidoke said:

    Wink Kenan Doğulu - Rütbeni Bilecen

    Could someone please translate this song.... Thanks in advance!!!

    Sen bu yollara yeni girmek isterken
    Biz geri dönüyorduk
    Mütevazi ol biraz eksiltip söyle
    En muhteşem sen olamazsın

    Küçük dağları sen yarattın sanki
    İnsanlığı sen kurtardın
    Kahramansan hani nerdesin?

    Neydim demeyip noldumcular
    Hep tepetaklak savruldular
    Nankörlük hain huy yandılar

    Ustam eyvah diyecek
    Rüzgar çok sert esecek
    İyilikten vazgeçecek
    Acı biberi diline kaşık ile sürecek

    Sen hep kendini bilicen
    Geçme sınırını çizicen
    Önce rütbeni bilicen

    Herkes kendini bilecek
    Durma sınırını çizecek
    Kendi restini çekecek

    Bu alemde kendini bilicen
    Geçme sınırını çizicen
    Önce rütbeni bilicen

    Artık herkes kendini bilecek
    Durma sınırını çizecek
    Kendi restini çekecek

    Hak ararken yine haddini aştın
    Bu cesaret bardaktan taştı
    Saygılı ol biraz çamursuz güreş
    Emeğe saygı bu kadar mı

    Küçük dağları sen yarattın sanki
    İnsanlığı sen kurtardın
    Kahramansan hani nerdesin?

    Neydim demeyip noldumcular
    Hep tepetaklak savruldular
    Nankörlük hain huy yandılar

    Ustam eyvah diyecek
    Rüzgar çok sert esecek
    İyilikten vazgeçecek
    Acı biberi diline kaşık ile sürecek

    Sen hep kendini bilicen
    Geçme sınırını çizicen
    Önce rütbeni bilicen

    Herkes kendini bilecek
    Durma sınırını çizecek
    Kendi restini çekecek

    Bu alemde kendini bilicen
    Geçme sınırını çizicen
    Önce rütbeni bilicen

    Artık herkes kendini bilecek
    Durma sınırını çizecek
    Kendi restini çekecek

    Sen hep kendini bilicen
    Geçme sınırını çizicen
    Önce rütbeni bilicen

    Herkes kendini bilecek
    Durma sınırını çizecek
    Kendi restini çekecek

    Bu alemde kendini bilicen
    Geçme sınırını çizicen
    Önce rütbeni bilicen

    Artık herkes kendini bilecek
    Durma sınırını çizecek
    Kendi restini çekecek

    Eyvallah...
     
  2. Derin89's Avatar

    Derin89 said:

    Default

    Sen bu yollara yeni girmek isterken/ When you were considering to go upon these roads newly
    Biz geri dönüyorduk/We were coming back from those roads
    Mütevazi ol biraz eksiltip söyle/Be a bit modest, say it by mincing your words
    En muhteşem sen olamazsın/You can't be the perfect one (the ultimate greatness)

    Küçük dağları sen yarattın sanki/As if you created the small mountains
    İnsanlığı sen kurtardın/As if you have saved humanity
    Kahramansan hani nerdesin?/If you are such a hero, where are you now?

    Neydim demeyip noldumcular/The ones who ask "What I have become" instead of "What I was"
    Hep tepetaklak savruldular/They were always scattered here and there, they fell on their heads
    Nankörlük hain huy yandılar/Ungratefulness, treachery, they have been burnt

    Ustam eyvah diyecek/My mentor will say "Oh no"
    Rüzgar çok sert esecek/The wind will blow hard
    İyilikten vazgeçecek/It will give up on goodness
    Acı biberi diline kaşık ile sürecek/It will put hot pepper on your tongue with a spoon

    Sen hep kendini bilicen/You'll always know yourself
    Geçme sınırını çizicen/Don't cross (the line), you'll draw your line
    Önce rütbeni bilicen/First, you shall know your own rank (position)

    Herkes kendini bilecek/Everyone will know oneself
    Durma sınırını çizecek/Don't cease (stop doing it), they'll draw their lines
    Kendi restini çekecek/They'll bluntly speak out their opinion

    Bu alemde kendini bilicen/You have to know yourself in this world
    Geçme sınırını çizicen/Don't cross, draw your line
    Önce rütbeni bilicen/First, know your rank

    Artık herkes kendini bilecek
    Durma sınırını çizecek
    Kendi restini çekecek

    Hak ararken yine haddini aştın/When you were trying to defend/seek your right, you have overstepped your boundaries
    Bu cesaret bardaktan taştı/This courage has poured out of the glass (it spilled out cuz it's too much for the glass to contain)
    Saygılı ol biraz çamursuz güreş/Be a bir respectful, let the wrestling be without mud
    Emeğe saygı bu kadar mı/Is this the all regard for labourings?

    Küçük dağları sen yarattın sanki
    İnsanlığı sen kurtardın
    Kahramansan hani nerdesin?

    Neydim demeyip noldumcular
    Hep tepetaklak savruldular
    Nankörlük hain huy yandılar

    Ustam eyvah diyecek
    Rüzgar çok sert esecek
    İyilikten vazgeçecek
    Acı biberi diline kaşık ile sürecek

    Sen hep kendini bilicen
    Geçme sınırını çizicen
    Önce rütbeni bilicen

    Herkes kendini bilecek
    Durma sınırını çizecek
    Kendi restini çekecek

    Bu alemde kendini bilicen
    Geçme sınırını çizicen
    Önce rütbeni bilicen

    Artık herkes kendini bilecek
    Durma sınırını çizecek
    Kendi restini çekecek

    Sen hep kendini bilicen
    Geçme sınırını çizicen
    Önce rütbeni bilicen

    Herkes kendini bilecek
    Durma sınırını çizecek
    Kendi restini çekecek

    Bu alemde kendini bilicen
    Geçme sınırını çizicen
    Önce rütbeni bilicen

    Artık herkes kendini bilecek
    Durma sınırını çizecek
    Kendi restini çekecek

    Eyvallah.../Good bye
    Bana muvaffakiyetsizlestiricilestiriveremeyebilecekleri mizdenmissinizcesineden daha uzun bir kelime bul çekirge.
     
  3. okidoke said:

    Default

    Thank you so much.... I have a better understanding of the song. I've been playing it over and over again since I stumbled across it two weeks ago.
     
  4. Derin89's Avatar

    Derin89 said:

    Default

    Welcome ;=)
    Bana muvaffakiyetsizlestiricilestiriveremeyebilecekleri mizdenmissinizcesineden daha uzun bir kelime bul çekirge.
     
  5. abussam's Avatar

    abussam said:

    Default

    i love this song!
    thanks heaps for the translation...
     
  6. Rakkas's Avatar

    Rakkas said:

    Default

    Who wrote the lyrics for this song?
     
  7. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Thank you!! I love this song

    Quote Originally Posted by Derin89 View Post
    Ustam eyvah diyecek/My mentor will say "Oh no"
    Rüzgar çok sert esecek/The wind will blow hard
    İyilikten vazgeçecek/It will give up on goodness
    Acı biberi diline kaşık ile sürecek/It will put hot pepper on your tongue with a spoon
    Oh I always heard this as 'ustam ay rohti ajet' Not even close