Nilufer kavak yelleri

Thread: Nilufer kavak yelleri

Tags: None
  1. daysofourlife said:

    Default Nilufer kavak yelleri

    Would you kindly translate this nice song?

    NILUFER KAVAK YELLERI LYRICS
    Send "Kavak Yelleri" Ringtone to your Cell
    Delilik biliyorum senle olmak delilik
    Takılıp kaldım karşı koymam imkansız
    Yaşanan yıllarım senden çok daha fazla
    Hüzünlerim alır gider sevinçlerimi

    İçimde yılgın rüzgarların ayak sesleri
    Sende daha yeni yeni kavak yelleri
    Doğrusu yanlışı ağrısı sancısı ne varsa yaşanacak
    Gözyaşı ayrılık pişmanlık dargınlık hepsi benim olacak

    Al beni sarıl bana beni koru kollarında korkuyorum
    İçimde yılgın rüzgarların ayak sesleri
    Sende daha yeni yeni kavak yelleri
    Kaçmayı çok denedim ansızın bu sevgiden

    Kaç kere yenik düştüm istemeyin bunu benden
    Sarhoş tutkularım koynumda ben bir deli
    İş işten geçti artık dönemem geri
    İçimde yılgın rüzgarların ayak sesleri

    Sende daha yeni yeni kavak yelleri
    Doğrusu yanlışı ağrısı sancısı ne varsa yaşanaak
    Gözyaşı ayrılık pişmanlık dargınlık hepsi benim olacak
    Al beni sarıl bana beni koru kollarında korkuyorum
    İçimde yılgın rüzgarların ayak sesleri
    Sende daha yeni yeni kavak yelleri
     
  2. duru's Avatar

    duru said:

    Default Nilufer - Kavak Yelleri - Poplar Breezes

    Hi daysofourlife,

    below is the translation you requested.

    i hope enjoy it.

    best wishes

    ================================================== =====
    Nilufer - Kavak Yelleri - Poplar Breezes
    --------------------------------------------------------------------------------
    Poplar Breezes

    I know it's madness,
    it's madness to be with you
    I remained stuck,
    unable to resist

    Years I have lived thru
    counts more than you

    My sorrows take away my pleasures

    Inside me,
    are footfalls of
    tired winds

    You are
    just
    at the beginning of
    poplar breezes

    Right,
    Wrong,
    Ache and
    Pain,
    what is to be experienced,

    Tears,
    Split,
    Regret,
    Anger*
    ALL will be mine.

    How many times
    have I FAILED?

    DON'T you ask me for this?

    Take me,
    hug me,
    protect me in your arms,

    I feel FRIGHTENED.

    Inside me,
    footfalls of TIRED winds.

    In you,
    just FRESH poplar breezes.

    I have tried much
    to run away
    from this affection

    How many times have I failed?

    Don't you ask me for this?


    [With]
    Drunk passions
    in my bossom,
    I'm an INSANE

    (And now) it's too late .
    I can't stop it ANYMORE.



    ....*
    ET
    *

    --------------------------------------------------------------------------------
    DETAILS
    --------------------------------------------------------------------------------
    poplar breezes
    kavak yelleri

    Delilik biliyorum
    I know it's madness,

    senle olmak delilik
    it's madness to be with you

    Takılıp kaldım
    I remained stuck,

    karşı koymam imkansız
    (it's) impossible to resist
    (it's) out of question to resist (may be to refuse)

    Yaşanan yıllarım
    Years I have lived (thru) (experienced, survived,struggled)

    senden çok daha fazla
    counts more than you (your age)
    (are) much more (far more) than you

    Hüzünlerim alır gider sevinçlerimi
    My sorrows take away my joys (happiness, pleasures)

    (REFRAIN)
    İçimde yılgın rüzgarların ayak sesleri
    Inside me (there) are the footfalls of tired winds.

    .........ayak sesleri: footfalls, [LUID]
    .........yılgın: intimated, depressive , tired of trying
    .........yorgun: tired

    Sende daha yeni yeni kavak yelleri
    Inside you (there) are just fresh poplar breezes.

    .........kavak: poplar,
    .........yel: (less strong than) wind,
    ...............flatus (don't know this word) could be better... ,
    .........meltem: breeze
    .........daha yeni yeni: just beginning

    Doğrusu yanlışı ağrısı sancısı ne varsa yaşanacak
    right or wrong, ache, (and) pain, all will be experienced.

    Gözyaşı ayrılık pişmanlık dargınlık hepsi benim olacak
    Tears, split, regret, anger*, all, will be mine.

    Al beni sarıl bana beni koru kollarında korkuyorum
    Take me, hug me, protect me in your arms, I feel frightened.

    İçimde yılgın rüzgarların ayak sesleri
    Inside me, footfalls of tired winds.

    Sende daha yeni yeni kavak yelleri
    In[side] you, just fresh poplar breezes.

    Kaçmayı çok denedim ansızın bu sevgiden
    I have tried much to run away from this affection

    .........ansızın: suddenly

    Kaç kere yenik düştüm istemeyin bunu benden
    How many times have I failed? Don't you ask me for this?

    .........ye-mek: to eat
    .........ye-n-mek: to be eaten
    .........ye-n-ik: place eaten by insects,etc.

    .........yen-mek: to defeat (here)
    .........yen-ilgi: defeat
    .........yen-ik: defeated
    .........yen-ik düşmek: to be defeated

    Sarhoş tutkularım koynumda ben bir deli
    [With] Drunk passions in my bossom, I'm an insane

    İş işten geçti artık dönemem geri
    (And) it's too late . I can't stop it anymore.

    .........geri dönmek: to come back, to return

    REFRAIN


    ....*
    ET
    *