Shakira-La Despedida Translation Into Turkısh

Thread: Shakira-La Despedida Translation Into Turkısh

Tags: None
  1. rüzgarın kızı said:

    Default Shakira-La Despedida Translation Into Turkısh

    Birisi Türkçe'ye çevirebilir mi?


    No hay mas vida, no hay
    No hay mas vida, no hay
    No hay mas lluvia no hay,
    No hay mas brisa, no hay
    No hay mas risa, no hay
    No hay mas llanto, no hay
    No hay mas miedo, no hay
    No hay mas canto, no hay

    Llevame donde estes, llevame...
    Llevame donde estes, llevame...

    Cuando alguien se va, el que se queda sufre más
    Cuando alguien se va, el que se queda sufre más

    No hay mas cielo, no hay,
    No hay mas viento, no hay,
    No hay mas hielo, no hay,
    No hay mas fuego, no hay,
    No hay mas vida, no hay,
    No hay mas vida, no hay,
    No hay mas rabia, no hay,
    No hay mas sueño, no hay,

    Llevame donde estes, llevame...
    Llevame donde estes, llevame...

    Cuando alguien se va, el que se queda sufre más,
    Cuando alguien se va, el que se queda sufre más.

    Sufre más...
    Sufre más...
     
  2. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    La Despedida/Elveda


    No hay mas vida, no hay
    artık hayat yok, yok
    No hay mas vida, no hay
    artık hayat yok, yok
    No hay mas lluvia, no hay
    artık yağmur yok, yok
    No hay mas brisa, no hay
    artık meltem yok, yok
    No hay mas risa, no hay
    artık gülmek yok, yok
    No hay mas llanto, no hay
    artık ağlamak yok, yok
    No hay mas miedo, no hay
    artık korku yok, yok
    No hay mas canto, no hay
    artık şarkı yok, yok

    Llevame donde estes, llevame...
    beni olduğun yere götür, götür beni
    Llevame donde estes, llevame...
    beni olduğun yere götür, götür beni

    Cuando alguien se va, el que se queda sufre más
    Birisi gittiğinde, kalan kişi en çok acıyı çeker
    Cuando alguien se va, el que se queda sufre más
    Birisi gittiğinde, kalan kişi en çok acıyı çeker


    No hay mas cielo, no hay,
    artık gökyüzü yok, yok
    No hay mas viento, no hay,
    artık rüzgar yok, yok
    No hay mas hielo, no hay,
    artık kar yok, yok
    No hay mas fuego, no hay,
    artık ateş yok, yok
    No hay mas vida, no hay,
    artık hayat yok, yok
    No hay mas vida, no hay,
    artık hayat yok, yok
    No hay mas rabia, no hay,
    artık öfke yok, yok
    No hay mas sueño, no hay,
    artık hayal yok, yok

    Llevame donde estes, llevame...
    beni olduğun yere götür, götür beni
    Llevame donde estes, llevame...
    beni olduğun yere götür, götür beni

    Cuando alguien se va, el que se queda sufre más
    Birisi gittiğinde, kalan kişi en çok acıyı çeker
    Cuando alguien se va, el que se queda sufre más
    Birisi gittiğinde, kalan kişi en çok acıyı çeker

    Sufre más...
    en çok acıyı çeker
    Sufre más...
    en çok acıyı çeker
    Last edited by Berna; 07-06-2010 at 02:47 AM.