Kazem El Saher - Hob

Thread: Kazem El Saher - Hob

Tags: None
  1. Jihan said:

    Default Kazem El Saher - Hob

    Oh...I feel a little bad 'cause I'm requesting already the third song within three days *smile*...anyway it's just 'cause I like to know the meaning of the songs that I'm listing to.

    So there is another song, which I'd like to know the translation for.

    It's Hob by Kathem El Saher...my husband said that this song is somehow sweet and funny...anyway, still hard for me to get the whole meaning.

    Hope somebody can help me (again)

    I've got the Arabic verses:

    حب
    اضحك على عقلك على قلبك
    اضحك على غشك على كذبك
    اضحك وابعد انت وحبك
    يكفى حرقت اعصابى بهذا الحب
    حب
    العب على حالك واحوالك
    العب واشترى راحت بالك
    العب واتباها بجمالك
    خليك انت بدرب وانا فى درب

    هسه ضميرك صار يعذبك
    وينك لما كنت بجمبك
    كنت استجدى رقت قلبك
    واتمنى ولو همسه حب

    وانت ولا انت يهمك همى
    ولا حرقت اعصابى ودمى
    وبتغلط حتى فى اسمى
    والله حرام تسمى لعبك حب

    اضحك على عقلك على قلبك
    اضحك على غشك على كذبك
    اضحك وابعد انت وحبك
    يكفى حرقت اعصابى بهذا الحب

    حب
    العب على حالك واحوالك
    العب واشترى راحت بالك
    العب واتباها بجمالك
    خليك انت بدرب وانا فى درب

    جسدك جمبى وفكرك سارح
    صوتك عادى كلامك جارح
    كل هذا وتريدنى اسامح
    واضمك بين احضانى بحب

    لا لاا تصدق ارجعلك تانى
    لا تحلم ابدا بحنانى
    يكفى انت وحبك وزمانى
    دمرتونى لعبتو بحالى
    لعب

    اضحك على عقلك على قلبك
    اضحك على غشك على كدبك
    اضحك وابعد انت وحبك
    يكفى حرقت اعصابى بهذا الحب
    حب
    العب على حالك واحوالك
    العب واشترى راحت بالك
    العب واتباها بجمالك
    خليك انت بدرب وانا فى درب

    hope it was coming properly, as sometimes when copying lyrics in Arabic writing the order of words is confused

    Cordially

    Jihan
    Last edited by Jihan; 07-07-2008 at 05:33 AM.
     
  2. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    حب
    love

    اضحك على عقلك على قلبك
    Laugh at your mind and at your heart

    اضحك على غشك على كذبك
    Laugh at your cheating and at your lies

    اضحك وابعد انت وحبك
    Laugh and leave, you and your love

    يكفى حرقت اعصابى بهذا الحب
    It's enough that you made my temper flare with this love

    حب
    Love

    العب على حالك واحوالك
    Play yourself and your situations

    العب واشترى راحت بالك
    Play and buy your own peace of mind

    العب واتباها بجمالك
    Play and brag with your beauty

    خليك انت بدرب وانا فى درب
    You stay on your path and I'll stay on mine

    هسه ضميرك صار يعذبك
    So now your conscience is torturing you

    وينك لما كنت بجمبك
    Where were you when I was by your side

    كنت استجدى رقت قلبك
    I used to beg for your gentle heart

    واتمنى ولو همسه حب
    And I used to hope for even a touch of love

    وانت ولا انت يهمك همى
    And you, my worries never mattered to you

    ولا حرقت اعصابى ودمى
    And you hadn't made my temper flare and my blood boil

    وبتغلط حتى فى اسمى
    You even have the nerve to insult my name

    والله حرام تسمى لعبك حب
    I swear to God it is wrong for you to call your games love

    اضحك على عقلك على قلبك
    Laugh at your mind and at your heart

    اضحك على غشك على كذبك
    Laugh at your cheating and at your lies

    اضحك وابعد انت وحبك
    Laugh and leave, you and your love

    يكفى حرقت اعصابى بهذا الحب
    It's enough that you made my temper flare with this love

    حب
    Love

    العب على حالك واحوالك
    Play yourself and your situations

    العب واشترى راحت بالك
    Play and buy your own peace of mind

    العب واتباها بجمالك
    Play and brag with your beauty

    خليك انت بدرب وانا فى درب
    You stay on your path and I'll stay on mine

    جسدك جمبى وفكرك سارح
    Your body is next to me but your mind is elsewhere

    صوتك عادى كلامك جارح
    Your voice is normal and your words are hurtful

    كل هذا وتريدنى اسامح
    All of that and you want me to forgive

    واضمك بين احضانى بحب
    And to hold you between my arms with love

    لا لاا تصدق ارجعلك تانى
    No, no don't believe I'll come back again

    لا تحلم ابدا بحنانى
    Don't even dream of my tenderness

    يكفى انت وحبك وزمانى
    Your love and the past was enough

    دمرتونى لعبتو بحالى
    You destroyed me and played me

    لعب
    Games

    اضحك على عقلك على قلبك
    Laugh at your mind and at your heart

    اضحك على غشك على كذبك
    Laugh at your cheating and at your lies

    اضحك وابعد انت وحبك
    Laugh and leave, you and your love

    يكفى حرقت اعصابى بهذا الحب
    It's enough that you made my temper flare with this love

    حب
    Love

    العب على حالك واحوالك
    Play yourself and your situations

    العب واشترى راحت بالك
    Play and buy your own peace of mind

    العب واتباها بجمالك
    Play and brag with your beauty

    خليك انت بدرب وانا فى درب
    You stay on your path and I'll stay on mine
    Last edited by Daydream; 10-18-2009 at 06:47 PM.
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  3. Jihan said:

    Default

    Thank you so much for the translation

    I thought it was more uplifting, but now it sounds rather cauky.

    Cordially

    Jihan
     
  4. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    You're welcome dear
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  5. acd2c said:

    Default

    Quote Originally Posted by Jihan View Post
    Thank you so much for the translation

    I thought it was more uplifting, but now it sounds rather cauky.

    Cordially

    Jihan
    Yeah, the same thing happened with me. I was surprised and felt a little ignorant.

    By the was, I don't think it's "you stay in your hit, and I stay in my hit" I think it's you stay your way and I'll stay in my way.
     
  6. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    ya it should be "way" lol Ill have to look over it and edit it
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  7. εγώ!'s Avatar

    εγώ! said:

    Default

    The title of the song is "Edhak by the way not "Hob"
     
  8. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    I googled both Ed7ak and 7ob and for Ed7ak it's a completely different song.. and here this one is labelled 7ob and matches the lyrics: http://www.4shared.com/file/12625996...__Hob.html?s=1
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  9. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    yes this is "Hob"
    "Eth7ak" is a different song! check it here:
    http://www.youtube.com/watch?v=ky_EMgk4K6E
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.