Abo Ali - Azmy wa sayfee [*]

Thread: Abo Ali - Azmy wa sayfee [*]

Tags: None
  1. espams said:

    Default Abo Ali - Azmy wa sayfee [*]

    I need the translation of this :

    عـــزمـي وسـيـــفـي

    عزمي وسيفي في درب الفداء اعتنقا .. وهِمتي جوزت من عزمتِ الأُفقا
    أسرجت خيل المعالي مقصدي شرف .. إيمان قلبي عظيم للعُلا سمقا
    أقدمت نحوَ العوالي كي أُذلِّلها .. رفيق دربي يقيني جلَّ مُرتفقا
    لم أرتضِ الذل في عيش النعيم .. بلا سيف صقيل على هاماتهم برقا
    أبطالنا الغُر لم يثنوا خيولهم .. فكم عقدنا لواءً في الدُنا خفقا
    وكم ضربنا فما كلَّت سواعدنا .. ولا رأيت خيلنا ذلاً ولا رهقا
    وأين ما سرت في كل البقاع ترى .. سيفاً لنا سُلَّ أو فجراً لنا انبثقا
    فكيف أرضى بذُل بعد عِزتنا .. وكيف يُغمد سيف بات مُنتشقا
    وكيف تعلو جباه الكفر شامخةً .. وأستريح أُناغي الورد والعبقا
    وكيف أرجو من الكفار نُصرتنا .. وعينهم تقدح الأحقاد والحَنقا
    وكيف أحيا قرير العين هانئها .. وأُمتي كم تُعاني الهدم والحرقا
    لا والذي زلزل الكفار في أُحدٍ .. لن أستكين وحقِّي جهرةً سُرِقا
    بل سوف أمضي بدرب العز مُنتشقاً .. سيفي أُذيق به أعدائي الحُرقا
    وأرتمي في مهاوي الرّوع مُحتسباً .. أرنو إلى النصر أسقيه الدماء غدقا
    فعِزَّتي علَّمتني كيف أصنعها .. وكيف صارت معاني العزم مُنطلقا
    مادُمت أحوي كتاب الله في خَلدي .. وصدق همِّي فأنَّا أشتكي الأرقا
    فاليوم حقَّ جهادي فل يقم بدمي .. ولتعلو ألويتي تُملي العِدى فرقا
    لا خير في العيش إن لم تروي أسلحتي .. حكاية المجد تكسو عِزّتي ألقا
    هذي كتائبنا سارت مُدوِّية .. وفيلق النصر بالتكبير قد نطقا
    من قال أن المعالي قد أتت بدمٍ .. وخيل عِز تُناجيها فقد صدقا





    Thank you.
     
  2. espams said:

    Default

    Dear all, Months have passed by, but no response.... Anyone here who knows Arabic... Kindly consider this...
     
  3. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default ...

    Here is the translation

    عـــزمـي وسـيـــفـي
    azmi wa sayfee

    my determination & sword

    عزمي وسيفي في درب الفداء اعتنقا
    وهِمتي جوزت من عزمتِ الأُفقا
    my determination & sword embraced the redemption of path
    & my intention get married with the horizon purpose

    أسرجت خيل المعالي مقصدي شرف
    إيمان قلبي عظيم للعُلا سمقا
    i saddle a horse of highness and destination was honor
    my heart faith is great to rise the highness

    أقدمت نحوَ العوالي كي أُذلِّلها
    رفيق دربي يقيني جلَّ مُرتفقا
    i go forward the highness to degrade her/it
    my companion in the way is my believe and its lofty kind

    لم أرتضِ الذل في عيش النعيم
    بلا سيف صقيل على هاماتهم برقا
    i dont eccept the lowliness in the life of ease
    without a polished sword like a thunder lightning above thier heads

    أبطالنا الغُر لم يثنوا خيولهم
    فكم عقدنا لواءً في الدُنا خفقا
    our honorable hero`s wont fold thier horses
    how many times we knot in the lowly and its failed

    وكم ضربنا فما كلَّت سواعدنا
    ولا رأيت خيلنا ذلاً ولا رهقا
    & how many times we beat and our forearm don`t get tired
    and i dont see our horse`s exhausting or lowness

    وأين ما سرت في كل البقاع ترى
    سيفاً لنا سُلَّ أو فجراً لنا انبثقا
    and every where u go in spots u`ll see
    an sword that unsheathed or a emanate down

    فكيف أرضى بذُل بعد عِزتنا
    وكيف يُغمد سيف بات مُنتشقا
    so how do i eccept the lowness after our glory
    and how`ll a sword sheathe after it was rapt

    وكيف تعلو جباه الكفر شامخةً
    وأستريح أُناغي الورد والعبقا
    & how the forehead of unbelief stay high
    and i relax tenderly talking to roses & thier scent

    وكيف أرجو من الكفار نُصرتنا
    وعينهم تقدح الأحقاد والحَنقا
    and how do i please the victory from the atheists
    and thier eyes strikes from the spites and rages

    وكيف أحيا قرير العين هانئها
    وأُمتي كم تُعاني الهدم والحرقا
    and how do i live delighted and glad
    and my nation suffering from destroy and burning

    لا والذي زلزل الكفار في أُحدٍ
    لن أستكين وحقِّي جهرةً سُرِقا
    no in our god sake who shake the atheists in (uhud)
    i`ll never give up and my rights were stolen

    بل سوف أمضي بدرب العز مُنتشقاً
    سيفي أُذيق به أعدائي الحُرقا
    rather i`ll go on to the glory side while am glad
    and let my burning enemy taste my sword

    وأرتمي في مهاوي الرّوع مُحتسباً
    أرنو إلى النصر أسقيه الدماء غدقا
    and fall down in the abyss of fear
    wishing the victory and quench its thirst with my blood

    فعِزَّتي علَّمتني كيف أصنعها
    وكيف صارت معاني العزم مُنطلقا
    my honor teach me how to made it up
    and how do the meanings of determination get free

    مادُمت أحوي كتاب الله في خَلدي
    وصدق همِّي فأنَّا أشتكي الأرقا
    as long as i had the god book inside me
    and my suffered is true..so i am complaining my sleepless

    فاليوم حقَّ جهادي فل يقم بدمي
    ولتعلو ألويتي تُملي العِدى فرقا
    today my strive is true so let it wake in my blood
    and let my banners high to fill the enemy the separation

    لا خير في العيش إن لم تروي أسلحتي
    حكاية المجد تكسو عِزّتي ألقا
    there is no benefit in living without quenching the thirst of my

    weapons
    the story of glory covers my honor more brightness

    هذي كتائبنا سارت مُدوِّية
    وفيلق النصر بالتكبير قد نطقا
    this is our battalion walks in a thunder sound
    and the crops of victory pronounce the (takbeer)

    (takbeer) is allah akbar
    which means god is the highness or the greatest


    من قال أن المعالي قد أتت بدمٍ
    وخيل عِز تُناجيها فقد صدقا
    who said that the highness comes with blood
    and the horse is honor when u confide a secret to
    is truthful
    ....


    I do my best ...enjoy
     
  4. espams said:

    Default

    Quote Originally Posted by Maviii View Post
    Here is the translation

    عـــزمـي وسـيـــفـي
    azmi wa sayfee

    my determination & sword

    عزمي وسيفي في درب الفداء اعتنقا
    وهِمتي جوزت من عزمتِ الأُفقا
    my determination & sword embraced the redemption of path
    & my intention get married with the horizon purpose

    أسرجت خيل المعالي مقصدي شرف
    إيمان قلبي عظيم للعُلا سمقا
    i saddle a horse of highness and destination was honor
    my heart faith is great to rise the highness

    أقدمت نحوَ العوالي كي أُذلِّلها
    رفيق دربي يقيني جلَّ مُرتفقا
    i go forward the highness to degrade her/it
    my companion in the way is my believe and its lofty kind

    لم أرتضِ الذل في عيش النعيم
    بلا سيف صقيل على هاماتهم برقا
    i dont eccept the lowliness in the life of ease
    without a polished sword like a thunder lightning above thier heads

    أبطالنا الغُر لم يثنوا خيولهم
    فكم عقدنا لواءً في الدُنا خفقا
    our honorable hero`s wont fold thier horses
    how many times we knot in the lowly and its failed

    وكم ضربنا فما كلَّت سواعدنا
    ولا رأيت خيلنا ذلاً ولا رهقا
    & how many times we beat and our forearm don`t get tired
    and i dont see our horse`s exhausting or lowness

    وأين ما سرت في كل البقاع ترى
    سيفاً لنا سُلَّ أو فجراً لنا انبثقا
    and every where u go in spots u`ll see
    an sword that unsheathed or a emanate down

    فكيف أرضى بذُل بعد عِزتنا
    وكيف يُغمد سيف بات مُنتشقا
    so how do i eccept the lowness after our glory
    and how`ll a sword sheathe after it was rapt

    وكيف تعلو جباه الكفر شامخةً
    وأستريح أُناغي الورد والعبقا
    & how the forehead of unbelief stay high
    and i relax tenderly talking to roses & thier scent

    وكيف أرجو من الكفار نُصرتنا
    وعينهم تقدح الأحقاد والحَنقا
    and how do i please the victory from the atheists
    and thier eyes strikes from the spites and rages

    وكيف أحيا قرير العين هانئها
    وأُمتي كم تُعاني الهدم والحرقا
    and how do i live delighted and glad
    and my nation suffering from destroy and burning

    لا والذي زلزل الكفار في أُحدٍ
    لن أستكين وحقِّي جهرةً سُرِقا
    no in our god sake who shake the atheists in (uhud)
    i`ll never give up and my rights were stolen

    بل سوف أمضي بدرب العز مُنتشقاً
    سيفي أُذيق به أعدائي الحُرقا
    rather i`ll go on to the glory side while am glad
    and let my burning enemy taste my sword

    وأرتمي في مهاوي الرّوع مُحتسباً
    أرنو إلى النصر أسقيه الدماء غدقا
    and fall down in the abyss of fear
    wishing the victory and quench its thirst with my blood

    فعِزَّتي علَّمتني كيف أصنعها
    وكيف صارت معاني العزم مُنطلقا
    my honor teach me how to made it up
    and how do the meanings of determination get free

    مادُمت أحوي كتاب الله في خَلدي
    وصدق همِّي فأنَّا أشتكي الأرقا
    as long as i had the god book inside me
    and my suffered is true..so i am complaining my sleepless

    فاليوم حقَّ جهادي فل يقم بدمي
    ولتعلو ألويتي تُملي العِدى فرقا
    today my strive is true so let it wake in my blood
    and let my banners high to fill the enemy the separation

    لا خير في العيش إن لم تروي أسلحتي
    حكاية المجد تكسو عِزّتي ألقا
    there is no benefit in living without quenching the thirst of my

    weapons
    the story of glory covers my honor more brightness

    هذي كتائبنا سارت مُدوِّية
    وفيلق النصر بالتكبير قد نطقا
    this is our battalion walks in a thunder sound
    and the crops of victory pronounce the (takbeer)

    (takbeer) is allah akbar
    which means god is the highness or the greatest


    من قال أن المعالي قد أتت بدمٍ
    وخيل عِز تُناجيها فقد صدقا
    who said that the highness comes with blood
    and the horse is honor when u confide a secret to
    is truthful
    ....


    I do my best ...enjoy
    Ah...., Beautiful.

    Thank you very much.
     
  5. Amin_Al_Husainy said:

    Default

    Quote Originally Posted by Maviii View Post
    Here is the translation

    عـــزمـي وسـيـــفـي
    azmi wa sayfee

    my determination & sword

    عزمي وسيفي في درب الفداء اعتنقا
    وهِمتي جوزت من عزمتِ الأُفقا
    my determination & sword embraced the redemption of path
    & my intention get married with the horizon purpose

    أسرجت خيل المعالي مقصدي شرف
    إيمان قلبي عظيم للعُلا سمقا
    i saddle a horse of highness and destination was honor
    my heart faith is great to rise the highness

    أقدمت نحوَ العوالي كي أُذلِّلها
    رفيق دربي يقيني جلَّ مُرتفقا
    i go forward the highness to degrade her/it
    my companion in the way is my believe and its lofty kind

    لم أرتضِ الذل في عيش النعيم
    بلا سيف صقيل على هاماتهم برقا
    i dont eccept the lowliness in the life of ease
    without a polished sword like a thunder lightning above thier heads

    أبطالنا الغُر لم يثنوا خيولهم
    فكم عقدنا لواءً في الدُنا خفقا
    our honorable hero`s wont fold thier horses
    how many times we knot in the lowly and its failed

    وكم ضربنا فما كلَّت سواعدنا
    ولا رأيت خيلنا ذلاً ولا رهقا
    & how many times we beat and our forearm don`t get tired
    and i dont see our horse`s exhausting or lowness

    وأين ما سرت في كل البقاع ترى
    سيفاً لنا سُلَّ أو فجراً لنا انبثقا
    and every where u go in spots u`ll see
    an sword that unsheathed or a emanate down

    فكيف أرضى بذُل بعد عِزتنا
    وكيف يُغمد سيف بات مُنتشقا
    so how do i eccept the lowness after our glory
    and how`ll a sword sheathe after it was rapt

    وكيف تعلو جباه الكفر شامخةً
    وأستريح أُناغي الورد والعبقا
    & how the forehead of unbelief stay high
    and i relax tenderly talking to roses & thier scent

    وكيف أرجو من الكفار نُصرتنا
    وعينهم تقدح الأحقاد والحَنقا
    and how do i please the victory from the atheists
    and thier eyes strikes from the spites and rages

    وكيف أحيا قرير العين هانئها
    وأُمتي كم تُعاني الهدم والحرقا
    and how do i live delighted and glad
    and my nation suffering from destroy and burning

    لا والذي زلزل الكفار في أُحدٍ
    لن أستكين وحقِّي جهرةً سُرِقا
    no in our god sake who shake the atheists in (uhud)
    i`ll never give up and my rights were stolen

    بل سوف أمضي بدرب العز مُنتشقاً
    سيفي أُذيق به أعدائي الحُرقا
    rather i`ll go on to the glory side while am glad
    and let my burning enemy taste my sword

    وأرتمي في مهاوي الرّوع مُحتسباً
    أرنو إلى النصر أسقيه الدماء غدقا
    and fall down in the abyss of fear
    wishing the victory and quench its thirst with my blood

    فعِزَّتي علَّمتني كيف أصنعها
    وكيف صارت معاني العزم مُنطلقا
    my honor teach me how to made it up
    and how do the meanings of determination get free

    مادُمت أحوي كتاب الله في خَلدي
    وصدق همِّي فأنَّا أشتكي الأرقا
    as long as i had the god book inside me
    and my suffered is true..so i am complaining my sleepless

    فاليوم حقَّ جهادي فل يقم بدمي
    ولتعلو ألويتي تُملي العِدى فرقا
    today my strive is true so let it wake in my blood
    and let my banners high to fill the enemy the separation

    لا خير في العيش إن لم تروي أسلحتي
    حكاية المجد تكسو عِزّتي ألقا
    there is no benefit in living without quenching the thirst of my

    weapons
    the story of glory covers my honor more brightness

    هذي كتائبنا سارت مُدوِّية
    وفيلق النصر بالتكبير قد نطقا
    this is our battalion walks in a thunder sound
    and the crops of victory pronounce the (takbeer)

    (takbeer) is allah akbar
    which means god is the highness or the greatest


    من قال أن المعالي قد أتت بدمٍ
    وخيل عِز تُناجيها فقد صدقا
    who said that the highness comes with blood
    and the horse is honor when u confide a secret to
    is truthful
    ....


    I do my best ...enjoy



    This is a very nice naheed...Thank's for the lyrics...can you do the transliteration of it?


    Thank's again