hi
can u pls translate "Ishtar - sawah" in english
thanx
hi
can u pls translate "Ishtar - sawah" in english
thanx
Actually the original version is for Abdel Halim Hafez.
Here are some links to listen to the song :
Abdel Halim :
http://www.4shared.com/file/60529037...0cb/Sawah.html
Videos - abdel Halim 2 parts
http://www.youtube.com/watch?v=o9lXn69a2_k
http://br.youtube.com/watch?v=fSInippjqck&NR=1
Ishtar alabina version :
http://www.youtube.com/watch?v=me1EAmxfoLw
Translation ( http://www.shira.net/sawah.htm )
Sawah, wei mashee feil beilaad, sawah
Vagabond, and walking between countries, vagabond
Weil khatwa beinee wei bein habibee barah
And the step between me and my beloved [is] big
Meishwar bei-eed, wana feeh gareeh
A long journey, and I'm wounded from it
Weil leil yei-arab, weil nahar rawah
And the night approaches, and the day goes
Chorus: Chorus:
Wi laakom habibee, saleimulee alei
And if you see my beloved, say "Hello" to him [her]
Tameinuneel asmaranee, amla eih el ghorba fee
Reassure me: how is my brown-looking girl doing so far away
------------------------------------------------------------
Sawah, wana mashee layalee
Vagabond, I'm walking all night
Sawah, walla daree bhalee
Vagabond, not knowing what I'm doing
Sawah, meil for-a ya ghalee
Vagabond, and the separation, oh my dear
Sawah, eih elee garalee Vagabond,
what has happened to me?
Weisneen, weisneen wana dayeib bsho' wei haneen
And years, years, and I'm melting in loneliness and tenderness
Ayeiz a-araf bass taree-u meinein
I want to know just where is his [her] road
Repeat Chorus Repeat Chorus
Ya eounee, ah ya eounee,
My eyes, oh my eyes
Eih garalak fein enta, wei bta-meil eih
What has happened to you and what are you doing?
Ya znounee, ah ya znounee mat seibounee
My worries, oh my worries, leave me alone
Meish naaeis ana heer aleil
I'm worried enough about him [her]
Lana areif ar-taah, wana ta-yeih sawaah
Neither can I rest, and I'm lost like a vagabond
Repeat Chorus Repeat Chorus
Ya amar ya naseenee
Oh moon, who is forgetting me
Raseenee alee ghayeib
Take me to the absent one
Nawarlee, wareenee, seikeit el habayeib
Enlighten me, show me the road to the beloved
Waseitak, weiseiya, ya shaheid alaya
I've made you promise, you who witnessed
Tehkeelu alei beiya
To tell him [her] of my state
Weilee aseito blayaleiya
And what I've suffered during my nights.