german to english PLEASE!!!

Thread: german to english PLEASE!!!

Tags: None
  1. kerol said:

    Default german to english PLEASE!!!

    Bevor du gehst Xavier Naidoo
    Sieh mir noch einmal in die Augen Baby,
    Bevor Du gehst
    Ich werde es erst glauben können,
    Wenn Du nicht mehr vor mir stehst

    Jetzt ist es wohl soweit
    Du wirst nie mehr wiederkehren
    Glaub mir, es tut sehr vielen leid
    All denen, die dich so verehren
    Deine Ketten sind verschweisst
    Keiner wird dich wiedersehen
    Jetzt wo Du für immer verreist ,
    Werd ich noch mal zu dir gehen

    Damit musstest Du rechnen,
    Nicht nur ich hab es geahnt
    Denn Du hast nicht den Deinen Taten
    Entsprechen den Weg für Dich gebahnt
    Wie doch alle an Dich glaubten,
    Alle strömten zu Dir
    Die, die so viele beraubten ,
    Teilten mit Dir ihre Gier
    Herr, lass mich auch mit denen streiten
    Die Ihr ewigen Ruhm prophezeiten,
    Denn sie logen und phantasierten für die,
    Die mit ihr die Welt regierten

    Jetzt steht bald keiner mehr für Dich ein
    Du bist Tag und Nacht allein
    Es kann nur noch wenig,
    Sehr wenig Leben in Dir sein
    Die Verkäufer und die Käufer Deiner Waren
    Sieh sie Dir an
    Denn jetzt fliehen sie in Scharen
    Sie sind ihres klaren Verstandes beraubt
    Denn sie hatten mit der Sicherheit
    Des Todes so fest an Dich geglaubt


    Wo willst du hin? Xavier Naidoo
    [Submitted by NeneCarrera@web.de]

    Wo willst du hin?
    Denn es macht jetzt keinen Sin,
    fortzugehn ,
    ich halt dich fest,
    such dich Nord Ost Süd und West,
    um dich anzuflehn..

    Ich werd dich suchen, muss dich finden,
    in alle Länder fall ich ein,
    muss mich an deine Wege binden,
    dreh und wende jeden Stein,
    wo immer du auch sein wirst,
    ich finde diesen Platz,
    wenn du mir dann verzeihn willst,
    find ich dich mein Schatz..

    Es wird so ausgehn,
    wie du es magst,
    weisst du noch als du neben mir in der Sonne lagst,
    ich werde all das tun,
    was du sagst,
    ich werde da sein wenn du nach mir fragst..


    Überleg nicht lange wenn ich vor dir stehe,
    und zu dir sage dass ich nur mit dir geh,
    ich bring dich nach Hause,
    bis dahin gönn ich mir keine Pause,

    Brief Xavier Naidoo
    Seit Tagen weiss ich nicht ob ich sie jemals wiedersehe
    Vielleicht lässt man sie ja niemals mehr zu mir
    Seit Tagen sehn ich mich nur nach ihren Nähe
    Oh ich werde sterben ohne sie
    Wär sie doch nur noch einmal hier
    Ref.
    Oh diesen Brief darf ich nicht lesen
    Denn oh mit diesem Brief nimmt sie Abschied von mir
    Unsere Liebe darf nicht überleben
    Und mit dem Öffnen dieses Briefs sterben wir
    Warum sind wir nicht längst geflohen?
    Und warum hab ich es nicht kommen sehen?
    Oh jetzt ist mein Glück wohl für immer verloren
    Wären wir nur fort ohne und einmal umzudrehen
    Ich weiss nicht, was ich sagen soll
    Bin vor Not ganz stumm
    Das, was wir befürchtet haben
    Ist geschehn und wirft mich um
    Vater ist ganz unbeirrbar
    Droht mir alles an
    Womit man mir angst einjagen
    und mich lähmen kann
    Weiss nicht wie es weitergeht
    Kenne keinen Weg heraus
    Ich bete nur eine schwere Prüfung
    Löscht mich nicht vollkommen aus
    Doch ohne ihre Liebe kann ich nicht leben
    Und ohne ihre Nähe kann ich nicht mehr, nicht mehr
     
  2. Lijery said:

    Default

    I've done German for 7 years, though you really wouldn't think it, so this translation probably isn't be very good, and I think it just seems weird.

    Before You Go

    Sieh mir noch einmal in die Augen Baby,
    - Look at me once more in the eyes, baby
    Bevor Du gehst
    - Before you go
    Ich werde es erst glauben können,
    - I'll be able to believe it
    Wenn Du nicht mehr vor mir stehst
    - When you no longer stand in front of me

    Jetzt ist es wohl soweit
    - Now it's so far gone
    Du wirst nie mehr wiederkehren
    - You'll never return
    Glaub mir, es tut sehr vielen leid
    - Believe me, many are sorry
    All denen, die dich so verehren
    - All of those who honour you
    Deine Ketten sind verschweisst
    - Your chains are bound (not sure of this)
    Keiner wird dich wiedersehen
    - No one will see you again
    Jetzt wo Du für immer verreist,
    - Now wherever you travel to
    Werd ich noch mal zu dir gehen
    - I'll go to you yet again

    Damit musstest Du rechnen,
    - So you must've added it up
    Nicht nur ich hab es geahnt
    - It's not only me who suspected it
    Denn Du hast nicht den Deinen Taten
    - For you don't have the deeds
    Entsprechen den Weg für Dich gebahnt
    - That correspond with the path that you'd cleared
    Wie doch alle an Dich glaubten,
    - Yet how everyone believed in you
    Alle strömten zu Dir
    - Everyone went to you
    Die, die so viele beraubten,
    - Those who so many robbed
    Teilten mit Dir ihre Gier
    - Shared their greed with you
    Herr, lass mich auch mit denen streiten
    - Lord, let me fight with them too
    Die Ihr ewigen Ruhm prophezeiten,
    - Those who prophesized (if that's a word) your eternal fame
    Denn sie logen und phantasierten für die,
    - For they somethinged and fantasized that
    Die mit ihr die Welt regierten
    - They would rule the world with you

    Jetzt steht bald keiner mehr für Dich ein
    - Now soon no one will vouch for you
    Du bist Tag und Nacht allein
    - You're alone night and day
    Es kann nur noch wenig,
    - There can only be a little
    Sehr wenig Leben in Dir sein
    - Very little life in you
    Die Verkäufer und die Käufer Deiner waren
    - The sellers and the buyers were yours

    Sieh sie Dir an
    - They look at you
    Denn jetzt fliehen sie in Scharen
    - And now they flee in multitudes
    Sie sind ihres klaren Verstandes beraubt
    - They are robbed of their clear intellect
    Denn sie hatten mit der Sicherheit
    - That they had, with the security
    Des Todes so fest an Dich geglaubt
    - Of death, so firmly believed in you with
     
  3. kerol said:

    Default

    Tnx
    Yeah, i agree it`s weird in places, but i can`t do it better!
     
  4. --Bloempje-- said:

    Default

    Just a few changes...maybe they'll help


    Before You Go

    Sieh mir noch einmal in die Augen Baby,
    - Look at me once more in the eyes, baby
    Bevor Du gehst
    - Before you go
    Ich werde es erst glauben können,
    - I'll be able to believe it
    Wenn Du nicht mehr vor mir stehst
    - When you no longer stand in front of me

    Jetzt ist es wohl soweit
    - Now the time has come
    Du wirst nie mehr wiederkehren
    - You'll never return
    Glaub mir, es tut sehr vielen leid
    - Believe me, many are sorry
    All denen, die dich so verehren
    - All of those who honour you
    Deine Ketten sind verschweisst
    - Your chains are sweatty (meaning like coverd in sweat because of the struggle to get out of them)
    Keiner wird dich wiedersehen
    - No one will see you again
    Jetzt wo Du für immer verreist,
    - Now that you're leaving forever
    Werd ich noch mal zu dir gehen
    - I'll go to you yet again

    Damit musstest Du rechnen,
    - You'll have to count on that
    Nicht nur ich hab es geahnt
    - It's not only me who suspected it
    Denn Du hast nicht den Deinen Taten
    - For you don't have anything but your deeds
    Entsprechen den Weg für Dich gebahnt
    - That correspond with the path that you've cleared
    Wie doch alle an Dich glaubten,
    - Yet how everyone believed in you
    Alle strömten zu Dir
    - Everyone went to you
    Die, die so viele beraubten,
    - Those who so many robbed
    Teilten mit Dir ihre Gier
    - Shared their greed with you
    Herr, lass mich auch mit denen streiten
    - Lord, let me fight with them too
    Die Ihr ewigen Ruhm prophezeiten,
    - Those who prophesized (if that's a word) your eternal fame
    Denn sie logen und phantasierten für die,
    - For they lied and fantasized that
    Die mit ihr die Welt regierten
    - They would rule the world with you

    Jetzt steht bald keiner mehr für Dich ein
    - Now soon no one will vouch for you
    Du bist Tag und Nacht allein
    - You're alone night and day
    Es kann nur noch wenig,
    - There can only be a little
    Sehr wenig Leben in Dir sein
    - Very little life in you
    Die Verkäufer und die Käufer Deiner waren
    - The sellers and the buyers were yours

    Sieh sie Dir an
    - Look at them
    Denn jetzt fliehen sie in Scharen
    - And now they flee in multitudes
    Sie sind ihres klaren Verstandes beraubt
    - They are robbed of their clear mind
    Denn sie hatten mit der Sicherheit
    - Because they had, with the security
    Des Todes so fest an Dich geglaubt
    - Of death, so firmly believed in you



    Makes a little more sense now
    --Canta corazón y vive con pasión--
     
  5. kerol said:

    Default

    Thank you, i`ll check it out...I think that the lyrix to this song are quite difficult. Maybe it`s easier with the others?
     
  6. --Bloempje-- said:

    Default

    The song just has some very strainge sentences in it. My BF is half german and even he didn't understand some things in this song

    But according to him Xavier Naidoo has some beautiful songs. If you need help with them, just let me know.
    --Canta corazón y vive con pasión--
     
  7. --Bloempje-- said:

    Default

    oh I missed the second one...I'll get right on it
    --Canta corazón y vive con pasión--
     
  8. --Bloempje-- said:

    Default

    Wo willst du hin?
    - Where do you want to go?


    Wo willst du hin?
    -Where do you want to go
    Denn es macht jetzt keinen Sin,
    -Because it doesn't make any sense
    fortzugehn ,
    -To walk away
    ich halt dich fest,
    -I hold you tight
    such dich Nord Ost Süd und West,
    - Search for you north, east south and west
    um dich anzuflehn..
    - to beg you not to leave

    Ich werd dich suchen, muss dich finden,
    -I'll search you, have to find you
    in alle Länder fall ich ein,
    - Invade every country
    muss mich an deine Wege binden,
    - Must tie myself on your path
    dreh und wende jeden Stein,
    -Spin and turn every stone
    wo immer du auch sein wirst,
    - Everywhere you will be
    ich finde diesen Platz,
    -I'll find this place
    wenn du mir dann verzeihn willst,
    -When you're going to forgive me
    find ich dich mein Schatz..
    - I'll find you my dear

    Es wird so ausgehn,
    - It will end
    wie du es magst,
    - The way you want it to
    weisst du noch als du neben mir in der Sonne lagst,
    - Do you remember when you laid next to me in the sun
    ich werde all das tun,
    -I'll do anything
    was du sagst,
    - That you say
    ich werde da sein wenn du nach mir fragst..
    - I'll be there for you when you ask for me


    Überleg nicht lange wenn ich vor dir stehe,
    - Don't think to long when I stand before you
    und zu dir sage dass ich nur mit dir geh,
    - And tell you that I'm only going to leave with you
    ich bring dich nach Hause,
    - I'll bring you home
    bis dahin gönn ich mir keine Pause,
    -But until then I won't rest


    Brief
    - Letter

    Seit Tagen weiss ich nicht ob ich sie jemals wiedersehe
    - For days I don’t know whether I will see her ever again
    Vielleicht lässt man sie ja niemals mehr zu mir
    - Perhaps they will not let her come to me ever again
    Seit Tagen sehn ich mich nur nach ihren Nähe
    - For days I can only long for her presence
    Oh ich werde sterben ohne sie
    - Oh I will die without her
    Wär sie doch nur noch einmal hier
    - If only she would be here once more

    Ref.
    Oh diesen Brief darf ich nicht lesen
    - Oh I cannot read this letter
    Denn oh mit diesem Brief nimmt sie Abschied von mir
    - Cause oh in this letter she says goodbye
    Unsere Liebe darf nicht überleben
    - Our love cannot survive
    Und mit dem Öffnen dieses Briefs sterben wir
    - And with opening this letter we will die
    Warum sind wir nicht längst geflohen?
    - Why didn’t we flee long ago?
    Und warum hab ich es nicht kommen sehen?
    - And why didn’t I see this coming?
    Oh jetzt ist mein Glück wohl für immer verloren
    - Oh now my happiness is lost forever
    Wären wir nur fort ohne und einmal umzudrehen
    - (Don't know how to translate this one either)
    Ich weiss nicht, was ich sagen soll
    - I don’t know, what I will say
    Bin vor Not ganz stumm
    - (don't know how to translate this)
    Das, was wir befürchtet haben
    - That, which we feared most
    Ist geschehn und wirft mich um
    - Has happened and put me down
    Vater ist ganz unbeirrbar
    - Father is unreasonable
    Droht mir alles an
    - Threatens me with everything
    Womit man mir angst einjagen
    - With which one can frighten me
    und mich lähmen kann
    - and paralyse me
    Weiss nicht wie es weitergeht
    - Don’t know how this will go
    Kenne keinen Weg heraus
    - Don’t know a way out of this
    Ich bete nur eine schwere Prüfung
    - I only pray that just one difficult trial
    Löscht mich nicht vollkommen aus
    - Doesn’t destroy me completely
    Doch ohne ihre Liebe kann ich nicht leben
    - Yet without her love I cannot live
    Und ohne ihre Nähe kann ich nicht mehr, nicht mehr
    - And without her presence I can’t go on, can’t go on.



    The first one was already translate here http://www.allthelyrics.com/forum/to...an_to_english/
    so I took this translation and altert it a bit.

    The second one was done by my BF.
    --Canta corazón y vive con pasión--
     
  9. kerol said:

    Default

    Hey tnx veeeery much to u and ur bf! I`ll check them out right away