"Die Eine"-Letzte Instantz

Thread: "Die Eine"-Letzte Instantz

Tags: None
  1. axac said:

    Default "Die Eine"-Letzte Instantz

    Any attempt to translate will be great!!Thanks...

    Die Eine

    Ich sah dich, wie gefielst du mir,
    Strahlend wie sonst keine,
    Ich kam zu dir und bat um dich
    Und so schnell warst du meine.

    Du Wirktest wie die Sonne
    Unter allen Sternen,
    Für deine Liebe, dein Begehr
    Wollte ich gern sterben.


    Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
    Ich vom Stiele schneiden würd, damit sie mir gehöre.

    Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
    Ich vom Stiele schneiden würd, damit sie mir gehöre.


    Ich wollt dich nur für mich allein,
    Kein anderer sollt' dich haben,
    So riss ich von der Wurzel dich,
    Um mich an dir zu laben.

    So sehr ich dich einmal begehrt,
    Bist du mir nun zuwider.
    Dein grelles Licht, dein eitler Sinn,
    Warf meine Liebe nieder.


    Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
    Ich vom Stiele schneiden würd, damit sie mir gehöre.

    Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
    Ich vom Stiele schneiden würd, damit ich sie zerstöre.

    Und dein Antlitz schnell verfällt,
    Ich will dich nicht mehr sehen!
    Du sollst an deiner schönen Art
    Vertrocknen und vergehen!


    Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
    Ich vom Stiele schneiden würd, damit ich sie zerstöre.

    Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
    Ich vom Stiele schneiden würd, damit ich sie zerstöre.

    Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
    Ich vom Stiele schneiden würd, damit ich sie zerstöre.

    Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
    Ich vom Stiele schneiden würd, damit ich sie zerstöre.
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Die Eine
    The one

    Ich sah dich, wie gefielst du mir,
    Strahlend wie sonst keine,
    Ich kam zu dir und bat um dich
    Und so schnell warst du meine.

    Du Wirktest wie die Sonne
    Unter allen Sternen,
    Für deine Liebe, dein Begehr
    Wollte ich gern sterben.

    I saw you and liked you a lot
    Bright like no other
    I approached you and asked for your hand
    And as fast as that you were mine

    You seemed like the sun
    Among all those stars
    For your love, your desire
    I wanted to die



    Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
    Ich vom Stiele schneiden würd, damit sie mir gehöre.

    Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
    Ich vom Stiele schneiden würd, damit sie mir gehöre.

    If all women were flowers, you'd be the one
    Which I cut from the peduncle so that it belongs to me


    Ich wollt dich nur für mich allein,
    Kein anderer sollt' dich haben,
    So riss ich von der Wurzel dich,
    Um mich an dir zu laben.

    So sehr ich dich einmal begehrt,
    Bist du mir nun zuwider.
    Dein grelles Licht, dein eitler Sinn,
    Warf meine Liebe nieder.

    I wanted you only for myself
    Nobody else should have you
    So I pulled you from the root
    To refresh out of you

    As much as I once desired you
    I dislike you now
    Your lurid light, your vain mind
    Pushed my love to the ground



    Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
    Ich vom Stiele schneiden würd, damit sie mir gehöre.

    Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
    Ich vom Stiele schneiden würd, damit ich sie zerstöre.

    If all women were flowers, you'd be the one
    Which I cut from the peduncle so that I destroy it


    Und dein Antlitz schnell verfällt,
    Ich will dich nicht mehr sehen!
    Du sollst an deiner schönen Art
    Vertrocknen und vergehen!

    And your countenance fades away fast
    I don't want to see you anymore
    You should dry out and wither
    On your beautiful appearance



    Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
    Ich vom Stiele schneiden würd, damit ich sie zerstöre.

    Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
    Ich vom Stiele schneiden würd, damit ich sie zerstöre.

    Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
    Ich vom Stiele schneiden würd, damit ich sie zerstöre.

    Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
    Ich vom Stiele schneiden würd, damit ich sie zerstöre.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?