can someone please translate to english Die Seer - Aufwind

Thread: can someone please translate to english Die Seer - Aufwind

Tags: None
  1. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default can someone please translate to english Die Seer - Aufwind

    Thanks Tahira


    Die Seer - Aufwind


    1.)Mittn im Sturm, do herscht a Ruah.
    Das schneeweiß leicht, braucht es oafoch olle Forbn dazua.Hort und zort.Wüd uns stüh.Bin am Weg und scho am Zü.

    2.) A lautes Loch, a hoamlichs Rean.
    San di zwoa sochn de für imma untrenboa zommen ghean.Hort und zort.Wüd und stüh.So vü gfü

    Ref.: Wonn der Aufwind waht, wia da Wüdboch im Fruahjohr. Wia d'Summabliah. Donn won der Aufwind waht, im Eisregn wirds apppa, waht er durch mei Gspiar. Er waht übas Wossa üban Horizont. Im Aufwind do find erst ois zuanond. Wonn der Aufwind waht, es kimmt ma fia, bin im Aufwind mit dia.

    3.) So siaß so bitter, so lob so gschmo. Sogor da Hümmi, der is immma oan Schritt no. Hort und zort. Wüde und stüh. Ois in dia wos i wü.

    Ref.: Wonn der Aufwind waht, wia da Wüdboch im Fruahjohr. Wia d'Summabliah. Donn won der Aufwind waht, im Eisregn wirds apppa, waht er durch mei Gspiar.

    Ref.: Wonn der Aufwind waht, wia da Wüdboch im Fruahjohr. Wia d'Summabliah. Donn won der Aufwind waht, im Eisregn wirds apppa, waht er durch mei Gspiar. Er waht übas Wossa üban Horizont. Im Aufwind do find erst ois zuanond. Wonn der Aufwind waht, es kimmt ma fia, bin im Aufwind mit dia.

    Ref.: Wonn der Aufwind waht, wia da Wüdboch im Fruahjohr. Wia d'Summabliah. Donn won der Aufwind waht, im Eisregn wirds apppa, waht er durch mei Gspiar.
    Last edited by Macbard; 07-12-2009 at 08:06 AM. Reason: note added
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  2. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Die Seer - Aufwind
    Upwind

    1.)Mittn im Sturm, do herscht a Ruah.
    Das schneeweiß leicht, braucht es oafoch olle Forbn dazua.Hort und zort.Wüd uns stüh.Bin am Weg und scho am Zü.
    In the center of the storm it is calm
    To let the snow shine white you need all colours. Sharp/hard and soft (colours). Wild and soft; I am on my way and already reached the destination


    2.) A lautes Loch, a hoamlichs Rean.
    San di zwoa sochn de für imma untrenboa zommen ghean.Hort und zort.Wüd und stüh.So vü gfü
    A loud laughter, a secret movement (?)
    These are 2 things that belong together. Sharp and soft. wild and soft and so many feelings.


    Ref.: Wonn der Aufwind waht, wia da Wüdboch im Fruahjohr. Wia d'Summabliah. Donn won der Aufwind waht, im Eisregn wirds apppa, waht er durch mei Gspiar. Er waht übas Wossa üban Horizont. Im Aufwind do find erst ois zuanond. Wonn der Aufwind waht, es kimmt ma fia, bin im Aufwind mit dia.
    When the upwind blows, like the torrent in spring. Like summer flowers. Then when the upwind blows, during icy rains its getting colder (??), then he blows through my feelings. He blows over the water and the horizont. With the upwind everything find to each other. When the upwind blows, it seems to me as if im upwinding with you.

    3.) So siaß so bitter, so lob so gschmo. Sogor da Hümmi, der is immma oan Schritt no. Hort und zort. Wüde und stüh. Ois in dia wos i wü.
    So sweet so bitter, so...... so....... Even the sky seems to be only one step beyond. HArd and soft, wild and calm. Everything I need I find in you.

    Ref.: Wonn der Aufwind waht, wia da Wüdboch im Fruahjohr. Wia d'Summabliah. Donn won der Aufwind waht, im Eisregn wirds apppa, waht er durch mei Gspiar.

    Ref.: Wonn der Aufwind waht, wia da Wüdboch im Fruahjohr. Wia d'Summabliah. Donn won der Aufwind waht, im Eisregn wirds apppa, waht er durch mei Gspiar. Er waht übas Wossa üban Horizont. Im Aufwind do find erst ois zuanond. Wonn der Aufwind waht, es kimmt ma fia, bin im Aufwind mit dia.

    Ref.: Wonn der Aufwind waht, wia da Wüdboch im Fruahjohr. Wia d'Summabliah. Donn won der Aufwind waht, im Eisregn wirds apppa, waht er durch mei Gspiar


    The rest of the lyrics/refrain is only repitition. I wasn´t yure about some words (red): Even my husband didin´t really know.

    But I hope you understand the general message/meaning of the song.

    See you Tahira
     
  3. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    I´ll try to contact Xilina to have a look over it