Cuirina - Jägerklage

Thread: Cuirina - Jägerklage

Tags: None
  1. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default Cuirina - Jägerklage

    Hello
    Posted for corrections Danke Tahira
    Have to download mp3 here to listen http://www.cuirina.de/index.php?opti...&limitstart=30


    Cuirina - Jägerklage
    Hunters lament

    Die Kerzen sind erloschen, die Stimmen längst verhallt
    Ich steh an deinem Grabe und weiche nicht so bald
    Lebe wohl mein Geliebter ich trage dir zu
    Dein Wappen, dein Zeichen zur ewigen Ruh'
    Lebe wohl...

    The candles have gone out, the voices died away long ago
    I stand at your grave and leave not so quickly
    Farewell my beloved, I bring it to you
    your Coat of Arms, your emblem to the eternal rest
    Farewell …



    Der Wind scheint weit zu Tragen des Herzens Tränen still
    Die Jagd war deine letzte, kalt - was das Schicksal will
    Lebe wohl mein Geliebter, ich trage dir zu
    Voll Stolz deine Schwerter zur ewigen Ruh'
    Lebe wohl...

    The wind seems to quietly carry away the tears of the heart
    This hunt was your last, cold – something fate wants
    Farewell my beloved, I bring it to you
    full of pride your swords to the eternal rest.
    Farewell …



    Der Kampf stets für die Deinen, dein Leben nun als Preis
    Gerechtigkeit dein Streben, das Ziel um das ich weiß
    Lebe wohl mein Geliebter, ich trage dir zu
    Deinen treuen Gefährten zur ewigen Ruh
    Lebe wohl...

    The fight always for your own (people, family), your life now as the price
    Justice (was) your quest, your ambition about that I know
    Farewell my beloved, I bring it to you
    your loyal companion to the eternal rest
    Farewell …
    Last edited by Macbard; 01-18-2010 at 03:14 AM. Reason: corrections
     
  2. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Hi Macbard, good morning:

    I guess but I am not really sure: ICH TRAGE DIR ZU means I BRING IT TO YOU

    I couldn´t listen to the song but the way the lyrics are written it remainds me of a former way of speaking. Maybe Steena can have a look over it, too.

    See you!
     
  3. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default

    Good morning Tahira,

    The theme of her songs is middle ages, swords and sorcery, fantasy, fairy type things, so maybe that is why it sounds like it does. I almost translated the words as "I carry to you" but then changed it at the last second.

    Talk later