Finnish to English translation please?

Thread: Finnish to English translation please?

Tags: None
  1. Sutaris's Avatar

    Sutaris said:

    Default Finnish to English translation please?

    Could someone translate this finnish song please?

    Lauri Tähkä & Elonkerjuu - Tyttörukka

    Minne menee tyttöhukka
    Meren rantaan tyttöhukka
    Sinne menee tyttörukka
    Meren rantaan

    Minne menee poikarukka
    Meren rantaan poikarukka
    Sinne menee poikahukka
    Tytön perään

    Ja he molemmat tahtovat hetkeksi pois
    tästä tyhjästä maailmasta
    Ja he molemmat tahtovat hetkeksi pois
    Tahtovat hetkeksi pois

    Kun poika laulaa raikalallaa
    Tytöllä ei ole enää paha olo ollenkaan
    Tyttö nauraa onnestaan
    Pojan mieli on taivaissa
    Ja sydän on pieninä palasina
    Hiljaa vaan he kuiskaavat
    Kaikki on jo valmiina
    Mitä he kaipaavat

    Minne menee elämäkulta
    Tytön perään elämä sulta
    Minne menee elämäkulta
    Tytön perään

    Minne menee elämäkulta
    Pojan perään elämä sulta
    Minne menee elämäkulta
    Pojan perään

    Ja he molemmat tahtovat hetkeksi pois
    tästä tyhjästä maailmasta
    Ja he molemmat tahtovat hetkeksi pois
    Tahtovat hetkeksi pois

    Ja he molemmat tahtovat hetkeksi pois
    tästä tyhjästä maailmasta
    Ja he molemmat tahtovat hetkeksi pois
    Tahtovat hetkeksi pois
  2. Denizkızı's Avatar

    Denizkızı said:

    Default

    Lauri Tähkä & Elonkerjuu - Tyttörukka

    Minne menee tyttöhukka // Where is the poor girl going
    Meren rantaan tyttöhukka // To the seaside, lost girl
    Sinne menee tyttörukka // There is the poor girl going
    Meren rantaan // To the seaside

    Minne menee poikarukka // Where is the poor boy going
    Meren rantaan poikarukka // To the seaside, poor boy
    Sinne menee poikahukka // There is the lost boy going
    Tytön perään // After the girl

    Ja he molemmat tahtovat hetkeksi pois // And they both want to get away for a moment
    tästä tyhjästä maailmasta // from this empty world
    Ja he molemmat tahtovat hetkeksi pois // And they both want to get away for a moment
    Tahtovat hetkeksi pois // Want to get away for a moment

    Kun poika laulaa raikalallaa // When the boy sings "raikalallaa"
    Tytöllä ei ole enää paha olo ollenkaan // The girl doesn't feel bad anymore at all
    Tyttö nauraa onnestaan // The girls laughs out of happiness
    Pojan mieli on taivaissa // The boy's mind is in heaven
    Ja sydän on pieninä palasina // And the heart in small pieces
    Hiljaa vaan he kuiskaavat // Quietly they only whisper
    Kaikki on jo valmiina // Everything's ready already
    Mitä he kaipaavat // What are they missing for

    Minne menee elämäkulta // Where is the dear life going
    Tytön perään elämä sulta // After the girl, your life
    Minne menee elämäkulta // Where is the dear life going
    Tytön perään // After the girl

    Minne menee elämäkulta // where is the dear life going
    Pojan perään elämä sulta // After the boy, your life
    Minne menee elämäkulta // Where is the dear life going
    Pojan perään // After the boy

    Ja he molemmat tahtovat hetkeksi pois // And they both want to get away for a moment
    tästä tyhjästä maailmasta // from this empty world
    Ja he molemmat tahtovat hetkeksi pois // And they both want to get away for a moment
    Tahtovat hetkeksi pois // Want to get away for a moment

    Ja he molemmat tahtovat hetkeksi pois // And they both want to get away for a moment
    tästä tyhjästä maailmasta // from this empty world
    Ja he molemmat tahtovat hetkeksi pois // And they both want to get away for a moment
    Tahtovat hetkeksi pois // Want to get away for a moment
  3. Sutaris's Avatar

    Sutaris said:

    Default

    Thank you soo much!!!
  4. Sutaris's Avatar

    Sutaris said:

    Default

    ow btw, doesn't 'raikalallaa' mean anything??
  5. Denizkızı's Avatar

    Denizkızı said:

    Default

    Quote Originally Posted by Sutaris View Post
    ow btw, doesn't 'raikalallaa' mean anything??
    not really..

    lal-laa means that someone is singing
    raika means something loud and cheerful, if I start to become philosophical

    but raikalallaa doesn't mean anything in FInnish.
  6. Sutaris's Avatar

    Sutaris said:

    Default

    Ow alright , would you mind to translate two other lyrics?
  7. Denizkızı's Avatar

    Denizkızı said:

    Default

    Quote Originally Posted by Sutaris View Post
    Ow alright , would you mind to translate two other lyrics?
    No I don't mind. Just send them over!
  8. sofie38 said:

    Default

    Sutaris: you can send as many lyrics as you want, i wanna help too where did u find this song btw? i'm always interested in how people got to know about finnish music
  9. MayLady said:

    Default Don Huonot -Hyvää yötä ja huomenta English translation

    I'm gonna put in a request or two--I'm going to Finland about a year from now for a semester, and knowing translations from Finnish to English has definatley helped me with my Finnish!

    Don Huonot-Hyvää yötä ja huomenta
    Täksi yöksi jää,
    Jokin koettaa sua täällä viivyttää.
    Luodinkestävää sydäntä ei oo vielä keksittykään.
    Jos sulla kerran on taskussa se suuri unelma,
    Niin tämä hetki jää,
    Ja vain se mitä teet nyt, on tärkeää.

    Hyvää yötä ja huomenta, ehdit myöhemmin nukkua.
    Kakskytneljä tuntia toivottavat sulle onnea.
    Hyvää yötä ja huomenta, älä vielä luovuta.
    Kaikella on hintansa, mut mikään ei oo vielä mahdotonta.

    Sitä sanotaan,
    Mennyttä ei takaisin voi saada,
    Eikä tulevaa kannata jäädä oottamaan.
    Jos sulla kerran on joku, josta oikeesti välität,
    Niin pidä siitä kiinni.
    Älä usko kyynisiin lauseisiin.

    refrain:
    Hyvää yötä ja huomenta, ehdit myöhemmin nukkua.
    Kakskytneljä tuntia toivottavat sulle onnea.
    Hyvää yötä ja huomenta, hei älä vielä luovuta.
    Kaikella on hintansa, mut mikään ei oo vielä mahdotonta.

    Luodinkestävää sydäntä ei oo vielä keksittykään.
    Turha pelätä laukausta, sillä yksinäisyys saman reiän nakertaa.

    refrain

    Hyvää yötä ja huomenta.

    Hyvää yötä ja huomenta, hei älä vielä luovuta.
    Kaikella on hintansa, mut mikään ei oo vielä mahdotonta.
    Hyvää yötä ja huomenta.
    Kakskytneljä tuntia
    Hyvää yötä ja huomenta.


    I know that Hyvää yötä ja huomenta means "good night and morning" (I think, I hope) and I think i have the jist of the song, I would like to see if I am right.
    Kiitos
  10. Denizkızı's Avatar

    Denizkızı said:

    Default

    Don Huonot-Hyvää yötä ja huomenta

    Täksi yöksi jää, // Stay for tonight,
    Jokin koettaa sua täällä viivyttää. // Something tries to keep you here.
    Luodinkestävää sydäntä ei oo vielä keksittykään. // Bulletproof heart has not still been invented.
    Jos sulla kerran on taskussa se suuri unelma, // If you once have a big dream in your pocket,
    Niin tämä hetki jää, // So this moment stays,
    Ja vain se mitä teet nyt, on tärkeää. // And only what you do now, is important

    Hyvää yötä ja huomenta, ehdit myöhemmin nukkua. // Good night and morning you will have time to sleep later.
    Kakskytneljä tuntia toivottavat sulle onnea. // 24 hours wish you luck.
    Hyvää yötä ja huomenta, älä vielä luovuta. // Good night and morning, don't give up yet.
    Kaikella on hintansa, mut mikään ei oo vielä mahdotonta. // Everything has its price, but nothing is impossible yet.

    Sitä sanotaan, // They say,
    Mennyttä ei takaisin voi saada, // You can't get the gone/past back,
    Eikä tulevaa kannata jäädä oottamaan. // or it's not worth to stay and wait for the coming.
    Jos sulla kerran on joku, josta oikeesti välität, // If you for once have someone who you really care,
    Niin pidä siitä kiinni. // So hold on to him/her.
    Älä usko kyynisiin lauseisiin. // Don't beleive in cynical sentences.

    refrain:
    Hyvää yötä ja huomenta, ehdit myöhemmin nukkua.
    Kakskytneljä tuntia toivottavat sulle onnea.
    Hyvää yötä ja huomenta, hei älä vielä luovuta.
    Kaikella on hintansa, mut mikään ei oo vielä mahdotonta.

    Luodinkestävää sydäntä ei oo vielä keksittykään. // Bulletproof heart has not still been invented.
    Turha pelätä laukausta, sillä yksinäisyys saman reiän nakertaa. // You don't need to be afraid of the shot, cause loneliness will cut/crave the same hole.

    refrain

    Hyvää yötä ja huomenta.

    Hyvää yötä ja huomenta, hei älä vielä luovuta.
    Kaikella on hintansa, mut mikään ei oo vielä mahdotonta.
    Hyvää yötä ja huomenta.
    Kakskytneljä tuntia
    Hyvää yötä ja huomenta.
  11. Sutaris's Avatar

    Sutaris said:

    Default

    Well, I found the name of this band on the internet, and I thought, let's download some songs. I really like the finnish language, it sounds so gentle.

    If someone could translate these lyrics, thanks!

    Lauri Tähkä & Elonkerjuu - Istu tyttöni polvelle

    Voi sinua kaunis sinisilmä
    Palaa sydämeni vain sinun
    Ennemmin jättäisin koko maailman
    Kuin tyttö sinun

    refrein:
    Istu tyttöni polvelle
    Et sinä paljon paina
    Jos sinä siihen kerran istut
    Sä istut siinä aina
    (2x)

    Tyttö kaunis kuin omenapuu
    Ja istuu mun sylissäni
    Sen silmät palaa kuin kynttilänvalo
    Minun perääni

    Lauri Tähkä & Elonkerjuu - Komia on aina komia

    Isä tahtoi rikasta
    Äiti toivoi rakasta
    Minä yksin komiaa
    Kaikista parasta

    Voi teitä pappa ja mamma,
    Kun taisitte olla vastaan
    Niin hyvin kerta tiesitte
    Ero ei meille passaa
    Mutta talavella maa on valkonen
    Se on syksyn tulle mustaa
    Tulevan vuoren turvaksi
    Mä uutta kultaa rustaan

    refrein:
    Isä tahtoi rikasta
    Mutta minä yksin komiaa
    Äiti toivoi rakasta
    Mutta komia on aina komia
    (2x)

    Komia

    Köyhästä saa kyllä rikkahan
    Mutta rumasta ei saa koriaa
    Rikkahasta saa rakkahan,
    Vaan onko sillä vartta komiaa
    Kilahtaa se rautakin, kun vasaralla takoo
    Minkähänlaasen uuren kullan vierellensä hakoo

    refrein (2x)

    Komia on aina komia

    Rikas köyhtyy
    Rakas laihtuu
    Komia pysyy
    Se vaan komistuu
    (2x)

    Se vaan komistuu

    refrein (2x)

    Isä tahtoi rikasta
    Äiti toivoi rakasta
    Minä yksin komiaa
    Kaikista parasta
  12. sofie38 said:

    Default

    Istu tyttöni polvelle - sit on my knee, girl

    Voi sinua kaunis sinisilmä - oh, you beautiful star-eye
    Palaa sydämeni vain sinun - my heart burns only for you
    Ennemmin jättäisin koko maailman - i would rather leave the whole world
    Kuin tyttö sinun - than you girl

    refrein:
    Istu tyttöni polvelle - my girl sit on my knee/lap
    Et sinä paljon paina - you don't weight that much
    Jos sinä siihen kerran istut - if you'll sit there once
    Sä istut siinä aina - you will always sit there
    (2x)

    Tyttö kaunis kuin omenapuu - a girl, beautiful like an apple tree
    Ja istuu mun sylissäni - and sits in my lap
    Sen silmät palaa kuin kynttilänvalo -her eye burn like candlelight
    Minun perääni - after me / for me




    Komia on aina komia - handsome is always handsome

    Isä tahtoi rikasta - dad wanted a rich one
    Äiti toivoi rakasta - mom was hoping for a lovely one
    Minä yksin komiaa - i only for a handsome one
    Kaikista parasta - the best of all

    Voi teitä pappa ja mamma, - oh mom and dad
    Kun taisitte olla vastaan - i think you might have received
    Niin hyvin kerta tiesitte - when you knew so well
    Ero ei meille passaa - divorce is not ok for us
    Mutta talavella maa on valkonen - but the ground is white in winter
    Se on syksyn tulle mustaa - when autumn comes it's black
    Tulevan vuoren turvaksi - to protect the mountain*
    Mä uutta kultaa rustaan - i write new gold*
    (* these sentences are weird in finnish too, so dont be confused about the translations if anyone has better suggestions how to translate those phrases, auttakaa.. )

    Isä tahtoi rikasta - dad wanted a rich one
    Mutta minä yksin komiaa - but i only a rich one
    Äiti toivoi rakasta - my mum hoped for a dear one
    Mutta komia on aina komia - but handsome is always handsome
    (2x)

    Komia - handsome

    Köyhästä saa kyllä rikkahan - a poor person can always be turned into rich
    Mutta rumasta ei saa koriaa - but ugly cannot be turned into fancy/good-looking*
    (* i cannot find the right english word...)
    Rikkahasta saa rakkahan, - rich can be turned into dear
    Vaan onko sillä vartta komiaa - but does (s)he have a handsome/goodlooking body
    Kilahtaa se rautakin, kun vasaralla takoo - iron clangs(?) too, if you hit it with a hammer
    Minkähänlaasen uuren kullan vierellensä hakoo - what kind of a new love/darling will one search beside him/her

    Komia on aina komia - handsome is always handsome

    Rikas köyhtyy - rich one gets poor
    Rakas laihtuu - dear one loses weight
    Komia pysyy - but the handsome stays the same
    Se vaan komistuu - just gets better-looking

    Se vaan komistuu - just gets better-looking

    i hope i helped... i know that the lyrics may sound weird but they're not 'grammatically correct' Finnish and therefore little tricky to translate :P
  13. Sutaris's Avatar

    Sutaris said:

    Default

    Yes you helped me soo much i wish i could understand finnish, but it is such a difficult language :P... But thanks!!!
  14. sofie38 said:

    Default

    well i'm glad i could help yes, finnish is quite difficult to learn...
    by the way, how did u find these songs? I'm just curious
    and if u need any other translations, just post them here
  15. MayLady said:

    Default

    I get a lot of my Finnish music from recommendations on Pandors and last.fm for other artists I like. It all started with Zen Cafe and Rauli Somerjoki. My favorite current Finnish artist is Uniklubi. I listen to Helsinki radio stations online as well, I'm particularly fond of YleX. I'm studying at Uni. Helsinki next spring, so listening to the music and the radio help familiarize me with the language, even if I don't understand most of it!
  16. nightcat114 said:

    Default

    Could someone translate these lyrics to english for me? Its in Finnish. If your wondering, heard about them through their lead singer doing the Vocal version (also in finnish) of another band called Nightwish, that usually has their songs in english, but I've been listening to the music video to this song, and it doesnt sound to bad.
    thanks to whoever translates it.

    Indica -"Ikuinen Virta"...Assuming i picked the website with the right lyrics.
    mun vuodet vähenee
    ne ilmaan ohenee
    kuin savu taivaaseen
    mun jälkeeni ei jää
    kai mitään kestävää
    pois kaikki häviää
    mä hiekkalinnan teen
    se vaipuu paikoilleen
    ei kestä huomiseen
    on turha rakentaa
    polkua jatkuvaa
    jos kaikki katoaa

    (kerto)
    entä jos elämän ikuinen virta
    katkeaa kuin lahonnut silta
    entä jos eksyn matkalla laivaan
    voinko mä rakentaa tuhkasta taivaan
    ainoa varma on vain tämä hetki
    heikolla jäällä käy sieluni retki
    anteeksi luoja rauhaasi vaivaan
    voinko mä rakentaa tuhkasta taivaan

    sä säästät lippaaseen
    rahat käytät korkoineen
    kai taloon kiviseen
    vaan miksi uskot niin
    jos sulle pedattiin
    vain sänky sammaliin

    (kerto)
    entä jos elämän ikuinen virta
    katkeaa kuin lahonnut silta
    entä jos eksyn matkalla laivaan
    voinko mä rakentaa tuhkasta taivaan
    ainoa varma on vain tämä hetki
    heikolla jäällä käy sieluni retki
    anteeksi luoja rauhaasi vaivaan
    voinko mä rakentaa tuhkasta taivaan

    entä jos elämän ikuinen virta
    katkeaa kuin lahonnut silta
    entä jos eksyn matkalla laivaan
    voinko mä rakentaa tuhkasta taivaan
    ainoa varma on vain tämä hetki
    heikolla jäällä käy sieluni retki
    anteeksi luoja rauhaasi vaivaan
    voinko mä rakentaa tuhkasta taivaan

    tuhkasta taivaan
    tuhkasta taivaan
  17. sofie38 said:

    Default

    Indica - Ikuinen Virta - eternal flow (of a river)
    mun vuodet vähenee -my years are getting fewer (there are less and less years left for her)
    ne ilmaan ohenee - they disappear in the ear (literally: they get thinner in the air)
    kuin savu taivaaseen - like smoke onto the sky
    mun jälkeeni ei jää
    kai mitään kestävää
    - there's maybe nothing that lasts left behind me
    pois kaikki häviää - everything disappears
    mä hiekkalinnan teen - i'm going to build a sand castle
    se vaipuu paikoilleen - it breaks down where it stands
    ei kestä huomiseen - doesnt last till tomorrow
    on turha rakentaa
    polkua jatkuvaa
    - it's useless to build a path that goes on
    jos kaikki katoaa - if everything disappears

    (kerto) (chorus)
    entä jos elämän ikuinen virta - if the eternal flow of life
    katkeaa kuin lahonnut silta - bends and breaks like a rotten(? this is not a right word...) bridge
    entä jos eksyn matkalla laivaan - if i get lost on the way to the ship
    voinko mä rakentaa tuhkasta taivaan - can i build a sky out of ashes
    ainoa varma on vain tämä hetki - the only thing that's sure is this moment
    heikolla jäällä käy sieluni retki - the journey of my soul is "walking" on thin ice
    anteeksi luoja rauhaasi vaivaan - i'm sorry God im disturbing your peace/harmony
    voinko mä rakentaa tuhkasta taivaan - can i build a sky out of ashes

    sä säästät lippaaseen - u save money in a box
    rahat käytät korkoineen - u spend the money with its interest
    kai taloon kiviseen - maybe on a house made of stone
    vaan miksi uskot niin - but why do u believe so
    jos sulle pedattiin
    vain sänky sammaliin
    - if your bed was made in moss

    chorus x2

    tuhkasta taivaan
    tuhkasta taivaan
    a sky out of ashes

    just ask me for clarifications if i've translated something weirdly

    MayLady: wow, thats very interesting! what are u going to study, if i may ask? i'm quite sure ur going to like Helsinki ! i'm happy that someone likes or even knows about our music, it's quite unknown abroad
    and feel free to post more lyrics so i (or someone else) will translate.
  18. MayLady said:

    Default

    If someone could translate this that would be fantastic.

    Unikubi-Kylmää
    Niin kaukana oot minusta.
    Olen rikki kuin lasi, lyöty raudalla.
    Sä et tajua, kuinka vituttaa.

    refrain:
    Kyyneleet mun silmiäni väsyttää.
    Viilenee ja hengitys höyryää.

    refrain2:
    Yöt mietin, miks sä meet?
    Tuska viiltää, miksi tunnen sen?

    refrain3:
    Huoneet täynnä kylmää,
    Kun et oo mun luonani.
    Ilma on kylmää,
    Kun et hengitä iholleni.
    Niin helvetin kylmää,
    Kun et oo mun kanssani.
    Liian kylmää,
    Kun en tunne lämpöäsi.

    Ja pyörä pyörii taas, en voi unohtaa.
    Vaikka koitan haavojani parantaa,
    Ne aukeaa aina uudestaan.

    Sofie--I'm studying Political Science, which is my major here at home. I'm also of course going to take a Finnish course. I think the language is so intriguing and beautiful, its the main reason I am studying in Finland, to learn the language.
  19. nightcat114 said:

    Default

    sofie38: That was a fast reply, sounds like you translated it right to me. Also sounds like an even better song now that I actually know what she's singing. As for me knowing about Finnish music, my friend (who has near the exact same likes in music as me) has alot to do with it, and so does the Amazon and Youtube related music things.

    In this case I found out about Indica through listening to "Erämaan viimeinen"(Last of the Wilds, finnish Vocal version) by Nightwish on youtube.

    Thanks for the translation anyway.
  20. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    Quote Originally Posted by MayLady View Post
    If someone could translate this that would be fantastic.
    Here you go, MayLady

    Unikubi- Kylmää in English

    Niin kaukana oot minusta.
    You're so far from me
    Olen rikki kuin lasi, lyöty raudalla.
    I'm broken like glass, hit with iron
    Sä et tajua, kuinka vituttaa.
    You don't understand, how it pisses me off.

    refrain:
    Kyyneleet mun silmiäni väsyttää.
    The tears are tiring my eyes
    Viilenee ja hengitys höyryää.
    It's getting colder and my breath steams.

    refrain2:
    Yöt mietin, miks sä meet?
    At nights I wonder, why you go?
    Tuska viiltää, miksi tunnen sen?
    The pain is cutting, why I feel it?

    refrain3:
    Huoneet täynnä kylmää,
    Rooms full of cold.
    Kun et oo mun luonani.
    When you are not with me
    Ilma on kylmää,
    The weather is cold
    Kun et hengitä iholleni.
    When you are not breathing to my skin
    Niin helvetin kylmää,
    So bloody cold
    Kun et oo mun kanssani.
    When you are not with me
    Liian kylmää,
    Too cold
    Kun en tunne lämpöäsi.
    When I can't feel your warmth.

    Ja pyörä pyörii taas, en voi unohtaa.
    And the wheel spins again, I can't forget
    Vaikka koitan haavojani parantaa,
    Although, I try to heal my wounds
    Ne aukeaa aina uudestaan.
    They open again and again.