Shahram Solati - Ghasam

Thread: Shahram Solati - Ghasam

Tags: None
  1. farogh said:

    Smile Shahram Solati - Ghasam

    hi to all, someone can translate ghasam by shahram solati to english.
    thank u to all of you
    Last edited by afsaneh; 09-01-2012 at 06:47 AM. Reason: Thread titles should contain song and artist name.
     
  2. arman4343 said:

    Default

    Quote Originally Posted by farogh View Post
    hi to all, someone can translate ghasam by shahram solati to english.
    thank u to all of you
    plz send link or lyric!
     
  3. farogh said:

    Default

    to ro be gheymate joon
    be hamin ye loghme noon
    to ro be mahe asemoon
    be asheghaye bi neshoon
    to ro be hormate cheshat
    be hameye moghadasat
    to ro be khode khoda
    be hegh heghe shaboonehat
    ghasamet midam, ghasamet midam, ghasamet midam
    ghasamet midam az eshgham nagzari
    ghasamet midam ke az inja nari
    ghasamet midam, ghasamet midam
    ghasamet midam az eshgham nagzari
    ghasamet midam ke az inja nari
    ghasamet midam, ghasamet midam
    to ageh bekhay faghat ba yek negat
    man barat khorshido atish mizanam
    ye roozi delam ageh to ro nakhad
    man oono az tooye sine mikanam
    to ro be khode khoda
    be tamoome in shaba
    to ro joone razeghi
    be namaze asheghi
    ghasamet midam
    ghasamet midam az eshgham nagzari
    ghasamet midam ke az inja nari
    ghasamet midam , ghasamet midam
     
  4. farogh said:

    Default

    noone couldnt help me yet ( , i really need this lyrics in eng. please, someone help me
     
  5. veryclever1980 said:

    Wink

    to ro be gheymate joon
    (I want you to swear on) the price of life

    be hamin ye loghme noon
    (I want you to swear on) the grace of bread

    to ro be mahe asemoon
    (I want you to swear on) the moon in the sky

    be asheghaye bi neshoon
    (I want you to swear on) the lost lovers

    to ro be hormate cheshat
    (I want you to swear on) the reverence of your eyes

    be hameye moghadasat
    (I want you to swear on) all of the holy things

    to ro be khode khoda
    (I want you to swear on) God himself

    be hegh heghe shaboonehat
    (I want you to swear on) the sound of your cryings

    ghasamet midam, ghasamet midam, ghasamet midam
    You must swear (on all of these things), You must swear (on all of these things), You must swear (on all of these things)

    ghasamet midam az eshgham nagzari
    You must swear that you won't ignore my love

    ghasamet midam ke az inja nari
    You must swear that you won't leave me

    to ageh bekhay faghat ba yek negat
    If you desire, with only one stare

    man barat khorshido atish mizanam
    I would burn the sun ***it means that, I would do an impossible task

    ye roozi delam ageh to ro nakhad
    If one day my heart could not love you

    man oono az tooye sine mikanam
    I would tear it down in my chest

    to ro be khode khoda
    (I want you to swear on) God himself

    be tamoome in shaba
    (I want you to swear on) all of these nights (that we were together)

    to ro joone razeghi
    (I want you to swear on) the (beautiful) life of the Arabian jasmine

    be namaze asheghi
    (I want you to swear on) the pray for love

    ghasamet midam
    You must swear (on all of these things)
    Last edited by veryclever1980; 04-16-2009 at 09:59 AM.
    ***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***