DJ Project, romanian to english :)

Thread: DJ Project, romanian to english :)

Tags: None
  1. gossip-girl's Avatar

    gossip-girl said:

    Default DJ Project, romanian to english :)

    Plz, could anyone translate this song for me? I understand some of simple romanian phrases but some of them are just... too difficult

    DJ Project - Inca o noapte

    Am in suflet...
    Te ador...

    I:
    In picioarele goale pe marmura rece ochii ii tzin inchisi
    O lacrima de dor ma stinge usor...
    Cu mainile larg deschise, gandul ma poarta in gol
    Totul e ametitor
    Cand te simt usor in orice decor...

    Refren(x2):
    Am in suflet doar un gol
    Unde-mi scri cuvinte care dor
    Nu-i usor
    In loc de iubiri primesc amagiri...

    Am in suflet...
    Te ador...

    II:
    Cand usa e inchisa, lumina e stinsa, ma pierd in dorinta
    Si iar te astept, chiar de stiu ca nu-i drept...
    Ma privesti din pat si surazi, poate crezi ca m-amuzi
    Dar totul mi-e mult mai clar
    Vei ramane doar inca o noapte in zadar...

    Refren(x2):..

    (x2):
    De ce vrei sa imi promiti
    Ca vei fi si maine aici ?
    Te ador...
     
  2. dya said:

    Default

    Hello again! Here you are :

    DJ Project - Inca o noapte - Another night

    Am in suflet...
    I have in my sould
    Te ador...
    I adore you

    I:
    In picioarele goale pe marmura rece ochii ii tzin inchisi
    Barefoot on the cold marble, my eyes I keep shut
    O lacrima de dor ma stinge usor...
    A tear of longing languishes me softly
    Cu mainile larg deschise, gandul ma poarta in gol
    With my arms wide open, the thought takes me into a void
    Totul e ametitor
    Everything is dizzing
    Cand te simt usor in orice decor...
    When I easily feel you in any scenery

    Refren(x2):
    Am in suflet doar un gol
    I have in my soul only a void
    Unde-mi scri cuvinte care dor
    Where you write to me words that hurt
    Nu-i usor
    It's not easy
    In loc de iubiri primesc amagiri...
    Instead of loves I receive delusions....

    Am in suflet...
    I have in my soul
    Te ador...
    I adore you

    II:
    Cand usa e inchisa, lumina e stinsa, ma pierd in dorinta
    When the door is shut, the light turned off, I lose myself in desire
    Si iar te astept, chiar de stiu ca nu-i drept...
    And again I'm waiting for you, even if I know it's not fair
    Ma privesti din pat si surazi, poate crezi ca m-amuzi
    You look at me from the bed and you smile, maybe you think you amuse me
    Dar totul mi-e mult mai clar
    But everything is much more clear for me
    Vei ramane doar inca o noapte in zadar...
    You'll stay for just another night in vain/uselessly

    (major explanation here: this phrase can mean two things:
    1. You will stay here for another night only and that will be useless
    2. You'll remain for me just another useless night = the memory I'll keep of you will be of yet another useless night)


    Refren(x2):..

    (x2):
    De ce vrei sa imi promiti
    Why do you want to promise me
    Ca vei fi si maine aici ?
    That you'll be here tomorrow as well
    Te ador...
    I adore you...
     
  3. gossip-girl's Avatar

    gossip-girl said:

    Default

    Multumesc foarte mult

    I know why I love romanian songs so much... Thet all have such beautiful lyrics!
     
  4. dya said:

    Default

    Cu plăcere

    Well...not all of them have beautiful lyrics, but I think that's an international truth
     
  5. gossip-girl's Avatar

    gossip-girl said:

    Default

    Quote Originally Posted by dya View Post
    Cu plăcere

    Well...not all of them have beautiful lyrics, but I think that's an international truth
    I know that not all...
    But most of them have And the language is sooo beautiful...
    Sunt indragostita de limba romana
     
  6. dya said:

    Default

    Quote Originally Posted by gossip-girl View Post
    And the language is sooo beautiful...
    Sunt indragostita de limba romana
    And you seem to master it very well!

    Are you sure you still need me for translations?
     
  7. gossip-girl's Avatar

    gossip-girl said:

    Default

    As I said, I understand romanian a little bit... But I still have problems with more complicated phrases or sentences :P And your translations help me a lot!
    Let's say like that - if I need translations in the future I'm gonna ask only for the parts which I don't understand at all, ok?
     
  8. dya said:

    Default

    Nooo, if you want to learn some more you need some checking.

    So you can do your own translation for the parts you understand and then compare it to what I translate.

    And, just to make things clear: I don't mind translating songs for you. Therefore, whenever you need something translated, all you have to do is ask
     
  9. gossip-girl's Avatar

    gossip-girl said:

    Default

    I just didn't want to bother you too much

    But thanks in advance for offering me some help!
     
  10. gossip-girl's Avatar

    gossip-girl said:

    Default

    Okey... My first try Help me with empty spaces or correct my mistakes


    DJ Project - Esti tot ce am (You're everything that I have)

    Doar cand tu nu esti aici || Only when you're not here
    Tot orasu imi pare trist || Every (???) seems to be sad to me
    Singura ma sting usor || Alone I die easily
    Nu vreau sa te pierd || I don't want to lose you
    Si nu ma satur sa te ador || ???

    Ref:
    Doar tu esti tot ce am || Only you're everything I have
    Si sufletu-mi atingi || ???
    E atat de goala viata mea || My life is so empty
    Cand tu nu esti aici || When you're not here
    Si-n ganduri te ascund || ???
    Aproape sa te tin || ???
    Daca te pierd || If I lose you
    Daca te uit || If I forget you
    Eu numai am nimic || I have only nothing

    Noaptea nu pot sa adorm || At night I cannot fall asleep
    Nu mai esti sa ma atingi || ???
    Acum, ziua ma topesc de dor || Now, today I melt from missing
    Si numai vreau sa plang || And I only want to cry
    Caci lacrimi nu te aduc aici || How many tears (...) here



    So?
     
  11. dya said:

    Default

    DJ Project - Esti tot ce am (You're everything that I have) --Perfect!

    Doar cand tu nu esti aici || Only when you're not here
    Tot orasu imi pare trist || Every (???) seems to be sad to me--- The entire city seems sad to me
    Singura ma sting usor || Alone I die easily-- softly
    Nu vreau sa te pierd || I don't want to lose you
    Si nu ma satur sa te ador || And I can't stop adoring you

    Ref:
    Doar tu esti tot ce am || Only you're everything I have
    Si sufletu-mi atingi || ???-- And my soul you touch
    E atat de goala viata mea || My life is so empty
    Cand tu nu esti aici || When you're not here
    Si-n ganduri te ascund || ???-- And in thoughts I'm hiding you
    Aproape sa te tin || ???-- To keep you close literally: Close to keep you
    Daca te pierd || If I lose you
    Daca te uit || If I forget you
    Eu numai am nimic || I have only nothing---spelling mistake here. It goes like this:
    Eu nu mai am nimic--- I don't have anything anymore

    Noaptea nu pot sa adorm || At night I cannot fall asleep
    Nu mai esti sa ma atingi || You're not here anymore to touch me
    Acum, ziua ma topesc de dor || Now, today I melt from missing-- Now, at day I melt from missing
    Si numai vreau sa plang || And I only want to cry---the same "nu mai"--> And I don't want to cry anymore
    Caci lacrimi nu te aduc aici || How many tears (...) here--> Because tears don't bring you here

    I'm soooo proud of you!! Congratulations!!!

    This is almost perfect!!! The only mistakes were because of initial mispelling in the lyrics or because of specific issues in Romanian.

    1.Regarding the spelling:
    numai--- only
    nu mai --- nu= no , mai= more --> anymore/no more

    2.Regarding this line:
    Singură mă sting uşor || Alone I die easily-- softly
    mă sting- I wither but indeed it has the meaning of I die
    the verb "a stinge" means literally "to turn off". It's the verb we use about turning off the light: sting lumina
    Singură is the feminine adjective. The masculine is singur

    3. contraction
    Şi-n gânduri te ascund
    şi-n= şi---and + în---in

    Şi sufletu-mi atingi
    sufletu-mi= sufletul--the soul + îmi--to me
    So literally: And the soul you touch to me
    which in english would mean: And you touch my soul

    4. expression
    Şi nu mă satur să te ador || And I can't stop adoring you
    nu mă satur= I can't have enough/ I can't stop wanting more


    I have to go now, but I'll be back in the evening. In case you need anything else, DO NOT hesitate to ask. It is my pleasure to help you
    Last edited by dya; 05-25-2007 at 10:32 PM.
     
  12. gossip-girl's Avatar

    gossip-girl said:

    Default

    Thaaaaanks a lot! And thanks for explaining the grammar
    And thanks, thanks, thanks one more time (I just cannot stop myself from saying it )
     
  13. zAgatka's Avatar

    zAgatka said:

    Default

    Hello, gossip-girl
    I've just started to learn Romanian and just like you 'Sunt indragostita de limba romana' ...
    maybe we could support each other ?
    of course with a great help from a great dya
     
  14. gossip-girl's Avatar

    gossip-girl said:

    Default

    Quote Originally Posted by zAgatka View Post
    Hello, gossip-girl
    I've just started to learn Romanian and just like you 'Sunt indragostita de limba romana' ...
    maybe we could support each other ?
    of course with a great help from a great dya
    Yup, it's a great idea

    How you became to be interested in romanian language?
     
  15. zAgatka's Avatar

    zAgatka said:

    Lightbulb

    Quote Originally Posted by gossip-girl View Post

    How you became to be interested in romanian language?
    I've met some Romanian friends when I was on holidays in Italy ...

    I like how Romanian sounds... nice language, nice people ...

    And your fascination of Romanian is because of what ?

    If you want I have some Romanian songs so I could exchange with you
     
  16. dya said:

    Default

    Aha! Here you are, both of you! Talking instead of learning? LOL!

    Now I have a message for both of you: usually I check this part of the forum quite often, but it happens that sometimes I go directly to the Greek section where the teacher becomes a student lol!

    So, if you see there's no answer from me, send me a PM to tell me to check this part of the forum. PM is announced by e-mail, so as soon as I see it, I'm coming!

     
  17. zAgatka's Avatar

    zAgatka said:

    Default

    Hello gossip-girl , it's me again
    I invite you to OUR Romanian zone /a new thread/

    Join us
     
  18. gossip-girl's Avatar

    gossip-girl said:

    Default

    Quote Originally Posted by zAgatka View Post
    And your fascination of Romanian is because of what ?
    Hmm... Firstly, in 2004, I had O-Zone madness (by the way, who did not have? ).
    I was totally into their songs and I tried to learn romanian a bit... But they split up and I gave up romanian for some time Then, in 2005, I saw a "Kylie" video on TV and I really liked this song! But I was also very curious about a band that sang it and I started to look for some information about Akcent. And when I read that they're from Romania I felt like "It MUST be a sign!"
    And since this time I have became a romanian music fan. I'm totally into Akcent, but I also started to be interested into some other romanian bands and singers. I think that's all.


    And thanks for the invitation!
     
  19. Lećo_do_Norte's Avatar

    Lećo_do_Norte said:

    Default

    Dj Project is really great. I love them. This band is one of the reasons I want to learn Romanian.