Search took 0.00 seconds.
Thread: Chinese Translation. Chinese >> English (3 Replies, 22,244 Views) by Mike SungJi Baik
1) Love You 1314 爱你1314 – Zhengyu Shiwu 正月十五
2) Foam 泡沫 – G.E.M. Deng Ziqi G.E.M.邓紫棋
3) Catch One’s Heart 愿得一人心 – Li Xingliang 李行亮
These are the song title, I haven't been able to find...
Thread: 아련한 기다림 by Chae Yeon (Korean Song -> English Translation) (2 Replies, 26,164 Views) by Mike SungJi Baik
If you still need this. Please reply and I will translate it for you.
Thread: Glow - 그대 뒤에서 (I need the translation in english) (3 Replies, 20,347 Views) by Mike SungJi Baik
If you still need this. Please reply and I will translate it for you.
Thread: Korean to English Translation Request (2 Replies, 18,106 Views) by Mike SungJi Baik
No, that's the date when the song came out.
Topic Starter. Let me know if you still need this. I see you created an account probably to ask this. If you reply, I will translate it for you.
Thread: Special request (korean) (2 Replies, 17,002 Views) by Mike SungJi Baik
I have no idea what he is saying.. I understand the first part which is
오늘도 정말 (_?_) 아니야?
I guess he could be saying 오늘도 정말 장난 아니네.. maybe?
Which means today is no joke
oh neul doh jung...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Korean <-> English Translations (16 Replies, 29,344 Views) by Mike SungJi Baik
삶살기. 예쁘게... 용감하게..
Salm sal gi... yeh bbeu gae... yong gam ha gae..
It's not a direct translation, else it'll sound wierd.
I translated it kind of like
Live Life (as a command) Pretty.....
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Korean <-> English Translations (16 Replies, 29,344 Views) by Mike SungJi Baik
I didn't even see this, still need this?
Thread: OST (K-Drama Gloria 2010) [Korean -> English] (1 Replies, 6,829 Views) by Mike SungJi Baik
I can't just say goodbye like this
I've been ripped apart, it hurts so much more,
if you don't understand me, it's saddening
My heart feels like it'll explode, I feel like I'm going crazy
my...
Thread: 발목을 다쳐서 by 팀 / Tim (Korean to English) (6 Replies, 22,538 Views) by Mike SungJi Baik
발목을 다쳐서 갈수가 없네요
I hurt my ankle, so I cannot go
그대가 있는데 갈수가 없네요
I cannot go where you are
내 맘이 아파서 죽을꺼 같아서
My hearts hurts so much I could die
그대를 찾다가 발목을 다쳐서
Thread: Brown Eyed Soul - Love Ballad (Korean) (6 Replies, 48,043 Views) by Mike SungJi Baik
It's the full song and not a direct translation. I edited it a bit to sound better so it might be missing a few parts in direct translation.
Thread: Brown Eyed Soul - Love Ballad (Korean) (6 Replies, 48,043 Views) by Mike SungJi Baik
I can’t find the truth
In your eyes I am smiling a lot
Let me tell you my mind
This shaking moment this bright night
These words I’ve waited so long to say
Because I might be unworthy for you...
Thread: Brown Eyed Soul - Love Ballad (Korean) (6 Replies, 48,043 Views) by Mike SungJi Baik
Ahh I used to be obsessed with this song!!!
You still need the translation?
Thread: 안치환 - 사랑와게 되면 (Korean) (5 Replies, 4,258 Views) by Mike SungJi Baik
I can’t sleep again today because I miss you so much
Is the sound of the wind on my window a song you sent to me?
I miss you I miss you
If I climb over the sky and call for you
I will put white...
Thread: 안치환 - 사랑와게 되면 (Korean) (5 Replies, 4,258 Views) by Mike SungJi Baik
Give me 5 days plus or minus 3 days please.
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Korean <-> English Translations (16 Replies, 29,344 Views) by Mike SungJi Baik
not a problem.
Thread: Park Yong Ha - Just Like The First Day (4 Replies, 11,662 Views) by Mike SungJi Baik
enjoy.
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Korean <-> English Translations (16 Replies, 29,344 Views) by Mike SungJi Baik
Taehyun : Who is this?
Caption: <= Doing the "not cold show"
Taehyun: Who is this?
Tae eun caption: *smile smile*
Taehyun: say hi~
(music)
Caption: Practicing the song with his daughter...
Thread: dok2- q.w.n.a (Korean) (4 Replies, 6,210 Views) by Mike SungJi Baik
If I were to die tomorrow, would people shed tears?
If there was a God, could he hear my words?
why would i feel like i'm a stranger
and why should i feel like i'm in danger
mo money mo problems...
Thread: English to Korean (Hangeul) song translation "Better Together"--Jack Johnson (1 Replies, 141,900 Views) by Mike SungJi Baik
I'll translate it if you let me know you're still here.
Thread: Information on jacket tag (Korean) (1 Replies, 2,880 Views) by Mike SungJi Baik
Thats not even korean
Thread: dok2- q.w.n.a (Korean) (4 Replies, 6,210 Views) by Mike SungJi Baik
I'll translate it if you let me know you're still here.
Thread: 안치환 - 사랑와게 되면 (Korean) (5 Replies, 4,258 Views) by Mike SungJi Baik
Let me know if you log back in. I noticed you logged in only for a month after you created this post, so let me know if you're back. I'll translate it for you.
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Korean <-> English Translations (16 Replies, 29,344 Views) by Mike SungJi Baik
I can continue to help out with translations, but it can take me anywhere from a week to a month like the last post. If you are patient with me, I can get it finished for whoever requests a...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Korean <-> English Translations (16 Replies, 29,344 Views) by Mike SungJi Baik
There's someone in front of the house?
<= Taehyuns Family
Guy in white jacket: (to the kids) It's uncle! (If you know him, he is Lee Soo geun, korean comedian also on the reality show program...
Thread: Psy - Gentleman (4 Replies, 4,172 Views) by Mike SungJi Baik
I don't know if you know why it needs to be hot
I don't know if you know why it needs to be slick
I don't know if you know it'll be a problem if you're confused
I don't know if you know but we...
Thread: Τranslate lyrics to Korean (5 Replies, 122,847 Views) by Mike SungJi Baik
해가 뜰때는 널 생각해. 해가 질때는 너의 꿈을꿔, 너도 그래?
아무리 애써도 너의 생각들이 머리에 맴돌아, 너에게 빠진 나는 바보인가?
매일우리는 멀어지는것 같은대, 너를 위한 나의 사랑은 커져만 가.. 너의 사랑이 사라지는걸까?
생각만해도 가슴이 아프고 매어, 이게 호기심일까 사랑일까? 왜 이젠 나를 답도 안해? 어디서 우린 엇갈린걸까?...
Thread: Τranslate lyrics to Korean (5 Replies, 122,847 Views) by Mike SungJi Baik
Okay give me a day, I just saw this. I'll have it up for you by monday
Thread: Τranslate lyrics to Korean (5 Replies, 122,847 Views) by Mike SungJi Baik
I'd do it for you if you logged in even after you created this. I feel like translating it would be a waste of my time. Let me know if you still need it ^^
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Korean <-> English Translations (16 Replies, 29,344 Views) by Mike SungJi Baik
Eat well.
Bon Apetit
Thread: FreeTEMPO x Sheean - Power of Love (feat. Lee Minki) (1 Replies, 4,119 Views) by Mike SungJi Baik
still need this?
시언(Sheean)
I feel you in every song
Inside of all my dreams. Inside my beating heart.
Every song is with you
Inside of all my hopes. Inside of all my fears.
Are you listening...
Thread: Park Yong Ha - Just Like The First Day (4 Replies, 11,662 Views) by Mike SungJi Baik
You still need?
You said you had no choice but to leave
With your hands held, I just wept
I believe you will come back to me
And when that day comes, we will be able to laugh once again
...
Thread: LETS KICK THIS OFF: *Freestyle Cypher Thread* (diss the man above you) (69 Replies, 193,039 Views) by Mike SungJi Baik
*** are you saying
Thread: Audition - Mr. No 1 Guide/Mr. No 1 Guideline (3 Replies, 4,051 Views) by Mike SungJi Baik
anytime
Thread: Cheesy (0 Replies, 1,714 Views) by Mike SungJi Baik
I suck
Thread: Don't have a name yet :/ Any suggestions? (16 Replies, 3,415 Views) by Mike SungJi Baik
Tell Me?
Thread: Audition - Mr. No 1 Guide/Mr. No 1 Guideline (3 Replies, 4,051 Views) by Mike SungJi Baik
Everyday was repetitive and tedious
It changed when I met you
Every day is so sweet
I’ll be the best man for you
so be next to me whenever
In my eyes you are so hot
Like stuck in poison
I...