Search took 0.00 seconds.
Thread: Mohsen Yeganeh - Vaghti Rafti (1 Replies, 3,385 Views) by Ithane
Hello, would anyone be so kind as to translate this song into Persian?
Thread: Learning Persian and common questions (1,266 Replies, 538,370 Views) by Ithane
Fadat pinky girl jan! :)
Eshgh, I hope you’re not in the same situation (as I’m important to him, but his freedom is even more important).
Thread: Learning Persian and common questions (1,266 Replies, 538,370 Views) by Ithane
Hi, how is the following sentence in Persian?:
“Even if we can’t be together in the end, I’m (still) grateful you were part of my life (at one point).”
Thanks for the reply in advance!
Thread: Kimnowak - Diamond (0 Replies, 2,666 Views) by Ithane
Hello, it’s the English translation of a Hungarian lyrics. Would anyone be so kind as to translate it into Persian? Thanks so much in advance!
Diamond
I became night, my voice is silence,
I...
Thread: Ildikó Keresztes - Happiness, come home (0 Replies, 2,476 Views) by Ithane
Hello, it’s the English translation of a Hungarian lyrics. Would anyone be so kind as to translate it into Persian? Thanks so much in advance!
Happiness, come home
The silence between two...
Thread: Learning Persian and common questions (1,266 Replies, 538,370 Views) by Ithane
Hi again, :)
could anyone tell me which Persian translations are correct?
I. “I’ve made something for you” = 1. “vaset ye chizi dorost kerdam” / 2. “vasat ye chizi dorost kardam”?
II. “from...
Thread: Learning Persian and common questions (1,266 Replies, 538,370 Views) by Ithane
I LOVE YOU! Thank you so much! :)
Thread: Learning Persian and common questions (1,266 Replies, 538,370 Views) by Ithane
Could anyone translate the following love/birthday text into Persian for me? I’d be so grateful!
You’re the sun which illuminates my day, the moon which drives the shades of my night away, my first...
Thread: Hossein Eblis ft. Sadegh - Sangin (0 Replies, 3,105 Views) by Ithane
Hi, could anyone translate the first part of Sangin into English?
Thanks in advance!
هی چه فاز سنگینی
همه چی سفید سیاهه چیزی رنگی نی
بازم من و یه جسم لش و بی حال
دوباره رنگ پوسته شده گچ...
Thread: Learning Persian and common questions (1,266 Replies, 538,370 Views) by Ithane
Hi again,
might anyone translate these quotations into Farsi, please?
1.
I love you not because you are nice [/beautiful]. [...] I love you, because I can not do anything else. I close my...
Thread: Learning Persian and common questions (1,266 Replies, 538,370 Views) by Ithane
Thank you so much!
Thread: Learning Persian and common questions (1,266 Replies, 538,370 Views) by Ithane
Anyone, please?
If it's more understandable, I'm trying to write them in Turkish (sorry for my mistakes):
Aşk //
[Aşk,] rüzgâr perdeyi titretiyor gibi /
perde değil, rüzgâr değil. Titreme.
...
Thread: Learning Persian and common questions (1,266 Replies, 538,370 Views) by Ithane
Salam,
would someone be so kind and translate these into Persian? I'd be glad so much! Thanks a lot in advance!
Love //
[Love is] like the wind makes the curtain flutter /
not the curtain,...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Italian <-> English translations (708 Replies, 188,415 Views) by Ithane
Ringraziamenti molto! :)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Italian <-> English translations (708 Replies, 188,415 Views) by Ithane
Two desserts for the Nutella day but made later than 5th of February.
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Italian <-> English translations (708 Replies, 188,415 Views) by Ithane
Ciao, is this translation correct?
Nutella bomb with Nutella ball for the posterior respect of the Nutella Day on 5th of February »
» bomba-Nutella con palla-Nutella per il rispetto posteriore...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,890 Replies, 290,591 Views) by Ithane
Marhaba,
I'd like to say where the wild roses grow in Arabic.
Is this correct?:
حيث تنمو الورود البرية
Shukran in advance. :)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,890 Replies, 290,591 Views) by Ithane
How is this place written in Arabic? Thank you for the answer in advance!
Protected Area / Al-Mahmya / Al-Mahmeya
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,504 Replies, 246,384 Views) by Ithane
Wow, thank you very much for this quick reply! :)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,504 Replies, 246,384 Views) by Ithane
Hi, I don’t speak Arabic at all but I’d like to say willpower and adaptation (as the two most important qualities to face the difficulties of life with strength in my opinion). Google Translator...
Thread: Learning French language (319 Replies, 151,414 Views) by Ithane
Merci beaucoup :), c’était mon autre idée (et c’est tout le texte).
Thread: Learning French language (319 Replies, 151,414 Views) by Ithane
Salut, est-ce que je peux demander votre aide s’il vous plait ?
Je parle français un peu lors je ne suis pas sûre mais je voudrais dire en français (light) which can’t be without darkness et past of...