Search took 0.00 seconds.
Thread: Côco da cajarana. Genival Lacerda (2 Replies, 60,243 Views) by Robertino
Muito obrigado!!
Thread: Côco da cajarana. Genival Lacerda (2 Replies, 60,243 Views) by Robertino
One more Genival Lacerda's song. I didn't even tried to type it down. It's kind of jawbreaker. Please look - if it's possible, write the words please!
...
Thread: O Que Malandro Voce E. Genival Lacerda (2 Replies, 4,525 Views) by Robertino
Thanks, Oliver. This is Awesome! It's especially great that you wrote down also Lacerda's ordinary speach
Thread: O Que Malandro Voce E. Genival Lacerda (0 Replies, 257,333 Views) by Robertino
Hei what's up!
Nice music cute lyrics, but I can't make a head or tail of it. Please listen to it and type the Portuguese words for me! Muito obrigado!...
Thread: O Que Malandro Voce E. Genival Lacerda (2 Replies, 4,525 Views) by Robertino
Olá. Nice song but challenging verses - it is a kind of word puzzle. However hard I tried but I failed. Please, friends, type the words for me! Muito obrigado!...
Thread: Weird Music (2 Replies, 22,731 Views) by Robertino
My dear old friends
Are there any tracks or musical videos you've never would imagined to listen to, but actually do, moreover getting fun of it?
http://www.youtube.com/watch?v=WHTbZa2Rih4
Thread: Celina Genival Lacerda (3 Replies, 275,715 Views) by Robertino
Thank,Gbasfora. Muito obrigado. The text is perfect!
Thread: Celina Genival Lacerda (3 Replies, 275,715 Views) by Robertino
Dear comrades! Help me to transscribe the text of this song. Quality of sound is bad,- I'm sorry
https://soundcloud.com/robertino11/04-celina
Muito Obrigado!
One more variant of the song:...
Thread: em tambem quero bejar (3 Replies, 274,462 Views) by Robertino
obrigado, Gbasfora! What would I do without you perfect transcriptions!
Thread: em tambem quero bejar (3 Replies, 274,462 Views) by Robertino
dear comrads!
help me to write down the words of this song. Something about the art of kissing))
https://soundcloud.com/robertino11/eu-tambem-quero-beijar
Muito obrigado!
Thread: Casamento e Confusão (9 Replies, 276,473 Views) by Robertino
Gbasfora! Gbasfora! Tenho uma nova versão da quarta linha: "É melhor seR ENFORCADO do que casar com sanfoneiro" ))
mas ainda estou tormentado com a primeira linha ))))
Thread: Casamento e Confusão (9 Replies, 276,473 Views) by Robertino
Thanks! Muito obrigado!
Thread: Casamento e Confusão (9 Replies, 276,473 Views) by Robertino
Tenta isso link para download:
http://www.4shared.com/mp3/3E8mZWTice/Casamento_e_Confus_o.html
Thread: Casamento e Confusão (9 Replies, 276,473 Views) by Robertino
Aqui esta:
http://www.youtube.com/watch?v=Lkwk_DDunqI&feature=youtu.be
Vou tentar ainda fazer um link pra voce fazer download
Thread: Casamento e Confusão (9 Replies, 276,473 Views) by Robertino
Oi, Gbasfora
Voce pode baixar daqui:
https://soundcloud.com/robertino11/casamento-e-confus-o
Eu posso fazer Youtube para a cancao, mas um pouco tarde
Thread: Casamento e Confusão (9 Replies, 276,473 Views) by Robertino
Queridos amigos! Tenho uma problema com as letras dessa canção. No Internet o text não existe. A mim mesmo percebi pouco ))
Pode você escriver o texto enteiro em portugues? Obrigado!
Second...
Thread: a nice song ,please help me !!! (russian) (3 Replies, 1,587 Views) by Robertino
The Time
The full moon is crying
At my sorrows
My heart is torturing me
Because of longing for my sweetheart
My eyes don't lie
'cos my heart is hurt
Your tender words
Are pronounced not for...
Thread: Sacolejado by Genival Lacerda (7 Replies, 349,110 Views) by Robertino
One half of my brazilian-oriented heart contains: Clara Nunes, Nara Leão, Elis Regina, Edu Lobo. But the other half is strictly devoted to silly forró songs ))
Thread: Sacolejado by Genival Lacerda (7 Replies, 349,110 Views) by Robertino
oh! Frivolous lyrics ))
Thank you, Gbasfora! Translation is perfect!
Thread: Sacolejado by Genival Lacerda (7 Replies, 349,110 Views) by Robertino
Queridos amigos! Vejam esta musica e, por favor, escrevam o texto correto - minha tentativa é um pouco desajeitada, you see )))
http://soundcloud.com/robertino11/12-sacolejado
Sacolejado...
Thread: Italian song (2 Replies, 3,105 Views) by Robertino
I would'nt have thought that it isn't the original version - typical italian song )) Thank you very much!
Thread: Italian song (2 Replies, 3,105 Views) by Robertino
Cari amici, I have some difficulties with the identification of the following song. It starts at 8-h second from the begining. I tried to find the lyrics in the net - no results. Who's the singer?...
Thread: Quebrando Mandinga Azulão (3 Replies, 6,157 Views) by Robertino
Newertheless it is good way to learn the participants of complicated afro-brazilian pantheon )) Thanks, Gbasfora
Thread: Anastácia Vizinho Impertinente (5 Replies, 5,291 Views) by Robertino
Thank You, Gbasfora! I may only add, that this exactly cantora sings some words in a bit different way. I distinctly hear "se gRUda na sanfona", but it's the same meaning of course
Thread: Quebrando Mandinga Azulão (3 Replies, 6,157 Views) by Robertino
Hello,
One more difficult text:
http://www.mp3lazer.ru/music_search/Quebrando+mandinga
I tried to write it down, but some places are rather vague. Here it is:
Quebrando Mandinga
Só eu, só eu...
Thread: Anastácia Vizinho Impertinente (5 Replies, 5,291 Views) by Robertino
Thanks, Gbasfora. The text is funy. Everything is clear but one expression: "segura na sanfona" - "plays accordion"?
Thread: Anastácia Vizinho Impertinente (5 Replies, 5,291 Views) by Robertino
Queridos Amigos! I have some difficulties with the lyrics of this masterpeace:
https://soundcloud.com/robertino11/anastasia-vizinha-impertinente
Please, write down lyrics in Poruguese. Obrigado...
Thread: Lucymar - Eu Fiquei Na Mão (8 Replies, 4,731 Views) by Robertino
Thanks, Gbasfora! I'm a musician and we are going to perform these songs. Your help is real luck for us - a great deal of forró pieces don't have written texts in the net
Thread: Lucymar - Eu Fiquei Na Mão (8 Replies, 4,731 Views) by Robertino
It's perfect! Thank you so much! Everything is clear, but i can't find in the dictionaries exact meaning of the phrase "perder a boca". And the phrase "decida bem isso" is not entirely clear
Thread: Assisao - Matador De Onça (7 Replies, 4,342 Views) by Robertino
I'am! )) Thanks!
Thread: Lucymar - Eu Fiquei Na Mão (8 Replies, 4,731 Views) by Robertino
In those we trust ))
http://www.4shared.com/mp3/XC82vTPI/05_fiquei_na_mo.html?
http://ryushare.com/t0o5p1sy76gx/05_fiquei_na_mão.mp3
http://ul.to/hllenvnd
Thread: Assisao - Matador De Onça (7 Replies, 4,342 Views) by Robertino
it's just a conspiracy )):
http://www.4shared.com/mp3/2p9XSDyO/06_Matador_de_ona.html?
Thread: Lucymar - Eu Fiquei Na Mão (8 Replies, 4,731 Views) by Robertino
Queridos сamaradas! Tentei por eu mesmo apreender de ouvido uma música. Vejam o que aconteceu. Me ajudam por favor a preencher as lacunas. Se o link não abre, deixam-me saber. Obrigado!...
Thread: Assisao - Matador De Onça (7 Replies, 4,342 Views) by Robertino
Sorry, try this:
https://soundcloud.com/robertino11/06-matador-de-onsa
Thread: Assisao - Matador De Onça (7 Replies, 4,342 Views) by Robertino
queridos camarades, tenho alguns dificultades com a musica seguinte:
http://vk.com/audio?q=matador%20de%20on%C3%A7a
I guess that "destimido cangaseiro" became a victim of "mulher bonita". But what...
Thread: viola fora de moda (2 Replies, 5,645 Views) by Robertino
Here is my awkward translation:
"Tuning of the lute of a blind man is bad:
"I live with no future(says the lute?) at a gloomy place"
And the devil says:
"Aha, i must always keep the lute out of...
Thread: viola fora de moda (2 Replies, 5,645 Views) by Robertino
Help me please! I understand every word, but the main idea escapes me. What's wrong with the blind man? Fora De Moda = "out of tune" or "out of fashion"?
...
Thread: Chorando por você. Azulão (4 Replies, 3,718 Views) by Robertino
Thanks, Gbasfora! In ancient Russia analogous feast of summer solstice was called Ivan-Kupala. It was a half-pagan holiday. Girls and boys used to make divinations jumping over the bonfire. I think...
Thread: Chorando por você. Azulão (4 Replies, 3,718 Views) by Robertino
Obrigado, Gbasfora! You always keep my poor brain from being exploded! )
Pega essa outra dê um nó de macho lá
Você cata mais não acha um amor puro igual ao meu
I suppose the general meaning of...
Thread: Chorando por você. Azulão (4 Replies, 3,718 Views) by Robertino
The verse of this song is quite clear and understandable. But the refrain... tongue-twister?
Dear comrades! Write down the lyrics for me! Please!
...
Thread: como a moda by Lucymar (7 Replies, 4,288 Views) by Robertino
Obrigado Gbasfora! Pode Voce me explicar a significaçao de palavra 'balançar'? ela ocorre todo tempo nos sentidos diferentes, e.g. 'dançar'. 'Se balançar uma rede'? To throw ones net?
Thread: como a moda by Lucymar (7 Replies, 4,288 Views) by Robertino
Dear comrades! Help me please with the Portuguese text of this song. I tried to write it down but can't understand some phrases. Obrigado muito! ...
Thread: Rã de primeira, Azulão (4 Replies, 4,147 Views) by Robertino
I like forró. It sounds like neapolitan songs + russian folk music + polka. Very impressive! Azulão is a very good forrozeiro, to my mind.
Thread: Rã de primeira, Azulão (4 Replies, 4,147 Views) by Robertino
Obrigado, Gbasfora - I thought this song contain some uncommon, transcendental sense! But I still can't make it out what is "ele tinha". Rã de primeira = just topflight frogs. But "ele tinha" - "He...
Thread: Rã de primeira, Azulão (4 Replies, 4,147 Views) by Robertino
Dear comrades! Is there any extra hidden sense under the literal meaning? Rã realy means rã? And I don't understand exactly, what does it mean: Rã de primeira ele tinha" Who is 'ele'? ))
Eu...
Thread: some dutch words (15 Replies, 16,947 Views) by Robertino
Thanks, Zouzouni! Dutch is a very surprising language! )) "Ookradi" means "Steal!" "Zarabotay" - "Gain money legaly!"
Thread: some dutch words (15 Replies, 16,947 Views) by Robertino
As for Russian singer, he really lisps a bit. But it doesnt spoil the song
Thread: some dutch words (15 Replies, 16,947 Views) by Robertino
Thank you, Amaryn, for your sincere effort :D
Thread: some dutch words (15 Replies, 16,947 Views) by Robertino
turned out better than I expected :) Thank you very much, Molotova! but I have some questions: "100 dagen lappen" means "for 100 days span"? What is "poen"? money? Is "prikkie" an obscene word? And...
Thread: Bate-papo em Português (General chit-chat off-topic discussion) (36 Replies, 111,418 Views) by Robertino
eu entendo Portugues escrito - falar ou mesmo escrever e uma tortura para mim :)
Isso é muito engraçado, dois russos tentam communicar pelo google-tradutor... e não há nenhum brasileiros aqui!