Search took 0.00 seconds.
Thread: Gusttavo Lima - Balada (5 Replies, 5,856 Views) by Elena Raffaeli
Thank you!
Thread: Gusttavo Lima - Balada (5 Replies, 5,856 Views) by Elena Raffaeli
And what if I'd like to know what is written in it?
Thread: Gusttavo Lima - Balada (5 Replies, 5,856 Views) by Elena Raffaeli
No one? Not even in English?
Thread: Gusttavo Lima - Balada (5 Replies, 5,856 Views) by Elena Raffaeli
Could someone please translate this into English or Italian? Thank you in advance! :)
Eu já lavei o meu carro, regulei o som
Já tá tudo preparado, vem que o brega é bom
Menina fica a vontade,...
Thread: qualche errore? (3 Replies, 18,146 Views) by Elena Raffaeli
you're part of me.. but me and you are two worlds apart.Please remember me.But We get on with Our stupid Life with a smile
Tu sei parte di me. Ma io e te siamo due mondi diversi. Per favore...
Thread: Need help with Ninna Nanna by Pink Martini (1 Replies, 3,964 Views) by Elena Raffaeli
Quann aggia' spetta
D'averti questa sera
Co' sta luna chiena?
Quann aggia' sogna'
Di dirti quanto t'amo
Co' stu' core 'man--ma tu--
Sogni qui nel blu...
Ninna nanna nanna nanna
Ninna nanna...
Thread: qualche errore? (3 Replies, 18,146 Views) by Elena Raffaeli
Solo alcuni:
"Ma io e te siamo due mondi diversi". Il problema è derivato dal fatto che il verbo manca anche nella versione inglese (e ci dovrebbe essere).
"Per favore".
"Con lA nostrA stupidA...
Thread: Phrase (1 Replies, 12,602 Views) by Elena Raffaeli
If this is Miranda Cosgrove - Kissin' U, then I guess there has been a wrong transcription from the song, it should be "and nothing matters but these. Few moments...". This should make more sense, I...
Thread: Si come non riesco a trovare il testo vi lascio la canzone *o* da italiano a inglese (5 Replies, 3,697 Views) by Elena Raffaeli
Scusa se rispondo dopo così tanto tempo, ma ho avuto dei problemi con il mio account. Ad ogni modo, sì, si può anche tradurre con "you'll be dreaming". Dipende tutto dall'intenzione che vuoi dare....
Thread: Si come non riesco a trovare il testo vi lascio la canzone *o* da italiano a inglese (5 Replies, 3,697 Views) by Elena Raffaeli
P.S.: Si scrive "siccome"
It took quite a long time to translate this, because I couldn't find the lyrics in Italian, so I had to listen to the link you posted. Anyway, there is a female English...
Thread: Si come non riesco a trovare il testo vi lascio la canzone *o* da italiano a inglese (5 Replies, 3,697 Views) by Elena Raffaeli
Luna Sisma Buonanotte Doppio Click / Moon Quake Goodnight Double Click
Buonanotte questa è l’ultima / Goodnight this is the last one
Buonanotte buonanotte ah ah/ Goodnight Goodnight ah ah
La...
Thread: Voglio imparare l'italiano! (3 Replies, 13,287 Views) by Elena Raffaeli
Non hai fatto molti errori, sei stata brava! ;) Ti correggo quei pochi che hai fatto: "voglo" hai dimenticato la "i", "voglio". "e' nel mio paese impariamo l'italiano nella scuola", dovrebbe essere...
Thread: Voglio imparare l'italiano! (3 Replies, 13,287 Views) by Elena Raffaeli
Ciao! Tra i miei film italiani preferiti ci sono innanzitutto quelli di Totò, sono bellissimi e divertentissimi! Poi tra quelli più recenti ti consiglio Maschi contro Femmine, Femmine contro Maschi,...
Thread: Chiara Dubey - Anima nuova (1 Replies, 3,490 Views) by Elena Raffaeli
E chissà / And who knows
Dove mai sarai domani / Where you will be tomorrow
E si va / And it goes on
Apri gli occhi e ti invade la vista del cielo / You open your eyes and the vision of the sky...
Thread: WESTLIFE - IF I LET YOU GO traduzione da inglese a italiano (3 Replies, 8,439 Views) by Elena Raffaeli
WESTLIFE - IF I LET YOU GO / SE TI LASCIO ANDARE
[Shane:]
Day after day/ Giorno dopo giorno
Time passed away/ Il tempo è passato
And I just can’t get you off my mind/ Ed io non riesco a toglierti...
Thread: Da italiano a inglese (6 Replies, 5,105 Views) by Elena Raffaeli
Sì, esatto, la canzone è scritta metà in italiano e metà in italiano. E 'chesta bucia' significa 'questa bugia', come tu ben dici ;)
Thread: Da italiano a inglese (6 Replies, 5,105 Views) by Elena Raffaeli
"nui simm o ciele e mare simme nate insieme i e te" - Noi siamo il cielo e il mare siamo nati insieme io e te
"chill'uocchie" - quegli occhi
"jiuorn" - giorno
"Cu sti mane chiù fredde e chi nun...
Thread: Da italiano a inglese (6 Replies, 5,105 Views) by Elena Raffaeli
Un ragazzo e una ragazza/ A boy and a girl
Con la stessa idea/ With the same idea
Nelle mani un libro di poesie/ In their hands a poems book
Due bagagli poca roba tanta fantasia/ Two suitcases a...
Thread: Speaking Italian - a place to practice and exchange (368 Replies, 142,016 Views) by Elena Raffaeli
Benvenuto/a Chaos of the soul!
Thread: tIZIANO fERRO :MA SO PROTEGGERTI (1 Replies, 3,697 Views) by Elena Raffaeli
tIZIANO fERRO :MA SO PROTEGGERTI/ BUT I CAN PROTECT YOU
Ho la testa i primi sette giorni/The first seven days I’m more responsible
Insieme sempre 24 ore ed è passato ancora molto tempo/ Always...
Thread: Modà - Come un pittore (1 Replies, 3,895 Views) by Elena Raffaeli
Modà - Come un pittore/ As a painter
Ciao, semplicemente ciao,/ Hello, simply hello,
Difficile trovare parole molto serie,/It’s hard to find really serious words,
tenterò di disegnare../ Then...
Thread: Paola e Chiara - Viva l'Amor - English translation (1 Replies, 5,431 Views) by Elena Raffaeli
The translation is perfectly fine.
"Perchè nessuno potrà mai dividerti più da me, - because no one can ever separate you from me anymore" is fine, because here you use the present with future...
Thread: French song to id (1 Replies, 1,930 Views) by Elena Raffaeli
Should be Fais Pas Comme Moi - Nicolas Peyrac
Thread: Rose rosse (2 Replies, 6,055 Views) by Elena Raffaeli
Red Roses
Red roses for you
I bought this evening
And your heart knows
What I want from you
One can not die of love
And I can not explain
Why I am dying for you
Thread: Il ballo del mattone (1 Replies, 3,449 Views) by Elena Raffaeli
The brick dance
Don't be jealous if I dance the twist with others
Don't be furious if I dance rock with others:
With you, with you, with you who are my passion
I dance the brick dance.
Don't...
Thread: C'era un ragazzo che come me (2 Replies, 4,556 Views) by Elena Raffaeli
There was a boy
Who like me
Loved Beatles and Rolling Stones
He travelled the world
He came from
United States of America
He wasn't beautiful but by his side
He had a thousand women when
He...
Thread: Laura Pausini - Celeste (2 Replies, 8,789 Views) by Elena Raffaeli
You'll have your father's eyes
And his melancholy
The timeless silence that penetrates
At sunset the tide
You'll arrive
With September moon
That will pour
Its milk inside me
And I'll love...
Thread: Batiscafo Katiuskas (4 Replies, 3,962 Views) by Elena Raffaeli
That's why it looked like a mix of Spanish and French XD
Thread: Batiscafo Katiuskas (4 Replies, 3,962 Views) by Elena Raffaeli
Beautiful song, is this portuguese?
Thread: Tropical song to id (1 Replies, 1,605 Views) by Elena Raffaeli
Should be Chico Marginal - Los Rancheros
Thread: Mireille Mathieu - Mille colombes (2 Replies, 11,909 Views) by Elena Raffaeli
Winter is there on the village roofs
The sky is white and I hear
Children choirs
In the old chuch, on an organ
With the colours of time
Refrain
May peace be on the world
For hundred...
Thread: Latin pop to id (2 Replies, 1,488 Views) by Elena Raffaeli
Should be Eres tu - Donato Poveda with Gisselle
Thread: Learning Spanish language (1,648 Replies, 346,504 Views) by Elena Raffaeli
I think this should all be present progressive forms. You are making, I am looking, are you wearing, I am not eating.
I don't understand why "am looking" should be wrong. Maybe your teacher wanted...
Thread: Learning Spanish language (1,648 Replies, 346,504 Views) by Elena Raffaeli
I think this should all be present progressive forms. You are making, I am looking, are you wearing, I am not eating.
I don't understand why "am looking" should be wrong. Maybe your teacher wanted...
Thread: Learning Spanish language (1,648 Replies, 346,504 Views) by Elena Raffaeli
Buongiorno! Bello questo topic! Sono italiana e riesco a capire abbastanza bene lo spagnolo (però non l'ho mai studiato). Il problema più grande? Le parole che sembrano simili, ma non lo sono!
Ci...
Thread: Speaking Italian - a place to practice and exchange (368 Replies, 142,016 Views) by Elena Raffaeli
Salve a tutti! Mi chiamo Elena e sono di Roma. Se può servire anch'io posso dare qualche aiuto!
Buona giornata!
Hello everyone! My name's Elena and I'm from Rome. If you need some help, I'm...
Thread: Hello (2 Replies, 2,834 Views) by Elena Raffaeli
Hello everyone, I'm Elena from Rome!
I was just googling a song this morning and I discovered this forum! I think it can be very useful!
Have a nice day!