Search took 0.00 seconds.
Thread: Please translate (1 Replies, 2,767 Views) by europeanbabygirl4life
Sa lot derdha per ty cdo dite
i vetem i vujta te gjitha ne shpirt
me beso te doja aq shum
sa gjithcka te pa mundur e harrova
sado qe frika me ndiqte na pas
...gjithmon pas endrrave qe thurrja...
Thread: translating please. (1 Replies, 1,882 Views) by europeanbabygirl4life
Sa lot derdha per ty cdo dite
i vetem i vujta te gjitha ne shpirt
me beso te doja aq shum
sa gjithcka te pa mundur e harrova
sado qe frika me ndiqte na pas
...gjithmon pas endrrave qe thurrja...
Thread: Translate urgent! (5 Replies, 2,959 Views) by europeanbabygirl4life
thank you so muh for translating me.
Thread: Translate urgent! (5 Replies, 2,959 Views) by europeanbabygirl4life
Sum jam i merzitur malli po me mbyt , syt me jan verbuar , qe ku ti ke shkuar , që sa koh u ben qe më ste kam pare , lotet po me pikojne mali me ka marrë, ate dit ti kur shkove ti më nuk u ktheve ,...
Thread: Please Translate? (2 Replies, 2,055 Views) by europeanbabygirl4life
Thank you so much.
Thread: Please Translate? (2 Replies, 2,055 Views) by europeanbabygirl4life
PO du me dit Pse je largu, Po du me dit Pse spo don mem Pranu, Qfar maxhie TY te kam Ba Mua per mem shkatru mua per mem harru, Fjalt e para Shum te bukra Kur ti mi thojshe nuk mu largojshe e tash...
Thread: Can someone please translate this sentence for me! (2 Replies, 2,320 Views) by europeanbabygirl4life
Thank you!=)
Thread: Can someone please translate this sentence for me! (2 Replies, 2,320 Views) by europeanbabygirl4life
ohne dich kann ich nicht sein sag mir ich bin nicht alleine!
Thank you!=)
Thread: What does that mean (0 Replies, 14,803 Views) by europeanbabygirl4life
Nga Loti Im Dy Pika Lot Ne Syt Emi Pa Gjum Edhe Ket Nat Te Pres I Vetem Un Ti Nuk Vjen Vanohesh Perseri Me Kon Je Cili Ty Bon ShoQeRi hmm Une Di Une Di Se Ti Pome Tradhton Edhe Sonte Ri Pa Ty Eti je...
Thread: please and thank you. (5 Replies, 2,223 Views) by europeanbabygirl4life
unfortunately there is other people that wont help like you!
Thread: someone can help me? (2 Replies, 2,012 Views) by europeanbabygirl4life
oh yeah.
Thread: please and thank you. (5 Replies, 2,223 Views) by europeanbabygirl4life
ME FJAL TE BUKURA ME KE MAJT SI E KISHE AT GOJ MJALT!!!
JETEN MA ZBUKUROVE POR NE TEVRTET KREJT MA SHKATERROVE E NGA FRIKA U LARGOVE
SPATE GUXIM MEM TREGU QE ME TJETREN ISHE MARTU E MU ME THOJE...
Thread: please and thank you. (5 Replies, 2,223 Views) by europeanbabygirl4life
oh yeah. he 100% albanian.
Thread: please translate? (1 Replies, 2,023 Views) by europeanbabygirl4life
ME FJAL TE BUKURA ME KE MAJT SI E KISHE AT GOJ MJALT!!!
JETEN MA ZBUKUROVE POR NE TEVRTET KREJT MA SHKATERROVE E NGA FRIKA U LARGOVE
SPATE GUXIM MEM TREGU QE ME TJETREN ISHE MARTU E MU ME THOJE...
Thread: someone can help me? (2 Replies, 2,012 Views) by europeanbabygirl4life
I LUTEM ZOTIT QE TE SHO NE SY E TE THEM TE DUA VETEM TY
TE SHIKOJ E TE TREGOJ SE VETEM PER TY PO MENDOJ
ATEHER VENDOS TI A DO TE RRISH ME MU A DO TE SHKOSH ME NJE TJETER PO
PERGJIGJJA JOTE...
Thread: please and thank you. (5 Replies, 2,223 Views) by europeanbabygirl4life
Zemra ime vetem ty te dashuron
kjo do te thot se jeta pa ty nuk vashdon
Per ty loqka ime e jap jeten time
Ket e bej se te dashuroj
Dhe nje ta dish se kurr sdo te harroj.
Thread: translate please and thank you . (1 Replies, 1,603 Views) by europeanbabygirl4life
.. Jam Lodhur Nga Dashnija Jom Lodhur Nga Tradhia Tash Weq vdekjen Poe Pres Me Vdekur Edhe Pi,<-------------what does that mean? can you someone please translate this for me! thank you!
Thread: albanian to english, please and thank you (1 Replies, 1,696 Views) by europeanbabygirl4life
1.hipur mbi nje ure
mbuluar me hekur
mendo tash i dashur
se tash jame e vdekur
e harove fjalen
...mua qe ma pate dhane
thojshe kur e dashur
nuk e la une ty pa te mare
e harove fjalen
mua qe...
Thread: albanian to english, please and thank you (1 Replies, 1,696 Views) by europeanbabygirl4life
1.hipur mbi nje ure
mbuluar me hekur
mendo tash i dashur
se tash jame e vdekur
e harove fjalen
...mua qe ma pate dhane
thojshe kur e dashur
nuk e la une ty pa te mare
e harove fjalen
mua qe...
Thread: translated to english (1 Replies, 2,163 Views) by europeanbabygirl4life
ne vetmi une po rije ne mendime athu oje dashur une ku te kom amendo ti per mu atje djeg madhi si mua per tyy te kam desht me zemer te kam desht me shpirt se u largove kur nuk ekom prit eja pran meje...
Thread: Can I get some to translate this for me! (1 Replies, 1,886 Views) by europeanbabygirl4life
Shko se dikush tjeter po te pret
Shko se nje zemer tjeter te therret
Shko e me le vetem te vuaj …
Shko sepse Zoti keshtu e paska shkruar
Shko e me le vetem te qaj
...Shko sepse ti nuk ke faj …...
Thread: albanian to english please (1 Replies, 1,992 Views) by europeanbabygirl4life
Mos e shiko shkrimin per ruaje kujtimin Nese un do te vdes kujtimi im do te mbes Te dua me zemer e jo me interes per ter Jeten time deri sa te vdes....!!!,------------------what does it mean!? ...
Thread: poem needed to be translated in bosnian, or serbain (1 Replies, 1,295 Views) by europeanbabygirl4life
[/B]ust wanted you to know: I love you.
Months have passed since we became close friends.
Every day I find I'm thinking of you,
Though no word from you that message sends.
And yet we share all...
Thread: It need to be translated. (2 Replies, 1,926 Views) by europeanbabygirl4life
Uné«Dashuroj«DheNuk«Lendoj«Uné«Kujtoj«Dhe«Nuk«Haroj«Une«Duroj«Dhe«Shpresoj«Uné«Vuaj«por«Kur«Nuk«Te«Tradhtoj«
Thread: I need this paragraph to be translated! (3 Replies, 2,584 Views) by europeanbabygirl4life
thank youuu!
Thread: I need this paragraph to be translated! (3 Replies, 2,584 Views) by europeanbabygirl4life
Nese e don bukurin ateher mos me duaje mua, sepse ka te tjera
qe jan me te bukura se une.
Nese e don menqurin, ateher mos me duaje mua, sespe ka te tjera
qe jan me te menqura se une.
Nese e don...
Thread: I need sentences to be translated. (1 Replies, 2,035 Views) by europeanbabygirl4life
Me fjal te bukura me ke majt si e kishe at goj mjalt!!!
Jeten ma zbukurove por ne tevrtet krejt ma shkaterrove e nga frika u largove
spate guxim mem tregu qe me tjetren ishe martu e mu me thoje...
Thread: translating from albanian to english (1 Replies, 1,997 Views) by europeanbabygirl4life
Sot po shkruaj nga malli
per ty qe e kam ne zemer
ka kohe qe ste kam pare
as ste kam thirre ne emer
ti se din si po jetoj jeten !
Thread: please translate for me!? (1 Replies, 1,609 Views) by europeanbabygirl4life
Nese e don dashurn e ater mdon dhe mu a nese nuk edon dashurin shko atere wazdo jeten me avantura<-----------------------what does this mean? can someone please translate for me! thank you so much.
Thread: Can anybody help (15 Replies, 19,021 Views) by europeanbabygirl4life
Thank you!=)
Thread: Can anybody help (15 Replies, 19,021 Views) by europeanbabygirl4life
Nese e don bukurin ateher mos me duaje mua, sepse ka te tjera qe jan me te bukura se une. Nese e don menqurin, ateher mos me duaje mua, sespe ka te tjera qe jan me te menqura se une. Nese e don...
Thread: Albanian sentence translation into English (3 Replies, 19,455 Views) by europeanbabygirl4life
omg, thank you so much! I really appericate! If I have some more, will you translate them for me! where can I write them so they come to you~>
Thread: Albanian sentence translation into English (3 Replies, 19,455 Views) by europeanbabygirl4life
Sentences:
1.ah moj qika ah moj qika ju shkoj jeta tuna bo kret me trika po knaqem a kur sna Gzut ni her pffff Hmm
2.Lirisht shenoni more pre apo tutni mem shenu a ew ew bre pse qe jam i se pom...
Thread: Albanian sentence translation into English (3 Replies, 19,455 Views) by europeanbabygirl4life
Can someone please translate this sentence for me(Je- Larg syve Je LarG Zemres Ende sme ke dal prej menjes afer nuk me ke e himja mo nuk je po shkon natja e vjen tjetra ) I dont know what it mean but...