Search took 0.00 seconds.
Thread: Juan Luis Guerra- vale la pena (3 Replies, 5,994 Views) by --Bloempje--
Thanks so much...still working on my spanish and his lyrics are always difficult because of the poetry
Thread: Juan Luis Guerra- vale la pena (3 Replies, 5,994 Views) by --Bloempje--
Hey everybody,
I'm trying but I'm failing miserably in translating this song. Could someone of you translate so that I can see where I went wrong?
Gracias!
Te extraño, mi vida
como nunca y mi...
Thread: Spanish slang clarifications (1,605 Replies, 774,037 Views) by --Bloempje--
Maybe I'm totally off on this one, but doesn't "siento" mean "I feel"?? In my head it's a bit more "I feel like...."
Please correct me if I'm way off on this cause I'm still learning and my spanish...
Thread: cant speak a lick of Dutch...but love Blof (31 Replies, 10,050 Views) by --Bloempje--
Asje, ik was gewoon zeer nieuwsgierig naar de tekst en ik ben altijd dankbaar voor hulp :)
Thread: cant speak a lick of Dutch...but love Blof (31 Replies, 10,050 Views) by --Bloempje--
Ik kom niet verder dan NL, engels (waar ik zelfs misschien nog beter in ben dan m;n nederlands ;) ) versta duits en spreek het een heeel klein beetje en frans kan ik een beetje verstaan maar spreek...
Thread: cant speak a lick of Dutch...but love Blof (31 Replies, 10,050 Views) by --Bloempje--
Hahahahaha, wel grappig. In ieder geval zeer gevarieerd!
Thread: cant speak a lick of Dutch...but love Blof (31 Replies, 10,050 Views) by --Bloempje--
grieks, fins en albanees??? h oe kom je op die talen dan? Althans h oe kom je zowiezo aan liedjes in die talen?
Thread: cant speak a lick of Dutch...but love Blof (31 Replies, 10,050 Views) by --Bloempje--
Ik ben mezelf spaans aan het leren en ik ben gek van latin muziek. Ik was op zoek naar vertalingen van aventura liedjes en kwam hier terecht. En toen ik nieuwsgierig werd naar een nummer van Juan...
Thread: cant speak a lick of Dutch...but love Blof (31 Replies, 10,050 Views) by --Bloempje--
hahah ja het is heel vervelend vooral omdat het een best regelmatig gebruikt woord is :)
Ik zit in Leiderdorp, net iets buiten Leiden. Veel jonge gezinnen en de enige plek waar je wat contacten op...
Thread: cant speak a lick of Dutch...but love Blof (31 Replies, 10,050 Views) by --Bloempje--
Oh die heb jij gedaan, ik had niet gekeken naar de naam (schaam, schaam ;) ) Ja dat is echt een verschrikkelijk nummer om te doen. Je vraagt je soms af h o e mensen die woorden verzinnen hahahaha....
Thread: Udo Jurgens (Dutch) (1 Replies, 3,002 Views) by --Bloempje--
Hahahah you're gonna need a whole lot more translations to figure out how the dutch language works ;)
But, don't worry...I don't mind helping so here we go
Ik mis je zo
- I miss you so
De...
Thread: cant speak a lick of Dutch...but love Blof (31 Replies, 10,050 Views) by --Bloempje--
every word of it ;)
Thread: german to english PLEASE!!! (8 Replies, 9,820 Views) by --Bloempje--
Wo willst du hin?
- Where do you want to go?
Wo willst du hin?
-Where do you want to go
Denn es macht jetzt keinen Sin,
-Because it doesn't make any sense
fortzugehn ,
-To walk away
Thread: cant speak a lick of Dutch...but love Blof (31 Replies, 10,050 Views) by --Bloempje--
hahahaha volgens mij heeft iedere taal zo z'n uitdrukkingen. Moeilijker wordt het de nederlande "slang" uit te drukken in het engels als je er soms zelf weinig van snapt.
Thread: cant speak a lick of Dutch...but love Blof (31 Replies, 10,050 Views) by --Bloempje--
Hahahah ja soms is het moeilijk de juiste woorden te vinden...nu is nederlands ook eigenlijk een lelijke taal ;)
Thread: cant speak a lick of Dutch...but love Blof (31 Replies, 10,050 Views) by --Bloempje--
Dansen aan zee
- Dancing by (the)sea
Daar komt mijn schip al aan
-There my ship is already comming
Ik kijk vanaf het strand
- I'm watching from the beach
Schrijven in het zand
- Writing in...
Thread: cant speak a lick of Dutch...but love Blof (31 Replies, 10,050 Views) by --Bloempje--
Blof....amazing band...love the lyrics so I'm glad if I can help you with them
Remembert that their lyrics are very poeitic so sometimes it doesn't seem to make sense because the context of the...
Thread: german to english PLEASE!!! (8 Replies, 9,820 Views) by --Bloempje--
oh I missed the second one...I'll get right on it
Thread: german to english PLEASE!!! (8 Replies, 9,820 Views) by --Bloempje--
The song just has some very strainge sentences in it. My BF is half german and even he didn't understand some things in this song ;)
But according to him Xavier Naidoo has some beautiful songs. If...
Thread: dutch to english translation please (3 Replies, 5,258 Views) by --Bloempje--
you're welcome
Thread: dutch to english translation please (3 Replies, 5,258 Views) by --Bloempje--
er waren mooie babys bij
- There were beautiful babies among them
maar niet zo lief als jij
- But not as sweet as you
anne
- Anne
van al dat wit en zoveel licht
- Because of al the white and...
Thread: Het is een nacht - Dutch to English translation (5 Replies, 30,390 Views) by --Bloempje--
Maar een lied blijft slechts bij woorden
- But a song remains just words
Maybe putting it like this helps...Al blijft het soms moeilijk om de juiste context te vinden ;)
Thread: german to english PLEASE!!! (8 Replies, 9,820 Views) by --Bloempje--
Just a few changes...maybe they'll help
Before You Go
Sieh mir noch einmal in die Augen Baby,
- Look at me once more in the eyes, baby
Bevor Du gehst
- Before you go
Ich werde es erst...
Thread: please I need a favour. (16 Replies, 5,478 Views) by --Bloempje--
If you also like the more romantic songs...Check out Juan Luis Guerra....
Thread: Spanish slang clarifications (1,605 Replies, 774,037 Views) by --Bloempje--
LOL...well this is just a cold little country where passion and good music comes once a year in the form of a summer carnaval.
And the language? Lol better know your dutch and learn turkish over...
Thread: Spanish slang clarifications (1,605 Replies, 774,037 Views) by --Bloempje--
Yeah it sure helps a lot....especially for those of us who live in countries where you rarely find this music. :) Thanks guys
Thread: Zij by Marco Borsato help plz!!! (6 Replies, 7,098 Views) by --Bloempje--
yeah "zit" comes back in many ways in dutch.
And with languages it's always easier just to understand then to really put it in words.
Thread: "Cuando te beso".... (5 Replies, 10,325 Views) by --Bloempje--
Thanks...the words are even more beautifull then I thought.
And it sure is some pretty romantic stuff....I guess that's the reason I like it so much ;)
Thread: Zij by Marco Borsato help plz!!! (6 Replies, 7,098 Views) by --Bloempje--
For someone who is selftought..you're doing a great job.
Just a little alteration... "Zij zit in alles voor mij"means "she is in everything for me."
He means that he finds her in everything he...
Thread: "Cuando te beso".... (5 Replies, 10,325 Views) by --Bloempje--
Hi guys,
Could someone help me out? I love the song "cuando te beso" by Juan Luis Guerra but I can't figure out what the words mean exactly. My spanish is terrible ;) but I'm working on it.
If...