Search took 0.00 seconds.
Thread: Valanths - Den to pisteuw (0 Replies, 6,447 Views) by dolinalima
Someone ready to translate it?
Δεν το πιστεύω
Έρχονται φίλοι και μου λένε να προσέχω
αναρωτιούνται πώς ακόμα σε αντέχω
έρχονται όλοι και μου λένε να σ αφήσω
τον εαυτό μ απ το γκρεμό να...
Thread: what does this mean in Arabic? (2 Replies, 22,412 Views) by dolinalima
The jealous at me blamed me
(Those who are jealous at ...)
Thread: Short sentence in Kurdish-Arabish (1 Replies, 16,316 Views) by dolinalima
If you could fool a person don't think that he was stupid. He just trusted you !
Thread: الهي وانت جاهي (0 Replies, 14,491 Views) by dolinalima
Hi, there ! What is the meaning of الهي وانت جاهي ?
Thread: Yalın - Tatlıyla Balla (0 Replies, 10,705 Views) by dolinalima
I would really appreciate if someone could translate this song. Thanks !!!
-----------------------------
Yalın - Tatlıyla Balla
Eriğe tuz gibi yarama buz gibi bir sen lazım
Yüzün...
Thread: Rowaida Attieh - 3al al-mani l-mani (0 Replies, 1,728 Views) by dolinalima
Translation please ...
على المـاني المـاني ........ بـلوة عشق السـمراني
طول الليــل وكاس الويل ....... شربتـو أشــكال الواني
على المـاني المـاني ........ بـلوة عشق السـمراني
طول الليــل وكاس...
Thread: Loai - Baladna (0 Replies, 1,767 Views) by dolinalima
Translation please ! Shukran salafan !
بلدنا ف القلوب متشالة
و مهما تضيق عليها الحالة
ولادنا قدها و رجالة....منعرفش الهزار
قصاد كل الظروف نتحدى
و نثبت تانى بعد الشدة
و ده بسر الدعا و السجدة..و...
Thread: I need your help to ID a song (2 Replies, 2,759 Views) by dolinalima
No, I haven't heard it correctly.
http://www.youtube.com/watch?v=iSIeMSnHh3g
Thread: I need your help to ID a song (2 Replies, 2,759 Views) by dolinalima
It is sung by a female. Its refrain starts with something like "Proxoras ......" and ends with "... mh mou thlefwneis".
I hope I've heard it correctly.
Many thanks !
Thread: Asala - Habbit Zuroof (0 Replies, 982 Views) by dolinalima
Could some translate it ? Thanks, muqaddiman !
حبة ظروف اتجمعت على شكل واحدة قلبها
مجروح حبت تعيش بين البشر ملقتش بينهم اى باب
مفتوح
......
كل اللى جاى جايب وجع ياخد مكانة فرحها
ويروح ومن...
Thread: Fayrouz - Ma Tistaghrabsh (0 Replies, 1,879 Views) by dolinalima
Thanks in advance for the translation !
متستغربش انا مبهربش .. كل الحكاية ان أنا فكرت .. لقتنى وصلت لحل و قولت هيحصل ايه لو أتغيرت
متستغربش انا مبهربش .. كل الحكاية ان أنا فكرت .. لقتنى وصلت لحل...
Thread: muHammad muneer - burj Hammaam (0 Replies, 1,289 Views) by dolinalima
أنا قلبي برج حمام
هج الحمام منه
ياللي عينيك كلام
ليه الضلوع أنوا
أنا قلبي كان شباك
بس الهوا شباك
يا بكرة بستناك
ليك العيون حنوا
Thread: راجع يتعمر لبنان (4 Replies, 14,648 Views) by dolinalima
Translation please. Thanks in advance!!!!
-----
راجع يتعمر لبنان
راجع راجع يتعمر.. راجع لبنان
راجع متحلي وأخضر أكثر ما كان
هلا يابا.. هلا يابا راجع لبنان
Thread: Ziynet Sali - Estirme Rüzgarı (0 Replies, 1,314 Views) by dolinalima
Tercüme edene şimdiden teşekkür ederim.
Keşke biraz bekleseydin
Söyle ne olur ne kaybederdin
Aklımızdaki herşey doğrumu sence
Belki de görüşmedik yeterince
Estirme rüzgarı
Toz toprak kalmadı...
Thread: Marwan Khoury - Ma 3andon khabar (1 Replies, 1,903 Views) by dolinalima
I would appreciate if someone could translate it. Thanks in advance !
ما عندون خبر
ما عندون خبر
شو بحبّون يا قلبي
و عا بالون خطر
شو بقضّي أنا
ليالي أنا
و خيالون عا بالي و عا بالي صور
Thread: The font's name? (1 Replies, 2,587 Views) by dolinalima
What is the name of the font and where can I download it?
Thanks in advance !
https://www.box.com/s/etwn673nm5ff0yf730ru
Thread: amal Hijaazi - ashqar (0 Replies, 1,551 Views) by dolinalima
Can someone translate this song ? Thanks in advance !
اشقر بجماله خفة ودلال دايب حلا همي بيحلاله وانا همي رضاه ما زعلاه
اشقر بجماله خفة ودلال دايب حلا همي بيحلاله وانا همي رضاه ما زعلاه
اشقر...
Thread: taamir Husni - 'alitli nibcid (0 Replies, 1,825 Views) by dolinalima
If someone could translate. Thanks in advance !
قالتلى نبعد قولت عادى بعد شوية لقيتنى عادى
برجع فى كل كلامى فـ ثانية بجد هموت و أرجع
روحت أشوف كده من بعيد لقيتها عايشة و الدنيا عيد
دمى أتحرق و...
Thread: Mohamed Mounir- Albi Maishbhnesh (7 Replies, 5,874 Views) by dolinalima
Shukran, Gole Yas ! Great song !
Thread: Mohamed Mounir- Albi Maishbhnesh (7 Replies, 5,874 Views) by dolinalima
Here are the lyrics. Hope someone will translate...
قلبي ميشبهنيش فعلا ميشبهنيش او قلبى ميعرفنيش ساعات ميعرفنيش
قلبي ميشبهنيش فعلا ميشبهنيش
وقالو يا قلبى ما يقولى مفيش قلبي ميشبهنيش
بالحب...
Thread: Need help to find the song's name and singer (0 Replies, 2,376 Views) by dolinalima
I watched few years ago an arabic music video clip. It was filmed in Cairo streets. The singer was a middle-aged lady, not so popular and rarely seen on television. The song sounds somewhat like this...
Thread: law kunna binHibbaha - لو كنا بنحبها (0 Replies, 1,716 Views) by dolinalima
I would really appreciate if someone could translate this song ...
كل الطيور بتهاجر وبترجع ارضها كل القلوب العاشقة مسرها لبعضها
كل الطيور بتهاجر وبترجع ارضها كل القلوب العاشقة مسرها لبعضها
مصر...
Thread: Noths Sfakianakhs - Den yparxeis (3 Replies, 3,685 Views) by dolinalima
You're right. I have only searched "Alphabetical listing".
Thread: Noths Sfakianakhs - Den yparxeis (3 Replies, 3,685 Views) by dolinalima
I would appreciate if someone could translate this song !
http://www.youtube.com/watch?v=v-C2p5STnmQ
Μη μιλάς δεν έχεις τι να πεις,
μη μιλάς τα σχέδια μου χάλασες.
Προσπαθείς συγγνώμη να μου...
Thread: Sezen aksu - güvercİn (3 Replies, 2,091 Views) by dolinalima
Many thanks, Gümüş Ay ! Someone should place it under http://www.allthelyrics.com/forum/turkish-lyrics-translation/43403-look-here-before-posting-alphabetical-listing-of-translated-songs.html
Thread: Sezen aksu - güvercİn (3 Replies, 2,091 Views) by dolinalima
I suppose it's hard for translation, but let someone try. Teşekkürler !
Bir daha açar mı karanfil korkusuz?
Bir daha uçar mı güvercin şehirde?
Yalancı güneşli bir ocak
Mübarek Cuma gününde
...
Thread: Egw den thelw kai poly - Natasa Theodwridou (1 Replies, 2,812 Views) by dolinalima
Εχεις τον τρόπο σου να με συγκρίνεις
ό,τι αγάπησα να επικρίνεις
ψάχνεις το δίκιο σου στην ενοχή
μα έχει όρια η αντοχή μου
Εγώ δε θέλω και πολύ
να το ραγίσω το γυαλί
ως πότε θα υποχωρώ
ως...
Thread: Please identify this singer (got original) (5 Replies, 2,502 Views) by dolinalima
I am pretty sure that this is the voice of Alen Islamovic.
Thread: Pegky Zhna - Ena shmadi (1 Replies, 2,140 Views) by dolinalima
I would appreciate the translation ;-)
Ποιος φταίει καθόλου δεν με νοιάζει
με νοιάζει που χαράζει κι εσύ δεν είσαι εδώ
Ποιός κλαίει το μόνο που μετράει
αυτή που δεν ξεχνάει κι αυτή θα είμαι...
Thread: Yonca Lodi - Inadim Inat (2 Replies, 2,484 Views) by dolinalima
Hvala !!
A je l' moe i na srpski? ala, ala :-)
Thread: Yonca Lodi - Inadim Inat (2 Replies, 2,484 Views) by dolinalima
Kafamda yillarca dolasan ve nihayet buldugum sarkiyi ceviren varsa sevinirim.
Tsk !!
Bir yanim sarmak ister
Bir yanim uzaklarda
Bir yanim hasretinle
Yanar delice
Bir yanim sormak ister
Thread: Ева Польна - Не расставаясь (3 Replies, 3,671 Views) by dolinalima
many thanks !!
Thread: Ева Польна - Не расставаясь (3 Replies, 3,671 Views) by dolinalima
Zdravstvuyte dorogie slavyanskie bratya. Privet iz Serbii.
Can someone translate this song in English or Serbian (which I doubt) ?
I understand much of it but not 100%.
Spasibo ogromnoe !!!
...
Thread: Gülben Ergen Mış Gibi (0 Replies, 1,892 Views) by dolinalima
Bu şarkıyı tercüme edene ellerine sağlık.
Şarkının yüzde doksanını anlıyorum, ancak "mış gibi" ve bazı deyimleri bir türlü anlayamadım.
Şımdiden teşekkürler !
Gülben Ergen Mış Gibi
...