Search took 0.00 seconds.
Thread: Moein - Safaye Ashk (Bazm) (Avaze Afshari) (2 Replies, 1,400 Views) by Ecoliqua
Salam dobare (hi again)
I have a request. Does anyone of you have the song "Bazm" from Moein. I love this song, but I cannot find it anywhere... Could you please upload it somewhere (ex: 4shared)....
Thread: Ramin Bibak - Gheidamo Bezan (0 Replies, 1,011 Views) by Ecoliqua
Salam behame,
it is a long time i dont see you! :-) Sorry friends, i was out of the country for two weeks (in Cambridge) and just returned yesterday.
Hello to all the new member and thank you...
Thread: what do kocholo, soghati mean (6 Replies, 3,931 Views) by Ecoliqua
Hola Vanda,
could you please tell me what does the following words mean?
kocholo
SOGATI
Thank you in advance,
Thread: Faramarz Aslani - Bi Vafa (7 Replies, 7,080 Views) by Ecoliqua
I have just fallen in love with that song...
YouTube - Faramarz Aslani Midooni del asire
Interestingly, I would swear that the Jackson twins are there in the background...
What means Midooni...
Thread: Moein - Elaheye naz (4 Replies, 10,699 Views) by Ecoliqua
Hallo Vanda,
I have a request, but I am not sure whether this song have already been translated or not. I have so many songs that some times I loose the track. The song is ELAHE YEE NAAZ by Moein....
Thread: Benyamin - Fereshteh (2 Replies, 2,936 Views) by Ecoliqua
Salam Vanda,
Do you think we could go for track 3 (Gorg o mish)?
I will help you with some words:
Labe darya
roya
labe sahel
tanha
Thread: writing and reading in farsi (5 Replies, 2,611 Views) by Ecoliqua
Hallo persian-speaker friends,
I was re-reading our posts and two questions came to my mind:
1) why is it not written the two dots under the ي when we link it to another letter, like in "bi"...
Thread: Reggeaton words. Ask me! (43 Replies, 34,155 Views) by Ecoliqua
hi, you just need to look up in a dictionary the propper words:
http://www.wordreference.com/
**ACARICIAR
1 to caress
(a un animal) to stroke: a este perro no le gusta que lo...
Thread: Need Spanish for Zaccheus (2 Replies, 18,897 Views) by Ecoliqua
hallo,
I am Spanish and, as far as I know, it doesnt exist such a song in Spain. Sorry
cheers,
Eco
Thread: Mansour - Ghararemun Yadet Nareh (31 Replies, 18,015 Views) by Ecoliqua
Hola, holita
Vandita, azizan, parendehye man, could you please tell me what does the following words mean:
Nemishe:
Nilufar:
Yadet naret:
Topoly:
Divoone:
Thread: Arash - Behnaz (16 Replies, 7,535 Views) by Ecoliqua
:-) Actually, I had written this in my post, but I deleted it lol. Well, happy to hear that you make good use of your extra time.
Vanda is the heart, Masood is the liver, you are a kidney (I...
Thread: Some Vocabulary (14 Replies, 3,550 Views) by Ecoliqua
Hola Sunshinehu :-)
your spanish was perfect! I understood everything. Yes, I know that my thread was long... I even think I have bothered Masood :-( Sorry Masood... This is just a lyrics forum...
Thread: The meaning of "omid" (5 Replies, 2,699 Views) by Ecoliqua
By the way, what does it mean "Omid"?... Hope?... if yes, is it a males name?... in spanish "hope" is a females name...
Thread: Omid - Harime Asheghi (8 Replies, 3,876 Views) by Ecoliqua
Hallo Masood (or Cyrus the Great...)
Now that Vanda is way, inshallah not for too long (you know that we also have the worh inshallah in spanish? but it is pronounces as O-KHA-LÁ).
So, I have...
Thread: Translate Nadie Como Tu Spanish to English (5 Replies, 8,171 Views) by Ecoliqua
enciendete pa ser tu due~o..
light you up to be her master (owner)
Sorry this should be: light you up to be YOUR master (owner)
Thread: Translate Nadie Como Tu Spanish to English (5 Replies, 8,171 Views) by Ecoliqua
hace tiempo que estaba por decirte..
there is sometime now I was trying to tell you
lo que me tiene loko...
what makes me crazy
cuando me devoras poko a poko...
when you slowly eat me
o cuando...
Thread: Translate Nadie Como Tu Spanish to English (5 Replies, 8,171 Views) by Ecoliqua
Gosh! this song is a crime agains Spanish!
I havent understood half of it. And it is full with gramatical errors.
But, I hope you can roughly understand the message.
Maybe somebody else can...
Thread: People Need the Lord (4 Replies, 5,796 Views) by Ecoliqua
Hi,
"Todos los dias ellos se me pasan". This is not correct. At least in spanish fro Spain.
It would be something more like this: "todos los dias pasan delante mia"
The verb is PASAR, not...
Thread: help please...i really need this song translated from english to spanish (4 Replies, 2,916 Views) by Ecoliqua
Take me back into the arms I love
llevame de nuevo a los brazos que yo amo
Need me like you did before
necesitame como lo hacias antes
Touch me once again
tocame una vez mas
And remember when...
Thread: lyrics from spanish to english (1 Replies, 3,456 Views) by Ecoliqua
Hi,
can you please post the lyrics here? I will be plesed to translate it for you.
Eco
Thread: somebody please translate these lyrics from english to spanish (2 Replies, 3,846 Views) by Ecoliqua
Hi,
here a rough translation. It sounds a bit artificial, as is a tried to keep the translation somehow similar to the english, so sometimes it sound a bit forced.
If you want something more...
Thread: Benyamin - Karbala (7 Replies, 4,895 Views) by Ecoliqua
Hallo Vanda,
could you please translate, when you have the time, the song "Karbala" by Benyamin? Is Karbala a town in Iraq?!...
I have a couple of questions regarding Farsi:
1) What does...
Thread: Ramy Sabry - ba7ebek & alf mashalah 3aleik (1,584 Replies, 1,088,474 Views) by Ecoliqua
Hi Vanda, thank you very much!
One day I will be able to search on those arabic sites... :-)
Thread: Ramy Sabry - ba7ebek & alf mashalah 3aleik (1,584 Replies, 1,088,474 Views) by Ecoliqua
Sure I can!
Translation is from the Greatest Rock Star :-)
Asmar Ya Asmarani
Dark Skinned, Oh Darkie
Asmar Ya Asmarani, Men Assaq 3alaya ? / Dark skinned, oh darkie, who made you be cruel to...
Thread: Ramy Sabry - ba7ebek & alf mashalah 3aleik (1,584 Replies, 1,088,474 Views) by Ecoliqua
Hallo,
can anybody please post the arabic font lyrics of the song "Asmar ya amarany" by "Abdel Halim Hafez"... I am serching the net for hours and I cannot find it... :-(
I already have the...
Thread: Omid - To Mahshari (1 Replies, 4,603 Views) by Ecoliqua
Thank you very much for the lyrics Nooresabz. You are very nice. Also thank you for the information about your background. I like Iranian people :-)
Well, if you would have the time, you could...
Thread: I need help! This has nothing to do with lyrics, but it has to do w/spanish. (3 Replies, 2,247 Views) by Ecoliqua
:-)
ok, you are wellcome. Anyhow, I missed some letters due to my fast writing... :-) hope you could find them. Anyhow, those were my mistakes:
AMMIGA -> AMIGA
LLAMRON -> LLAMARON
ACABARL ->...
Thread: Song from the 60´s -USA (do u know it?) (0 Replies, 926 Views) by Ecoliqua
Can anybody tell me the name of this song?
It goes more or less like this:
tonight, the night we felt in love
tonight, the night we felt in love
there´ll be many other nights
other thrills...
Thread: I need help! This has nothing to do with lyrics, but it has to do w/spanish. (3 Replies, 2,247 Views) by Ecoliqua
Yo les invito a mi amiogos. (3 errors) an accent mark was over the o.
YO INVITO A MIS AMIGOS.
(YO LES INVITO)
La fiesta fui en mi hermanas casa. (2 errors)
LA FIESTA FUE EN CASA DE MI...
Thread: Arabic translation to Ecoliqua :) (6 Replies, 8,217 Views) by Ecoliqua
Los rodriguez - sin documentos
this was one of my favourite song when i was a teenager...
Thread: Arabic translation to Ecoliqua :) (6 Replies, 8,217 Views) by Ecoliqua
Los fabulosos cadillacs - vasos vacios
is also really nice
Thread: Arabic translation to Ecoliqua :) (6 Replies, 8,217 Views) by Ecoliqua
Hallo Addosha,
well, I do not know half of the espanish songs that you mentioned, but i can recommend you some songs and you can give me your feedback so I can see how your taste is...
Spain:...
Thread: Help needed for identifying a song form the 60´s (0 Replies, 1,529 Views) by Ecoliqua
Dear all,
I love a song that i had once recorded in a tape (that i lost) and i cannot find anymore because i do not know the title nor the singer... so, if anyone is able to recognize the song, i...
Thread: Ramy Sabry - ba7ebek & alf mashalah 3aleik (1,584 Replies, 1,088,474 Views) by Ecoliqua
Dear friends,
for those who love learning about different cultures, please find here a video showing how we Spanish people celebrate this week, Easter (But we do call it Holy Week). This week...
Thread: Arabic translation to Ecoliqua :) (6 Replies, 8,217 Views) by Ecoliqua
Hallo Addossha,
thank you for the translation. Sorry that I have taken so longin aswering, but I was out over the weekend with no access to internet (I almost die ;-).
Well, even if you say this...
Thread: Arash ft. Helena - Arash (22 Replies, 13,628 Views) by Ecoliqua
Hi All!
Vanda, azizam, thank you again for your translations. Following your advice, I am downloading music form Moein (Mohamad Nouri I cannot find in Limewire -the program I use to download...
Thread: Ramy Sabry - ba7ebek & alf mashalah 3aleik (1,584 Replies, 1,088,474 Views) by Ecoliqua
Hola Rock,
I am sorry, It was my fault. The song is "Asmar ya asmarani" by Abdel halim Hafez. I also would like to have translated "Sawah", also by Abdel.
Lets give a chance to the classics...
Thread: Ramy Sabry - ba7ebek & alf mashalah 3aleik (1,584 Replies, 1,088,474 Views) by Ecoliqua
Hi friends,
i dont use to ask for many songs, but now that it seems to be a calm period for you, Rock Star, I would like to kindly ask you, oh your majesty!, that you please translate for me...
Thread: Translatios for Addoosha from Ecoliqua :-) (6 Replies, 2,613 Views) by Ecoliqua
Ecoliqua means nothing. This word doesnt exist :-). Laura is a common name and many times it is already used by 1000 people, so Ecoliqua is a nmae no one choosed before. Call me as you wish.
Yes,...
Thread: Some Sin Bandera help? =) (8 Replies, 5,790 Views) by Ecoliqua
SUELTA MI MANO (release my hand)
No, no es necesario que lo entienda—no, it is not necessary that I understand it
porque nunca le ha servido la razón al corazón, --because reasson never served...
Thread: Some Sin Bandera help? =) (8 Replies, 5,790 Views) by Ecoliqua
Ok, here they go!
Enjoy them!
Laura
SI TU NO ESTAS AQUI (if you are not here)
No quiero estar sin ti, --I dont want to be without you
si tu no estas aqui me sobra el aire.—if you are not...
Thread: Translatios for Addoosha from Ecoliqua :-) (6 Replies, 2,613 Views) by Ecoliqua
Hi Addoosha,
it is my pleasure to help you with the translations. I am always asking for translations (mainly in Arabic) so it is nice being on the other side from time to time. I also do like...
Thread: Translatios for Addoosha from Ecoliqua :-) (6 Replies, 2,613 Views) by Ecoliqua
Ricky Martin - Fuego de noche, nieve de dia (Fire by night, snow by day)
Antes de que empiece a amanecer—before the dawn (before it starts getting light)
Y vuelvas a tu vida habitual—and you...
Thread: Translatios for Addoosha from Ecoliqua :-) (6 Replies, 2,613 Views) by Ecoliqua
Ricky Martin – Volveras (you will come back/return)
Solo tu, solamente tu lo sabras—only you, only you will know it
Mira lo que siento—see what I feel
Un amor de viento, nada mas—a love (made)...
Thread: barsaat ke din aaye (2 Replies, 2,593 Views) by Ecoliqua
hallo zaroch,
sorry my late replay. i was quite busy by translating arabic and persian songs. Well, regarding the song... can I send it to your e-mail?
when yes, can you send me an e-mail to my...
Thread: Akhedny Ma3ak (2 Replies, 8,024 Views) by Ecoliqua
Hi there,
just in case you have not yet found it. It was translated on page 13 of the arabic lyrics forum.
Cheers,
laura
Akhedny M3ak Bl Jaw El helou
Taking me with you, wherever you go ...
Thread: Ramy Sabry - ba7ebek & alf mashalah 3aleik (1,584 Replies, 1,088,474 Views) by Ecoliqua
Thank you Rock Star. I much rather preffer this your new avatar: friendly and with an egyptian touch. A mixture between modern and ancient. It fits you very good!! :-)
Thread: Ramy Sabry - ba7ebek & alf mashalah 3aleik (1,584 Replies, 1,088,474 Views) by Ecoliqua
:-(
My Apologies Rock Start... I dont know why I did have saved the lyrics in my computer without the arabic fonts. You know, I have started putting some order out in this mess of songs. I have even...
Thread: Ramy Sabry - ba7ebek & alf mashalah 3aleik (1,584 Replies, 1,088,474 Views) by Ecoliqua
Hallo All,
does anybody have the arabic font of the lyrics of the song 7agat by Tamer Hosny already translated by our greatest Rock Start some pages ago?... I like Tamer Hosny very much, but...
Thread: Translatios for Addoosha from Ecoliqua :-) (6 Replies, 2,613 Views) by Ecoliqua
Addoosha´s request:
Ricky Martin - TE EXTRANO, TE OLVIDO, TE AMO
Traigo en los bolsillos tanta soledad--- I carry in my pockets so much loneliness
Desde que te fuiste no me queda mas--- since...