Search took 0.01 seconds.
Thread: Señora De Tal - Vicente Fernandez (1 Replies, 11,330 Views) by bedroomeyes
Señora de tal
Felicito su avaricia
He leido la noticia
Mrs So-and-so
I commend your greed
I have read the news
De que se ha casado ya
That you're married now
Thread: Mecano - El Fallo Positivo (2 Replies, 11,402 Views) by bedroomeyes
El fallo positivo anunció
que el virus que navega en el amor
avanza soltando velas
aplastando las defensas por tus venas.
The false positive announced
that the virus navigating on love
goes...
Thread: Mujer Que Te Peinas (2 Replies, 10,137 Views) by bedroomeyes
Mujer que te peinas mientras la mañana
en cada ventana se asoma sin sol
De frente al espejo de tu habitacion
contemplando el reflejo con desilusion
teniendo la extrana sensacion de tristeza
en...
Thread: Can someone translate this song from English into Spanish Please! (2 Replies, 10,136 Views) by bedroomeyes
You could probably translate this better than I can! :)
Arrodillados estamos en la orilla del río y tentando
A los pasos a que sigan más de cerca
Acaso es solamente cuando sientes una parte...
Thread: Zucchero ft. Alejandro Sanz - Hechos de sueños (Spanish to English) (1 Replies, 10,937 Views) by bedroomeyes
Mira cuanta gente sola
Look at all the people that are alone
Mira donde va
Look at where they're going
Mira como nadie vuela
Look at how no one is flying
Y les falta luz
And their light is dim...
Thread: PLEASE translate this song! (7 Replies, 125,824 Views) by bedroomeyes
abre la puerta...soy yo
tu no sabes lo que seria capaz de hacer por ti
que tengo hacer para que estemos a mano
abre la puerta
open the door...it's me
you don't know what I'm capable of doing for...
Thread: Can someone translate to English... (7 Replies, 15,938 Views) by bedroomeyes
You're so welcome! Here's the second one. :)
La Danza De Las Libélulas - Manuel Garcia - Dance of the Dragonflies
Ahora parece que yo
Debo mirar hacia el mar
Descubrir la noche y su reflejo...
Thread: Can someone translate to English... (7 Replies, 15,938 Views) by bedroomeyes
Ricardo Arjona - Mujer de Lujo - Lady of Luxury
Te vistes de azul para opacar el cielo
Y consigues espejos para estar bien segura
Que eres bella
Y que hay que ofrecerte tributos de sol si...
Thread: Spanish to English please song of series Santa Diabla (1 Replies, 7,295 Views) by bedroomeyes
She's the owner of a calmness which melts and is contagious
Of a magic which is a sublime guessing game,
She, she can catch up to me if she likes; but she doesn't fall out of the sky
All she knows...
Thread: Juan Magan Ft Gente de Zona - He llorado (1 Replies, 8,674 Views) by bedroomeyes
I translated some parts differently. :)
Thread: voz de mando - eres mi cenicienta (2 Replies, 4,397 Views) by bedroomeyes
"Eres Mi Cenicienta"
No llegas en carruaje*
es algo muy real y distinto,*
Eres linda sin maquillaje,*
luces bien con tu vestido.*
Te prefiero sencilla,*
Sin joyas, ni zapatillas*
Para mi...
Thread: Triste y Vacia- Hector Lavoe (1 Replies, 5,296 Views) by bedroomeyes
Ella va, triste y vacía
llorando una traición con amargura
por aquel que le decía
que era su amor y su locura.
There she goes, sad and empty
crying over a betrayal with bitterness
over him who...
Thread: Nek - Sigue Hacia Adelante (Spanish to English) (1 Replies, 3,196 Views) by bedroomeyes
Tenemos piernas para dar pasos
también perdernos para acercarme a ti.
Tenemos bocas para besarnos
o mejor dicho para probarnos.
We've got legs to take steps
as well as to get lost bringing me...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 205,720 Views) by bedroomeyes
Lo que se me ocurre es que: did not stay till it was out se refiere a "evening"... did not stay till [the evening] was out (hasta que terminara la tarde).
"Set" tiene varios significados; en la...
Thread: Can someone please translate 2 English Juan Magan ft Belinda y Lápiz (1 Replies, 7,820 Views) by bedroomeyes
Maxi es tan guapa,
Es tan bonita,
Tiene una cara de princesita,
Mi bomboncito de carne y hueso,
Y se derrite al darle un beso.
Maxi is so gorgeous,
She's so pretty,
She has the face of a...
Thread: Mozart La Para - Pa' Gozar (2 Replies, 4,641 Views) by bedroomeyes
I'm not sure about all of it myself. :)
Thread: Tony Dize - Super heroe (4 Replies, 10,125 Views) by bedroomeyes
I'm not totally sure either...
Enciendo el mal, más yo no venzo al corazón
I can stir up trouble [?] but I can't triumph over the heart
Ay, ya no soy a prueba de tu amor
Oh, no longer am I...
Thread: José Montoro - Trucos de Mujer (1 Replies, 3,105 Views) by bedroomeyes
Vuelves a mentir mujer
You're lying again woman
No intentes demostrarme que es todo un papel
Don't try to make it seem like it's all an act
Tus juegos y mentiras los conozco bien
Your games...
Thread: translation of "la maza" (9 Replies, 35,977 Views) by bedroomeyes
...here's my version.
If I didn't believe in the lunacy
from within the throat of a mockingbird
If I didn't believe that in the hills
hide the trill and dread.
If I didn't believe in the...
Thread: Federico Aubele - Carrousel Sin Fin (1 Replies, 4,538 Views) by bedroomeyes
I got the lyrics "from" thanks to momper.
Llueve sin parar hace años ya
La ansiedad acecha en la oscuridad
Fantasma del fantasma que en un barco va
sabe que sólo puede volver a naufragar
It's...
Thread: King's Heralds - Ivory Palaces (words & music by Henry Barraclough), (2 Replies, 4,575 Views) by bedroomeyes
Maybe for the last line...
Hizo que [El] viniera, (or) Hizo que [El] llegara.
Thread: I know about you - Dashboard Confessionals - EN to ES (1 Replies, 3,345 Views) by bedroomeyes
Well I know the trouble when the trouble starts.
I know the signals of a straying heart.
I know the stirrings of a double-cross.
I see suspicions arise around you.
Pues, yo conozco los...
Thread: Leonel garcia (1 Replies, 4,086 Views) by bedroomeyes
Te encontré a pesar de lo difícil que es oír entre tanto ruido
-I found you despite hardly hearing with all the noise
Te encontré a pesar de que buscar me tenía mas perdido
-I found you despite...
Thread: Spanish to english please Gabiel Coronel -Yo Te Ame (1 Replies, 4,038 Views) by bedroomeyes
Cuantas hojas han caído
en los ríos del olvido
cuantas lunas ya se han ido
robando mi destino.
How many leaves have fallen
on the rivers of oblivion
how many moons have left
stealing away my...
Thread: Ana Tijoux - Somos Sur (3 Replies, 6,326 Views) by bedroomeyes
Tu nos dices que debemos sentarnos pero las ideas solo pueden levantarnos.
Caminar, recorrer, no rendirse ni retroceder.
Ven y aprende como es paja absurda.
You tell us to sit down but ideas can...
Thread: Hello everyone I would like the English translation to this song thanks for your time (2 Replies, 5,869 Views) by bedroomeyes
The bottom is basically repeating the first few lines.
Yo traigo ahora aqui para que gocen
rumba buena caliente del monte
es nuevo movimiento si señor
es salsa que llega al corazon
I brought...
Thread: Spanish to English translation please... Luis Fonsi ~ Respira (1 Replies, 4,919 Views) by bedroomeyes
"Respira"
A ciegas cruzando entre el miedo y la pena.
Sola de fé, golpeas la pared.
Arañas el mantel,
temblando como un barco de papel.
Te veo, entiendo que estás bajo cero.
Cerca de ti, me...
Thread: Spanish to English Translation Please.... Clavame mejor los dientes ~Jaguares (3 Replies, 4,120 Views) by bedroomeyes
Nada de lo que hagas tú
me hará dejar de quererte
cada vez que tú te vas,
jamás te vas solo te pierdes.
Dime si de veras crees que se pueden
desviar a los planetas
de una trayectoria de...
Thread: Can someone please translate 2 english Romeo Santos Fui a Jamaica (1 Replies, 5,789 Views) by bedroomeyes
Fui a Jamaica para hacerte brujería
Y tenerte en mis manos,
Aunque sé que es pecado
Estoy desesperado.
I went to Jamaica to do voodoo on you
And get my hands on you,
Though I know it's a...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 205,720 Views) by bedroomeyes
A little boy asked his father,
"how big is God?"
Then, looking up at the sky, his father saw a plane and
asked him, "how big does that plane look to you?"
The boy answered,
"it's small, I can...
Thread: Sergio George's Salsa Giants - Bajo la Tormenta (4 Replies, 25,278 Views) by bedroomeyes
(I tried... but some parts are hard to understand.)
El que quiere puede
y el que puede hace la apuesta
la cosa esta mala, mala
te aseguro el que busca encuentra
Where there's a will, there's a...
Thread: Corazón en la Maleta - Luis Fonsi - Heart in a Suitcase (1 Replies, 6,478 Views) by bedroomeyes
I’m fed up with your loose screw
I choked on the candy in the wrapper
I can’t deal anymore with so many ups and downs
Next to you I’m at a disadvantage
I know the story by heart
I’ve gone over...
Thread: Corazón en la Maleta - Luis Fonsi - Heart in a Suitcase (1 Replies, 6,478 Views) by bedroomeyes
Ya me cansé de tu tornillo suelto
Me atraganté el caramelo envuelto
No puedo más con tanto sube y baja
Cerca de ti estoy en desventaja
Ya me aprendí el cuento de memoria
Ya recorrí toda tu...
Thread: Romeo santos odio feat.drake translate 2 English plz (1 Replies, 9,423 Views) by bedroomeyes
Here you go. :)
Thread: Radio Macande - Apiadate de mi (Spanish to English) (1 Replies, 3,289 Views) by bedroomeyes
Apiadate de mi
porque sin ti me esta faltando el aire
apiadate de mi
no juegues a ser mi mayor calvario
porque yo sin ti no veo el color a mis años
sin la locura de a ratos
Acuerdate de mi...
Thread: !!!! (1 Replies, 3,170 Views) by bedroomeyes
comencé una nueva historia
I began a new story
una birra y una pizza
some beer and pizza
un vermout y una picada para la ocasion
a martini and an appetizer for the occasion
busco un principe...
Thread: Niño maleducado ,please (1 Replies, 2,260 Views) by bedroomeyes
Rude Boy
To you and friends, up to now
I've always been the best kid
Now you leave and it's a difficult time
you hurl at me a goodbye and the key
I will turn into a rude boy
I will break...
Thread: Ginamaria Hidalgo - Memorias de una vieja cancion (1 Replies, 3,068 Views) by bedroomeyes
Este día sin sol es todo mío
golpea mi ventana tanto frio
una vieja canción en mi guitarra
una vieja canción no tiene olvido.
Es la misma que un día nos uniera
en las playas lejanas de tu viejo...
Thread: Manuel Carrasco-Montañas De Sal (1 Replies, 2,564 Views) by bedroomeyes
Montañas De Sal
Mountains Of Salt
Vendaval de nostalgia me alimenta
cuando te oigo hablar,
llega el blanco y verde de las cosas nuestras,
llega el cafelito bueno del sofá.
Tidal wave of...
Thread: CARLOS VIVES - Volvi A Nacer (english translation) (3 Replies, 34,900 Views) by bedroomeyes
Thank you! I knew some parts looked weird. I guess I don't know much about soccer.
Thread: Creiste-Anthony Santos (3 Replies, 9,257 Views) by bedroomeyes
You're very welcome. :)
Thread: Creiste-Anthony Santos (3 Replies, 9,257 Views) by bedroomeyes
Creíste que después de ti se acabaría la vida
Creíste que después de ti yo me mataría
Creíste ser dueña y señora de todo lo mio
Y que yo lloraría por ti hasta llenar un rio
Que era un...
Thread: Cuando Estas de Buenas - Pesado (1 Replies, 5,257 Views) by bedroomeyes
Para variar
Aquí estamos discutiendo una vez más
Echando a la basura este momento
Que pudiera ser perfecto
Para disfrutar tus besos
Más te empeñas en pelear.
What else is new
Here we are...
Thread: El Tri - Indocumentado (1 Replies, 3,378 Views) by bedroomeyes
Siempre fui un vagabundo sin ocupación
vagaba por el mundo sin ton ni son
un dia me entro la angustia de talonear
y al pais de las hamburguesas vine a dar
I always was a vagabond with no...
Thread: No Te Olvidare - Voz de Mando (1 Replies, 3,986 Views) by bedroomeyes
No te olvidare no hay por que dudar
junto a ti mi vida a vuelto a cambiar
si te busque fue que el destino cruzo
nuestros caminos en este largo andar
I won't forget about you; no need for doubts...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 205,720 Views) by bedroomeyes
Creo que es: "...hasta 1829 cuando..." But don't quote me. :) Me suena extraña la frase.
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 205,720 Views) by bedroomeyes
Diría que sí. No se usa tanto en inglés como en español.
Thread: David Bisbal- Torre de Babel [Spanish>>> English) (1 Replies, 2,295 Views) by bedroomeyes
http://www.allthelyrics.com/forum/spanish-lyrics-translation/21882-translation-please-wisin-y-yandel.html#post271838
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 205,720 Views) by bedroomeyes
¿Estás traduciendo al inglés?
Father, in white white palaces your (daughters were) born.
Thread: Spanish to English please (3 Replies, 3,362 Views) by bedroomeyes
No preguntes qué nos pasó
no me digas que el corazón
se te quiere salir del pecho
Ya no busques la solución
no hay derrota sin perdedor
simplemente dalo por hecho
Te regalo mi perdón
gracias...