Search took 0.00 seconds.
Thread: Help to learn French (6 Replies, 19,164 Views) by SoyPoliglota
Hi everyone! ;) First of all, I need to say that I am a complete beginner in this, I don't know a single word of French.. Well, yet! I'm off to university next year, and I want to study French. I...
Thread: Jere - Te mentiría - I'd lie (6 Replies, 3,090 Views) by SoyPoliglota
Ay momper, entre más hablamos, más me confundo! :D
''Porque muero al pensar que has escondido tu corazón,
vuelvo a mentirte diciendo que nunca sería tu trovador.''
Mi interpretación de estos...
Thread: Jere - Te mentiría - I'd lie (6 Replies, 3,090 Views) by SoyPoliglota
Se me olvidó poner 'skin' al final del verso :D
Sí que es ardo, yo pensaba que era 'ando' :)
Thread: Jere - Te mentiría - I'd lie (6 Replies, 3,090 Views) by SoyPoliglota
Tienes razón, no es una traducción al pie de la letra. Es mi interpretación de la canción, aunque en el principio me costó entender que es lo que quiere decir lo de 'nunca sería tu trovador'
...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 222,014 Views) by SoyPoliglota
HAS EXHAUSTED ME!!
That's the expression I was looking for!!
Thank you, thank you, thank you, thank you Pablo!!
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 222,014 Views) by SoyPoliglota
No hay cosa que me moleste más que no poder entender algo del todo. Estoy tratando de traducir una canción española a inglés, para hacer un video subtitulado, y me falta traducir la frase de arriba....
Thread: Jere - Te mentiría - I'd lie (6 Replies, 3,090 Views) by SoyPoliglota
First of all, I don't know if this is the right place to post this , so if I put it in the wrong place, feel free to correct me :)
These are the lyrics to a song I translated from spanish, so I...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 222,014 Views) by SoyPoliglota
me consumo en la realidad
esta frase que quiere decir?
lo puedo traducir como 'the reality is killing me' ?
Thread: Kenai - Vuelta a casa (2 Replies, 2,702 Views) by SoyPoliglota
Aqui me encuentro solo en un avión escribiendo una canción porque eres mi ilusión (uhhh ohhh)
Pensando en los momentos de pasion que hemos tenido solos tu y yo
Lo sabes que te extraño y tu me...
Thread: Juan Magan - Chica Latina (2 Replies, 4,127 Views) by SoyPoliglota
Yo todavía recuerdo cuando nos vimos por primera vez…
I still rebember seeing you for the first time...
Sintiendonos la piel…
Feeling each others skin
Fue increíble sentirte.
Feeling you...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 222,014 Views) by SoyPoliglota
¿Esto está bien escrito?
La letra bien dice 'en un puerto italiano,al pie de las montañas,vive nuestro amigo Marco' ,
y tu 'amigo' Marco vive justo en una ciudad al pie de la montaña, la ciudad...
Thread: Rio Roma (1 Replies, 2,846 Views) by SoyPoliglota
°~Me Cambiaste La Vida - You Changed My Life~°
Fue un día como cualquiera, nunca olvidaré la fecha
Coincidimos sin pensar en tiempo y en lugar
Algo mágico pasó, tu sonrisa me atrapó
Sin...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 222,014 Views) by SoyPoliglota
The statements which the magazine has proof of..
Thread: Don Omar ft Juan Magan - Ella No Sigue Modas / No Esta En Moda (3 Replies, 21,299 Views) by SoyPoliglota
Oh, okay :) Here you go!
Cansada de la misma rutina - Tired of the same old routine
Con este ritmo que su cuerpo lo domina - With this rhythm her body dominates
Un corazón que vagabundo camina...
Thread: Don Omar ft Juan Magan - Ella No Sigue Modas / No Esta En Moda (3 Replies, 21,299 Views) by SoyPoliglota
This song has already been translated here :
Ella no sigue modas
Thread: Learning Spanish language (1,648 Replies, 346,881 Views) by SoyPoliglota
Algo así. En LiveMocha se trata de dar y recibir, osea para que te ayuden tú tienes que ayudar a los demás...Así que, supongo que es una red social porque el sitio consiste no solo en hacer...
Thread: Learning Spanish language (1,648 Replies, 346,881 Views) by SoyPoliglota
Yo vivo en Montenegro, y encontrar cursos o clases particulures de español es un poco dificil aquí. Es popular el idioma por las telenovelas.. En las escuelas secundarias se estudian inglés e...
Thread: Learning Spanish language (1,648 Replies, 346,881 Views) by SoyPoliglota
We're sorry Zahra.. We continued on skype :) :D
Ahora.. Una duda que tengo. :D
yo he empezado a 'estudiar' español hace unos años, mejor dicho, aprendí el idioma viendo peliculas, escuchando...
Thread: El Bicho/Estopa - Spanish to Greek or English translations. (2 Replies, 2,469 Views) by SoyPoliglota
I was planing to translate this since I like Estopa and El Bicho too! I forgot.. So here you go.. Better late than never! :)
Me desperte
y antes que saliera el dia
y antes que la luz viniera...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 222,014 Views) by SoyPoliglota
Un almacén de echarpes (chales)
stocking: the activity of supplying a stock of something
Teniendo en cuenta la definición de arriba, no sé si almacén es la palabra correcta, puse eso en falta...
Thread: Learning Spanish language (1,648 Replies, 346,881 Views) by SoyPoliglota
I love Spanish! But, to tell you the truth I have never really studied it..I started learning Spanish watching TV..And then I started listening to Spansh music, I found some Spanish chats online and...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 222,014 Views) by SoyPoliglota
De nada :D
Thread: Learning Spanish language (1,648 Replies, 346,881 Views) by SoyPoliglota
Thank you very very very very much!! It's all clear now thanks to you! :dance_fun:
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 222,014 Views) by SoyPoliglota
No sé si podré serte de gran ayuda, ya que no llego a entender del todo la frase..
cross-legged fashion es una expresión que se refiere a una postura de meditación, en español se dice 'la...
Thread: Learning Spanish language (1,648 Replies, 346,881 Views) by SoyPoliglota
I'm confused. If we use pretérito to talk about very past actions, why do we use ayer, el dia anterior and hace unos días? What happended yesterday is not a very past action, isn't it??
Thread: Voglio imparare l'italiano! (3 Replies, 13,319 Views) by SoyPoliglota
Grazzie mille! Continuerò scrivendo in italiano anche se mi sbaglia,così apprendo meglio :D Ho bisogno di practicare a parlare perché a scuola non ho la opportunità di parlare in italiano, ci...
Thread: Learning Spanish language (1,648 Replies, 346,881 Views) by SoyPoliglota
What's the difference between 'he ido' and 'fui' ? When do you use he ido and when fui?
Thread: Voglio imparare l'italiano! (3 Replies, 13,319 Views) by SoyPoliglota
Ho fatto un nuovo tread perche' vi voglo raccontare la mia storia..
Mi piace molto la lingua italiana, e' nel mio paese impariamo l'italiano nella scuola. Ma quel modo di imparare non e' il giusto...
Thread: La Fuga - Por verte sonreír (0 Replies, 3,476 Views) by SoyPoliglota
Hace tiempo `prometí escribirte una canción,
Como siempre, mal y tarde, la tienes aquí
Sabes bien, como soy, que no suelo mentir
Siempre que lo hice fue por verte sonreír
Llámame, te quiero...
Thread: The Beatles - Help (2 Replies, 2,492 Views) by SoyPoliglota
Love this song!! :D
Thread: El Fary - Torrito Guapo (2 Replies, 3,007 Views) by SoyPoliglota
TORRITO GUAPO - PRETTY BULL
Que se lleven aquel toro del agua, que se lleven aquel toro del rio
que se lleven aquel que hay en la sombra,que se lleven aquel que hay
escondido,pero aquel de la...
Thread: Hi there I 'm new (5 Replies, 2,701 Views) by SoyPoliglota
Hi Kutay !
I am relatively new to this forum too, and I can assure you will have a great time here. Search the forum a bit and find things that you are interested in.
Welcome,and I hope...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 222,014 Views) by SoyPoliglota
Peeerfecto! Muchas gracias!!!!
Thread: Tiziano Ferro - Quiero vivir con vos (4 Replies, 4,152 Views) by SoyPoliglota
Here you go! :)
[lUy_KBnlFIc]http://www.youtube.com/watch?v=lUy_KBnlFIc[/video]
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 222,014 Views) by SoyPoliglota
Muchas gracias. Se podría decir que entiendo mejor el significado, pero aún me queda la duda de como traducir las frases..
A ver, las voy a traducir al inglés ya que mi idioma aquí nadie lo...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 222,014 Views) by SoyPoliglota
Otra vez yo..
Me gustaria saber que significa:
ir poniendo parches (siempre fui poniendo parches negando segundas partes)
a quema ropa (sonreiste a quema ropa contra el hilo de mi boca)
...
Thread: Da italiano a inglese (6 Replies, 5,107 Views) by SoyPoliglota
Graziieee!
E anche 'chesta bucia' e' napoletano? Significa questa bugia?
Thread: Da italiano a inglese (6 Replies, 5,107 Views) by SoyPoliglota
Un ragazzo e una ragazza – A boy and a girl
Con la stessa idea – With the same idea
Nelle mani un libro di poesie - A poetry book in their hands
Due bagagli poca roba tanta fantasia - Two...
Thread: Las chuches -chicas gurreras (2 Replies, 1,963 Views) by SoyPoliglota
And the meaning.. This is how I interpreted the song..
This is a story of a teenage girl who loves music and parties..She is singing about a teenager's everyday life, sometimes you have to go to...
Thread: Las chuches -chicas gurreras (2 Replies, 1,963 Views) by SoyPoliglota
Oye, te llamo pa' decirte - Hey, I'm calling to tell you
Que si ves a mi Mare - That if you see my Mare
No le digas que estoy en la fiesta - Don't tell her that I'm at the party
Que dan los niños...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 222,014 Views) by SoyPoliglota
Lo del desperrame se refería a una fiesta, o un concierto, así que supongo que en ese contexto significa divertirse desordenadamente , y desconocía el uso de la palabra perro como adjetivo, así que...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 222,014 Views) by SoyPoliglota
No se si este es el lugar adecuado para poner esto,pero como no encontre otro, lo pongo aqui..
VAYA DESPARRAME - que quiere decir eso?
PERRO - ya se cual es el significado de la palabra...
Thread: Juan Magan feat Salgado Ella no sigue las modas translate and lyrics need (3 Replies, 6,266 Views) by SoyPoliglota
Ya no sonríe más, - She doesn't smile anymore
se arregla toda - she dresses up
si va a la discoteca - when she goes to the club (disco)
siempre baila sola. - she always dances alone
Ya todo le da...
Thread: Solved: Linkin Park song in Supernatural greek trailer (8 Replies, 2,620 Views) by SoyPoliglota
The second song sounds like 3 days grace..
Thread: Solved: Linkin Park song in Supernatural greek trailer (8 Replies, 2,620 Views) by SoyPoliglota
I think the second song's not LP, that doesn't sound like Chester's voice.. I know a loooooooooooot of Linkin Park songs, and even though I think I've heard the melody somewhere I don't know what...
Thread: Solved: Linkin Park song in Supernatural greek trailer (8 Replies, 2,620 Views) by SoyPoliglota
Hey! Since the page is in Greek I couldn't understand a lot, so the only thing I could see is a video, that plays when the page opens.. And the in the very begining of the video,the song that you can...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 222,014 Views) by SoyPoliglota
The backs of the peasants were broken. - No, no 'rompieron' las espaldas.. Eso significa que se han esforzado mucho para hacer algo y/o están muy cansados.
Buy off - es un verbo frasal, puede...
Thread: Learning Spanish language (1,648 Replies, 346,881 Views) by SoyPoliglota
Ofcourse I know who Tose was.. And I'm not Spanish though I love Spain and spanish very very much. I am from Momntenegro :D
De nada! :)
Thread: Learning Spanish language (1,648 Replies, 346,881 Views) by SoyPoliglota
Yes it is :) I'll try to explain it with your own example..
You can say la quería a morir , meaning that you loved her very much (loved her to death :D) You can change the tense of 'querer' but 'a...
Thread: Dado Polumenta - Od Vina (7 Replies, 4,652 Views) by SoyPoliglota
Dzomba, zar ti nije jos cudnije to sto sam bas ja uzela daprevodim ovo? Hahahha
rarr3 , we are here if you need help :) Srecno! :D