Search took 0.03 seconds.
Thread: How do you say this on Spanish ? (6 Replies, 12,103 Views) by Zahra2008
In Spanish theres no translation for that phrase... you can give us an hit of what you wanna say to her, and we can translate it in other words
Thread: How do you say this on Spanish ? (6 Replies, 12,103 Views) by Zahra2008
where does she comes from??? 'cause in Mexico for "never break up" we say: "nunca rompamos"
so Momper's translation will be:
Te quiero mucho y espero que nunca rompamos. Todo en ti es...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Korean <-> English Translations (16 Replies, 25,834 Views) by Zahra2008
yes, and take your time ... !! :D
Thread: Juniel - Illa Illa (2 Replies, 4,909 Views) by Zahra2008
well, I was asking for the translation of the dialog between the oppa and the unnie :o
Thread: Juniel - Illa Illa (2 Replies, 4,909 Views) by Zahra2008
Please can someone help me with this translation?? ... actually I know what the lyrics says, but I want the translation of the "story", what the oppa & unnie are saying??
...
Thread: nassif zaitoun - mesh 3am tezbat ma3i (7 Replies, 19,530 Views) by Zahra2008
yeaaaaah ... love you girl... gracias !! :D
Thread: nassif zaitoun - mesh 3am tezbat ma3i (7 Replies, 19,530 Views) by Zahra2008
Viva you Rock.... thank you darling !!
p.s.
can I ask you one more thing?? would you mind add the arabic phonic?? :redface:
Thread: nassif zaitoun - mesh 3am tezbat ma3i (7 Replies, 19,530 Views) by Zahra2008
yes, please translation !!
Thread: Do you like The Beatles? (19 Replies, 13,800 Views) by Zahra2008
oh yeah, I do love that movie ...!! :D
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Korean <-> English Translations (16 Replies, 25,834 Views) by Zahra2008
another short video, can you please translate each guy?? :D
http://www.youtube.com/watch?v=prjY9-pKTak
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Korean <-> English Translations (16 Replies, 25,834 Views) by Zahra2008
hahahaha naugthy boy the little one.. thank you!! :D
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Korean <-> English Translations (16 Replies, 25,834 Views) by Zahra2008
I would like to request this video now, specially the last part, what his boy says, I understand just a bit, and his laugh is sooooo cute !! :D
http://www.youtube.com/watch?v=D_cNDyOcO08
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Korean <-> English Translations (16 Replies, 25,834 Views) by Zahra2008
oh my gosh, you are awesome, thank you so much for the video translations, I am so into Korean language lately, watching a lot of movies and these kind of videos (family videos, reality show program...
Thread: Paul Oakley - Let it Rain (3 Replies, 3,048 Views) by Zahra2008
she requested a singable translation .... I am christian and we sing songs similar to this one... so if I may:
Thread: Learning Spanish language (1,648 Replies, 332,145 Views) by Zahra2008
librar = cuando te libertas, o te quitas un problema o a alguien de un problema, obligación o situación desagradable
sinónimos = salvar, librarse, eximir
1. hoy ya la libro de comer, pobre niño...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 209,245 Views) by Zahra2008
mas bien yo creo, que enseñan latín como segundo idioma, no que sea en latín las clases
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 209,245 Views) by Zahra2008
creo que es latín
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Korean <-> English Translations (16 Replies, 25,834 Views) by Zahra2008
can anyone help me to translate this please ??? please ???
http://www.youtube.com/watch?NR=1&v=iqrGEZ1FcD0&feature=endscreen
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Korean <-> English Translations (16 Replies, 25,834 Views) by Zahra2008
kamsamnida :D
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 209,245 Views) by Zahra2008
After I finish studying, I want to travel and see other countries. I also want to help teach english in other countries and try and learn their language. After that, I want to work in...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 209,245 Views) by Zahra2008
Estimado director/a,
Estoy muy contenta porque voy a poder estudiar en su colegio
Me llamo Carmen (or mi nombre es Carmen) y estudio historia en la Universidad de Orleans. Tengo 24 años y vivo...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 209,245 Views) by Zahra2008
Estimado,
Espero que estes bien
Ya se que has ido a ver una exosicion de cultura moche en londres. Yo estoy muy interesado en este tema, y me gustaria saber por que es tan especial. Por favor, me...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 209,245 Views) by Zahra2008
a. encontro
hallo
b. consiguieron
lograron
c. zona
region
d. expresaban
desarrollaban
e. creaban
realizaban
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 209,245 Views) by Zahra2008
a. El trabajo de Max Uhle fue un gran adelanto para la arquelogia
The work of Max Uhle was a breakthrough/progress for Archeology
answer: verdadero
b. El idioma que hablaban se llamaba mochica...
Thread: Los Mil Jinetes - Inténtalo (3 Replies, 5,468 Views) by Zahra2008
Quiero sentir tu cuerpo
Juntito al mio
Porque mi alma
Ya tiene tiempo
Sintiendo frío
Si tu lo tienes vente acercando
Junto conmigo poquito a poco
Muy despacito que
Estoy sintiendo más...
Thread: Los Mil Jinetes - Inténtalo (3 Replies, 5,468 Views) by Zahra2008
first at all, let me say this version is way better than the mexican one ... :D
Thread: Sincero Amor - De La Ghetto (1 Replies, 2,280 Views) by Zahra2008
Se Fue Sin Despedirse Le Negaron El Adios
La Querian Lejos De Mi, De Mi Corazon
La Vida Se Pone Triste Cuando Pierdes El Valor
La Querian Lejos De Mi, Lejos De Mi Amor...
she left without...
Thread: Jose Jose - Espera Un Poco (2 Replies, 10,759 Views) by Zahra2008
Wait,
The ship to oblivion hasn't sailed
let's not condemn what we have been through on the shipwreck
for our past
for our love, I beg you
Wait,
There are still springs within my hands
to...
Thread: Jose Jose - Espera Un Poco (2 Replies, 10,759 Views) by Zahra2008
Espera,
aún la nave del olvido no ha partido
no condenemos al naufragio lo vivido
por nuestro ayer,
por nuestro amor, yo te lo pido.
Espera,
aún me quedan en mis manos primaveras
para...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 209,245 Views) by Zahra2008
in this case means: to
To Zahra likes this...
Thread: Id Spanish song (3 Replies, 10,639 Views) by Zahra2008
it sounds to me like this one
Jose Jose, Espera un poco
http://www.youtube.com/watch?v=BuQX6L9APnU
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 209,245 Views) by Zahra2008
Hello my darling, am back in Mexico.. so here you go:
Se inspiró mucho en la política
This is my family (when pointing)
Esta es mi familia
My grandfather is _ years old
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Korean <-> English Translations (16 Replies, 25,834 Views) by Zahra2008
As I made this thread, I will be the first one to ask :D :D
someone wrote me this: matchikeduuseo ... what does mean??
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Korean <-> English Translations (16 Replies, 25,834 Views) by Zahra2008
Dear members here is a thread for you to ask for translations of short sentences, texts and sayings from Korean to English and vice versa! Everyone here we'll be glad to help! :)
Please post here...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 209,245 Views) by Zahra2008
yes I can my darling:
1000 = mil
900= novecientos
80 = ochenta
1980 = mil novecientos ochenta
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 209,245 Views) by Zahra2008
*alrededor
*alrededor de
*cerca
*cerca de
around 1980 = alrededor de 1980
Thread: General chit-chat off-topic discussion (193 Replies, 72,717 Views) by Zahra2008
it sounds like a moderator didnt liked your post ... but it was not necessary !! :$
Thread: General chit-chat off-topic discussion (193 Replies, 72,717 Views) by Zahra2008
que tipo de edicion?? si se ponen * es que lo detectan como una palabra obscena
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 209,245 Views) by Zahra2008
Por un tiempo pareció como una cortina de fuego de las cuales estalló una tormenta de balas y una ronda de golpes
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (2,417 Replies, 531,765 Views) by Zahra2008
thank you girls ... dont know why that guy thinks I need Spanish lessons!! ;)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (2,417 Replies, 531,765 Views) by Zahra2008
can you please translate it to Lebanese accent (female to male)
please stop trying to teach me Spanish, and I won't try to teach you arabic
hahahahah !! :D
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 209,245 Views) by Zahra2008
que su dependencia era del todo a las autoridades británicas que se reunieron con tal mala fortuna
que su dependencia era totalmente a las autoridades británicas que se encontraron con tan mala...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 209,245 Views) by Zahra2008
si, también puede referirse a "cortar", lo que pasa es que en tu mensaje anterior, decía cut down y killed en la misma linea, por eso quise darte otras opciones
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 209,245 Views) by Zahra2008
http://www.biografiasyvidas.com/biografia/p/paz_octavio.htm
http://www.amor.com.mx/biografia_de_octavio_paz.htm
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 209,245 Views) by Zahra2008
eliminado/reducido/abatido
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (734 Replies, 209,245 Views) by Zahra2008
what size is this?
qué talla es esta?
can I have a bigger size please
puedo tener una talla más grande por favor /me puedes dar una talla más grande por favor
is there another colour?
hay...
Thread: Las Grecas - Que Bonito Aquella Noche (4 Replies, 4,007 Views) by Zahra2008
de nada!! :D
Thread: Las Grecas - Que Bonito Aquella Noche (4 Replies, 4,007 Views) by Zahra2008
Yo quiero sentir lo que ayer senti cuando nos vimos los dos
yo quiero saber yo quiero saber lo que hay dentro de mi
era tu mirar y no supe hablar cuando estabas junto a mi
era la ilusion era la...
Thread: Lucha de gigantes - Nacha Pop (1 Replies, 2,865 Views) by Zahra2008
Lucha de gigantes
Convierte,
El aire en gas natural
Un duelo salvaje
Advierte,
Lo cerca que ando de entrar
En un mundo descomunal
Siento mi fragilidad.
giants's battle
Thread: Mirko - Sin Madrid (7 Replies, 3,666 Views) by Zahra2008
Am here!! :D