Search took 0.00 seconds.
Thread: traditional: Ceteră de-as fi ṣtiut (0 Replies, 13,502 Views) by yaronsh
Hello,
I'm seeking the lyrics of the traditional song Ceteră de-as fi ṣtiut, from Maramures.
There are numerous recordings of it. An iconic one is by Titiana Mihali:...
Thread: Ήμουνα μόρτης μια φορά (0 Replies, 1,905 Views) by yaronsh
Hi,
It would be great if someone can help me with this Greek American song, by Dyonisios Zatta.
Seems like there's a lot of "slang" in it.
Ευχαριστώ πολύ,
Yaron
Ήμουνα μόρτης μια φορά,...
Thread: Eisenkeilnest (1 Replies, 4,502 Views) by yaronsh
Hello,
I'm looking for lyrics to the Zwiefacher song, "Eisenkeilnest." Help would be appreciated!
Thanks!
Yaron
Thread: Τι θέλεις γερο translation? (2 Replies, 4,129 Views) by yaronsh
Thanks, boubou. I had a feeling that the reason I was finding it so difficult is b/c it's replete with colloquialisms...
- Yaron
Thread: Τι θέλεις γερο translation? (2 Replies, 4,129 Views) by yaronsh
I'm having trouble figuring this one out - a translation would be appreciated... Τι θέλεις γερο, forgot the name of the songstress, from the 80s. There's a Hebrew version of it by perennial Israeli ...
Thread: Ντελι Παπασ (4 Replies, 1,791 Views) by yaronsh
Perfect, thanks, Neslihan.
On the recording that I know, it kind of sounds like there are more words in the first line. Maybe the singer is just adding more syllables...
- Yaron
Thread: Ντελι Παπασ (4 Replies, 1,791 Views) by yaronsh
Γεια σασ,
I'm looking for lyrics for Ντελι Παπασ, preferably the version that begins with, "Κουω τον (???) ανεμο (για?) (κ'αραει?)"... (Not much help, I know.)
Ευχαριστω,
ירון שרגאי