Search took 0.01 seconds.
Thread: Grindeldore fanvid - Ich Lieb Dich Immer Noch So Sehr translation requested! (3 Replies, 14,545 Views) by Orwa
Thank you so much button isn't existed here, yet if It was I'd use it, happy Chinese new year to you lol!
Thread: Grindeldore fanvid - Ich Lieb Dich Immer Noch So Sehr translation requested! (3 Replies, 14,545 Views) by Orwa
Hello people, it's been a very long while since ive been here for those who know me, a friend of mine is seeking a translation of a song called:
Grindeldore fanvid - Ich Lieb Dich Immer Noch So...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,504 Replies, 253,271 Views) by Orwa
ana wala shi khelo superficielle
this word is not completed, please say something about it, but as I understood, it could be:
"I believe all of them are superficielle/superficiel"
msh 3am...
Thread: Hi! (19 Replies, 2,851 Views) by Orwa
Ciaaaaaaaaaaaaaaaaao cara nueva amica/o, welcome to the forum & greetings from the very faaaaaaaaaaaaaaaar east, I only know the above some Italian words, just mentioning so that you won't answer by...
Thread: Ali Al Deek - Aloush (5 Replies, 27,252 Views) by Orwa
Hello Friend ;)
The singer of this song is originally Syrian called "Ali Al-Deck", as i understood you're asking for the araby lyrics, so here you are ;)
طل الصبيح ولك علوش
سبقونا هالحصادة
...
Thread: Ahlam - Haza ana [album] (15 Replies, 7,203 Views) by Orwa
It is nice to know that there're people interested in our dialect, if you need any help make a new thread of yourself & of course you will find those who will help you, Actually Syrian is very easy...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,685 Replies, 275,032 Views) by Orwa
Oh, how come you don't know?!, we have met when you entered the forum & you said that you're learning Syrian as well :)
ask anytime my friend, ask anytime ;)
Thread: Fairouz - Laylet 3aeed (9 Replies, 17,685 Views) by Orwa
Ya Oriee, i mentioned that she's talking about the Christams, but actually when someone tells me Eid i would directly remember the two Eids, the Christams is Christams in Arabic
Thread: Fairouz - Laylet 3aeed (9 Replies, 17,685 Views) by Orwa
I only was checking and i noticed a a little thing, 3id is never Christams, in the song she is talking about Christams but you know the Eid means a holiday.
Your translation is very wonderful, i...
Thread: Carole Samaha - Aoul Ansak (12 Replies, 34,135 Views) by Orwa
http://www.lmada.com/vb/imgcache/2/8933alsh3er.jpg
A2ol ansak
I think in forgeting you
moch ha3raf ib2a la had gherak
I couldn't be to anyone but you.
w ana bitkhayal nifsi ma3ak
while i...
Thread: Ahlam - Haza ana [album] (15 Replies, 7,203 Views) by Orwa
Citlalli, accept a big congratulation, i am jelous now whose arabic is better?, me or you??
GREAT JOB ;)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,685 Replies, 275,032 Views) by Orwa
Ento means you are (Plural)
Eno has many meanings, it depends on the context, but it mostly means "that"
She told me 'that' .......
heye 2aletly eno .......
---------------------------
ana...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,685 Replies, 275,032 Views) by Orwa
Yes, it has been a while for some very private thing :(
No.., No.., it will be like the following ;)
لقيتها بالبروفايل تبع صديقي وحبيت إني شارككم فيها
The ق in Syrian (at least in my...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,685 Replies, 275,032 Views) by Orwa
La2etha bel profile taba3 sadi2y (M) sadi2ty (F) w 7abit eny sharek-kom feha ;)
Thread: ATL Virus (7 Replies, 5,873 Views) by Orwa
Thank you for the informations Mr. Jeez, no problems now, it is all very fine ;) plus i never seen this thread :)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,685 Replies, 275,032 Views) by Orwa
It is Fos7a ;)
As for the correction, i would only say plural of قاعدة is قواعد not قاعدات & also add some commas so that i would be more understandble
الحياة قصيرة ،اكسر القاعدات، أحب بصدق،...
Thread: ATL Virus (7 Replies, 5,873 Views) by Orwa
Asking me?? :eek: i hope one of professionals will remove the problem soon, but does anyone join another forum??, maybe this virus is from all forums, not ATL only, as for myself ATL is first & last...
Thread: ATL Virus (7 Replies, 5,873 Views) by Orwa
So here we are two..., I actually the first time in this life think about installing an anti virus application & the last thing I thought would happen is that our ATL is sick with a virus???:eek:...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,685 Replies, 275,032 Views) by Orwa
Ana ray7a 3ala aqsa el-shar2 beltayara ;)
So, does the far east is the country where i am living??, i believe nothing more far than this country :D
@Citlalli, Tislam edik, i'll thank you by...
Thread: ATL Virus (7 Replies, 5,873 Views) by Orwa
Hello Professionals ;)
I just today decided to install ani-virus & i picked "Avira" as i heard it is the best, but it surprised me that every page i open in this site gives me warning of a virus...
Thread: Majed Al Muhandis - Mijana (18 Replies, 14,650 Views) by Orwa
Sohuda & Incripted truth, teslam edaikom ;)
Thread: ReQ : Elissa's 2010 Alboum - two songs (8 Replies, 4,594 Views) by Orwa
( بيقول في حقي ) :
They said about me
بيقول في حقي كلام كتير مش حلو عليه
He says about me lots of words that are not nice to hear
بيقول ما ليش لازمة في حياتو من النهاردة
he says that since...
Thread: Myriam Fares - Hasait Be Aman (6 Replies, 4,267 Views) by Orwa
You are mostly welcome, i'd be too glad to give a help as long as i can ;)
Thread: Fares Karam - Al3ers (10 Replies, 9,956 Views) by Orwa
You're mostly welcome Zahrita, come everytime & i'll always try my best to help as long as i know & btw, i loved this song, i am listening to it right now ;) ;)
And thanks to Tahira for providing...
Thread: Tamer Hosny - Ya Bent El Eh (1 Replies, 7,642 Views) by Orwa
The song has been traslated by our big translator Larosa & the link is here ;)
Ya Bent El Eih
lalala
one two
one two three four
3ala add ma shoufto we 3ashto eih, eih, eih
Thread: Fares Karam - Al3ers (10 Replies, 9,956 Views) by Orwa
Actually i don't have youtube here in this country so i had to download the song from outside, it is correct Zahrita, the lyrics is correct & thanks to Tahira for the it
Here you are miss:
...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,685 Replies, 275,032 Views) by Orwa
F: Lakad fahem ashya2 kathira
لقد فهمت أشياءً كثيرة
Dialect Syrian: fhemt ahya2 kteere
فهمت أشياء كتيرة
Enjoy my friend ;)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,685 Replies, 275,032 Views) by Orwa
Here you are ya Warda ;)
Your sentence isn't complete, so it ends with "what" and then you say the verb, for example said or wrote or... or...
If you had understood what.....
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,685 Replies, 275,032 Views) by Orwa
Yemken ana 7akitak mbare7 bas kent nos nayme ;)
Thread: Farid El Atrache - Ansak w aftakarak tani [*] (6 Replies, 4,062 Views) by Orwa
I absolutley can see this, you're just like a native, but tell me, you speak Arabic, Potugeses (or how to spell it?) & English?, how nice ;), for myself, Chinese, Arabic, english & a piece of spanish
Thread: Somaya El-Khashab - 3ayzak Keda (3 Replies, 4,406 Views) by Orwa
allah yslamak ya Vengo, ask whatever & whenever you want ;)
Thread: Chatting In Hebrew (278 Replies, 159,418 Views) by Orwa
Istanbulgalita, what is the name of this thing in English?, do you have it in your country?, it is named Hala'w'a in my language ;)
Razvy, GoooooooOOOOoooooooooo ahead, i want to see your post in...
Thread: Farid El Atrache - Ansak w aftakarak tani [*] (6 Replies, 4,062 Views) by Orwa
It is actually better as you translated it sir ;), good point ;), i was "watching" you & you seems to be like a native, for real ;)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,685 Replies, 275,032 Views) by Orwa
I always wanted to be a model
Ana da2eman kent bady kon 3aredat azya2 ;)
هل هي مزاجي
I cannot know the meaning her, but it may mean "is it by my taste"? (maybe)
عصبي المزاج
Simply means...
Thread: Myriam Fares - Hasait Be Aman (6 Replies, 4,267 Views) by Orwa
No dear, it is not, i left it actually because it doesn't make sense but as i understood it it is just like the following:
No matter how you forget my things, you are still like an angel in my...
Thread: Fares Karam - Al3ers (10 Replies, 9,956 Views) by Orwa
I would love to translate it to you dear, but i searched on internet & i couldn't find any lyrics, if you have one with english letters or arabic ones just put it & it'll be my pleasure helping you,...
Thread: Rasha Risk - Sukkar banat (2 Replies, 2,269 Views) by Orwa
ashkurek ya Layla :)
Thread: Somaya El-Khashab - 3ayzak Keda (3 Replies, 4,406 Views) by Orwa
Here you go, sir :)
أرجوك ما تقولش لحد للي بتحكيه عينينا
Please don't repeat to anyone else what does our eyes say
الله يخلينا لبعض ويخلي الحب لينا
God keep us to each other & keep the love...
Thread: Myriam Fares - Hasait Be Aman (6 Replies, 4,267 Views) by Orwa
Oh, what a short song :D
malek e7sasy wo 7oby
You own my feelings & love
law mahma al3omr yefoot
No matter how a lot has been gone of my life
3ayesh kermalak 2lby
My heart is living for you...
Thread: George Wassouf - Ana Raddi Bilseher (1 Replies, 1,638 Views) by Orwa
Here you are, sir ;), enjoy, believe it or not George Wassouf is from my city & my street, even my dad tells me that they were school mates :D
نا راضي بالسّهر لو سَهري يريَّحك
I accept by the...
Thread: Mohamed Eskandar - Ouly Behebny [*] (6 Replies, 10,706 Views) by Orwa
Here you are ;)
قولي بحبني رح يخطبني
Say he loves me & will get engagged with me
غيظي الناس الما بتعجبني وبتعصّبني
Annoy the people, they said i won't like her & she makes me nervous
واللي...
Thread: Farid El Atrache - Ansak w aftakarak tani [*] (6 Replies, 4,062 Views) by Orwa
Here you are ;)
أنساك وأفتكرك تانى
I forget you & remember you again
وارجع واعود لك يا حبيبى
And come back to you my dearling
انت اللى ليّـه فى زمانى
You're the only one for me in my life...
Thread: Mohamed Eskandar - Ouly Behebny [*] (6 Replies, 10,706 Views) by Orwa
Here's the lyrics, maybe someone would translate it to you or i'll be back to translate it :)
قولي بحبني رح يخطبني
غيظي الناس الما بتعجبني وبتعصّبني
واللي بيرميكي بوردة براسو بخرطش فردي
مش...
Thread: Majed Al Muhandis - Mijana (18 Replies, 14,650 Views) by Orwa
What??, do you name this Arabic??, i believe it is "completely" Iraqi, i couldn't understand most of it, so i believe someone else will try to help you ;)
I looked up for the meaning of somewords...
Thread: Chatting In Hebrew (278 Replies, 159,418 Views) by Orwa
Thank you Istanbulgalita beautifulita flowerita, shalom chaverim tada rada totta to you as well
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,685 Replies, 275,032 Views) by Orwa
sawany means wait a second
and el-mo7taram bta3ek means the "man" who's responsible about you ;)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,685 Replies, 275,032 Views) by Orwa
In this photo you have the perfect pose to give you a big hug and wish you the best in your life
Bel-soura deh wa2ef a7san wa2fa aqdar adomak feha damma kbera & atmanalak a7san 7aga fe-7ayatak ;)...
Thread: Chatting In Hebrew (278 Replies, 159,418 Views) by Orwa
Ms. Rose, Neries, Razvy & the others, you are all invited for a beautiful thread in the general discussion section called "Tigress photo contest", i hope you all will accept the invitation ;)
...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,685 Replies, 275,032 Views) by Orwa
Here you're ;)
Syr: Ana ma fahmany
Egy: Ana mosh fahma
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,685 Replies, 275,032 Views) by Orwa
ba3d Ama erta7et ro7y feek w 3ereft Ta3m eldonya bek....mshet khalaas ma2oltesh 7a3mel
Here you are mi amica ;)
After my soul felt comfortable by you & i knew the taste of the world by you,...