Search took 0.00 seconds.
Thread: ATL'deki Türklerin Dikkatine! (6 Replies, 3,475 Views) by arduus
Başka bir isim arandığı yok zaten, Danimarkalılar, İsveçliler, Norveçliler, İngilizler ya da İzlandalılar da Cermen (Germanic) bir dil konuşuyor, çünkü hepsinin konuştuğu dil ortak bir Cermen...
Thread: ATL'deki Türklerin Dikkatine! (6 Replies, 3,475 Views) by arduus
Germanic
Italic
Turkic bir dil grubudur, Almanca ve İspanyolca gibi dillerle karıştırılmamalıdır. Türkiye Cumhuriyeti'nin "Türk" kelimesini milli bir kimlik olarak üstüne alması bütün Türk...
Thread: ATL'deki Türklerin Dikkatine! (6 Replies, 3,475 Views) by arduus
İngilizce'de Altaic (Altay) dil ailesinin alt grupları Turkic (Türk), Mongolic (Moğol) ve Tungusic (Tunguzca) olmak üzere üçe ayrılır. Turkic Türkçeleşmiş anlamına gelmemekle birlikte (Turkified...
Thread: Sibel Can - Bitmeseydi O Gece Şarkı Sözü (5 Replies, 2,527 Views) by arduus
I noticed it when s/he wrote a visitor message during the forum hacking. Of course it was removed in a few days, but my answer still is there.
Thread: Emre Altuğ - Gidecek Yerim mi Var (5 Replies, 3,404 Views) by arduus
Another wonderful addition for the forum, larosa, great work! Here are my humble suggestions:
Senden bihaber geçer mi ömrün kalanı?
Can I pass the rest of my life without knowing of you (he...
Thread: Şebnem Ferah - Ay Işığında Saklıdır (4 Replies, 3,713 Views) by arduus
Like I said you can only distinguish them when they are written. Ayışığında (in the moonlight) is written together, whereas ay ışığında (moon in its light) is always separated. I am sure Şebnem Ferah...
Thread: ALiŞaN- BeNiM iÇiN AğLa (1 Replies, 2,159 Views) by arduus
This is a double post, can a moderator please delete this thread? The translation was added Here
Thread: ALiŞaN- BeNiM iÇiN AğLa (1 Replies, 2,798 Views) by arduus
ftJsrt9FAY0
BeNiM iÇiN AğLa Cry For Me
Bu gece bu şehri terk ediyorum I leave this city tonight
Hasrete yolcuyum karanlıklarda I am walking toward my destiny in darkness
Kalbinde bir ömür...
Thread: ALiŞaN- FiGüRaN (1 Replies, 1,875 Views) by arduus
xik2Fnj6f7A
Sevdim sevdim, yar dedim I said "I love, I love, my darling"
Üstüne üstüne, titredim I always fall all over you
Verdim verdim, hesap etmedim I always gave and didn't count how much...
Thread: Song from Raperin (1 Replies, 1,887 Views) by arduus
Ağacın gölgesinde, suyun kenarında, Under the shadow of the tree, by the water
Otlar boyumuzcaydı. The grass was as long as us
Çiseleyen yağmurdaki o gülüşleri You took away when you left
Kendinle...
Thread: Bak gör - Altan Çetin (1 Replies, 4,191 Views) by arduus
Twb-Y4wbW_4
Sonunda Olan Oldu Üzgünüm Ben Gittim Finally it happened what was expected and I left
Kararım Kesin O Canım Yılları Boşuna Ziyan Ettim This is my final decision, I wasted all those...
Thread: Nurettin Rençber- Karagül Translation in english please (1 Replies, 3,691 Views) by arduus
o5j4Ohnty0E
Karagül Black Rose
İkimizde acemi birer aşıktık o zamanlar We were two inexperienced lovers back than
Sen yollarda eski bir aşka ağlıyordun You were crying over a lost love
Bense...
Thread: Şebnem Ferah - Ay Işığında Saklıdır (4 Replies, 3,713 Views) by arduus
Hello larosa, if it is written separately, it means "the moon is hidden in its light". I think it was used purposely here to let it be ambiguous and open to interpretation.
Thread: Nurettin Rençber- Yaz Yağmuru Translation in english please (2 Replies, 3,189 Views) by arduus
qHFPruxrH60
Yaz yağmuru kadar kısa bir zamanda In a time as short as a summer rain
Pervasız bir aşkla sevdik birbirimizi We loved each other with a reckless love
Issız sokaklarda yorgun...
Thread: Shahzoda -- Sadece biz (1 Replies, 2,291 Views) by arduus
This is an Uzbek singer and the lyrics you provided seem to be a translation. I will try to translate it:
Sadece Biz Only Us
Geziyorum, seçtiğimin izini sürüp I walk, chasing up the one I chose...
Thread: ALişAN- GöZüMüN ıŞıĞı (1 Replies, 3,632 Views) by arduus
This is an Azerbaijani song, but it is 70% similar to Turkish, here is the translation:
4L4x3Ev-rqg
Gözümün Işığı literally: the light of my eye (my darling)
Daha Beni Üzme Gülüm Çekerem...
Thread: Selçuk Balcı -Hasret Uzun Bir Yol PLEASE ENGLISH TRANSLATE (3 Replies, 3,474 Views) by arduus
Gracias por tus palabras, elihiga, me alegro si te haya podido ayudar.
Thread: ALişaN-SeNi BiRaZ FaZLa Sevdim (3 Replies, 2,755 Views) by arduus
I already did, ramy, check the thread again ;)
Thread: Selçuk Balcı -Hasret Uzun Bir Yol PLEASE ENGLISH TRANSLATE (3 Replies, 3,474 Views) by arduus
D3Qu6tbo5UM
Hasret Uzun bir Yol El Anhelo es un Camino Largo
Günler aylar geçer, yürek sızımda sen Los días pasan, los meses pasan, pero me sigues doliendo en el corazón
Hasret uzun bir yol,...
Thread: ALişaN-SeNi BiRaZ FaZLa Sevdim (3 Replies, 2,755 Views) by arduus
DAXtx2VNTaU
İsyanım Allah'a değil hâşâ mümkün mü? I don't rebel at God, perish the thought, this is impossible
Söyle kendinden başka kimseyi üzdün mü? Tell me, did you make anyone else sad except...
Thread: ALişAN- VeBaL (1 Replies, 4,376 Views) by arduus
JbFAXJBlvuo
Gidişinde bir kötü sözüm oldu mu? Did I reproach you when you left me?
Hep içimde unutmadım bildiğim doğruyu I never forgot the truth I know, it is still inside of me
Nefesimde...
Thread: ALişaN- IsLana IsLaNa (2 Replies, 3,221 Views) by arduus
4QBEq_NsvFw
Kurtulanlar anlattılar Those who got free told me
Aşktan ölenler de varmış They say there are even people who die of love
İyi ki kurtuldum senden I am so glad I got free from you...
Thread: Sezen Aksu-Oldu mu Şimdi (3 Replies, 3,945 Views) by arduus
Ben de teşekkür ederim, sizin de bayramınız kutlu olsun.
Thread: Sezen Aksu-Oldu mu Şimdi (3 Replies, 3,945 Views) by arduus
dnl1sSf3V2s
Gel haydi yine bir daha dene Come now, let's give it another try
Belki olur bu son deneme Maybe it works this time
Hiç düşündün mü ne zor anlatmak Have you ever thought about how...
Thread: Ferhat Göçer - Kalbe kiralık aşklar (2 Replies, 4,388 Views) by arduus
eay01fUfYEA
Ne O Eski Gülüş Kaldı Yüzümde Neither the smile I used to have remained on my face
Ne içimde Uçan Kuşlar Nor the birds which were flying inside of me before
Senin Adın Kaldı Bir...
Thread: Ben Seni Sevdimde Öldüm Gülüm PLEASE TRANSLATE IT (1 Replies, 2,240 Views) by arduus
HRLpNQukIf8
Sana cesaret vermesin çaresiz kalışım Let my desperation not hearten you
Şimdilik çok güzelsin ve sen kazandın You are so beautiful and you won for now
Birgün pişman olup beni...
Thread: Hüseyin Ay - Unutamam Seni PLEASE TRANSLATE TO ENGLISH (2 Replies, 2,705 Views) by arduus
FJXiRcqMUko
Gün gelir de beni unutursun demiştim "One day you will forget me", you said
Kalbimdeki bu derdi uyutursun demiştim "You will put the sorrow in your heart to sleep", you said
Ne ben...
Thread: Gucum Yok- Serdar Ortac (1 Replies, 2,012 Views) by arduus
w9_BxQyyIgw
Gücüm Yok I have no Strength
Yoruldum üzerine düşmeye kendime ağlıyorum I am tired of falling all over you, I am crying for my situation
Senin çok kahrını çektim ama yine anlıyorum...
Thread: Erkan Özkaya - Kalbinin Sesini Dinle (2 Replies, 2,915 Views) by arduus
1keTwfRJZ8c
Kalbinin Sesini Dinle Listen to Your Heart
Geç Kalmış Aşıklarıyız We are the delayed lovers
Biz Bu Yangının Of this fire, you and I
Bu Sevda Belki De This love maybe is
Kaderin...
Thread: erkan kaya & naside göktürk - intihar (2 Replies, 6,479 Views) by arduus
xyANpmoiAYw
İntihar Suicide
Bu Gece İntihar Edesim Var Tonight I am suicidal
Su Yalan Dünyadan Göçesim Var I want to leave this fake life
Hiç Olmadığım Kadar Kararlıyım Yar I am as determined...
Thread: INTIZAR -- Anladim ki (2 Replies, 3,724 Views) by arduus
K-aNeIcuK8g
Anladım ki I understood That
Anladım ki ne İstanbul ne İzmir I understood that neither Istanbul nor Izmir (this is a half sentence, but she means she couldn't find nowhere what she...
Thread: Yazik Yoksun Yanimda- Orhan Olmez (1 Replies, 2,138 Views) by arduus
3ro_TJNnXYE
Yok söyleyemem anlamazsın sözlerimi No, I can't say, you wouldn't understand my words
Nasıl sevdim seni bilemezsin değerimi How much I loved you, but you surely wouldn't appreciate my...
Thread: Müslüm Gürses - Tutamıyorum Zamanı (4 Replies, 2,580 Views) by arduus
Aşka zulmedip küsmesen yeter Don't torture love (Do justice to love and don't belittle it) and don't be weary of it (don't give up to love), it is enough
Thread: Kenan Dogulu translated lyrics (6 Replies, 9,683 Views) by arduus
Well, I prefer Kenan Doğulu, in fact, he was such a good pop singer back then. And for my translation suggestions you can check your inbox ;)
Thread: Müslüm Gürses - Tutamıyorum Zamanı (4 Replies, 2,580 Views) by arduus
You can find it Here
Thread: İstiklal Marşı - Mehmet Akif Ersoy (2 Replies, 1,486 Views) by arduus
Vikipedi'de güzel bir çeviri mevcut: İstiklal Marşı
Thread: Where all the thread of forum ?.... (3 Replies, 1,533 Views) by arduus
Who would want to hack a lyrics forum, people are gone mad, really. Unfortunately the problem isn't solved yet, we can't access the translation forums yet.
Thread: sibel can&ft Orhan Gencebay --Kurbanim (1 Replies, 2,510 Views) by arduus
tQ_tCTz6c5I
Kurbanım sana kurban I am ready to sacrifice myself for you, I am ready
Kaşına gözune kurban I give anything to be able to see you (literally: your eyebrows and eyes)
Kurbanım sana...
Thread: Kazim Koyuncu- Ben Seni Sevdigimi (3 Replies, 4,572 Views) by arduus
Hello beinglost the word sevdiğimi is written and pronounced as sevduğumi because the song is in Eastern Black Sea dialect. It has Laz language and Pontic Greek influences and has a unique way to...
Thread: Sevcan Orhan - sensiz yaşayabilmirem (3 Replies, 4,131 Views) by arduus
Zahmet olur mu hiç, amnah, şarkının iki adı var, bulamaman doğal.
Thread: Sevcan Orhan - sensiz yaşayabilmirem (3 Replies, 4,131 Views) by arduus
Here you can find it: Here
Thread: Emine Ata - Güzel türkistan (2 Replies, 2,358 Views) by arduus
This is not in Turkish, I guess it is in East Turkestan language. I can understand some of the sentences, but it is not enough to translate it, you may try your luck in "Lyrics Translation" for other...
Thread: Ogün Sanlısoy - Ben De Özledim (2 Replies, 2,476 Views) by arduus
IJin5xQt0mg
Ogün Sanlısoy - Ben De Özledim I Also Miss
Ne kadar çok, aşka intizar eden It's surprising how many people are complaining about love
Kimi çok seviliyor, kimi yoksun sevgiden Some...
Thread: Zeki Müren -Kalbime Borçlusun (2 Replies, 2,920 Views) by arduus
Tadına varmadan mutlulukların Before savoring fully the happiness
Bu aşkı bir anda bitiremezsin You can't finish this love in one stroke
Alıp da başını gitmeye kalksan If you decide to leave away...
Thread: Please translate lo lo lo by TUĞBA ÖZERK, to English.. (1 Replies, 2,338 Views) by arduus
dYxWT8Oa1xU
Yüzüme bak içim ısınsın Look at my face, so that I have a warm feeling in my heart
Gönlünü al bana taşınsın Take your heart and let it move in my heart
Kaderimiz ortak yazılsın Let's...
Thread: Orhan Ölmez - Tekrar (2 Replies, 2,334 Views) by arduus
GK-a3Co_Qzs
Tekrar Again
Ne kadar istesem de gitmedin No matter how much I wanted, you didn't leave
Gecemden gündüzümden Neither my night, nor my day
Bakamaz oldum güllere I can't look at the...
Thread: Orhan Ölmez - Yalvarayım mı (4 Replies, 3,335 Views) by arduus
Excellent translation, LoOlya, nice to see you, it gets lonely here sometimes :)
Thread: Emel Sayın & TARKAN - Hep Bana lyrics translation (3 Replies, 9,287 Views) by arduus
r51673G77g4
Thank you very much for the lyrics, Maviii, I really appreciate it. And here is the translation:
Bu ne telaş ne bu acele Why is this haste? Why are you in hurry?
Azıcık dur da...
Thread: Dermanımsın (Turgay Başyayla) (1 Replies, 2,288 Views) by arduus
iez6Fej-bnc
Dermanımsın You are my Remedy
Yüreğimde sular sesin, akıyor engin Your voice is like a water that flows into my heart deeply
Adımların küçük ama dünyam gibisin You have little...
Thread: Keane. Higher Than The Sun (2 Replies, 1,944 Views) by arduus
I tried my best, larosa, added some little words to make it in Turkish more meaningful ;)
[Verse 1]
Turn turn up the song
Şarkının sesini aç, sesini aç
Takes me higher than the sun
Bu şarkı...