Search took 0.00 seconds.
Thread: Bosnian/serbian/croatian Love Songs? (15 Replies, 55,131 Views) by twer
This one is very nice :)
[E8Ms56gX-Tc]https://www.youtube.com/watch?v=E8Ms56gX-Tc[/video]
Thread: Gordi - Misli (1 Replies, 11,897 Views) by twer
Gordi - Misli
Što li se desi kad vrag stigne
u poslednju luku
na jednu(?) ostavlja ??? grebe (?) joj sreću
prošlosti svoje
Šta li se desi kad čovek dođe
do poslednjeg daha na svom putu...
Thread: Dado Gliić - Duh u Gomili (4 Replies, 16,651 Views) by twer
Najljepa si la od milion istina
Duu ubija, a u njoj si ivjela
Kao utvara i Bog, sad me gleda slomljenog
Sve ti pratam ako si me voljela...
Within a million trues, you're the most...
Thread: Sanja djuric - opasno lijep & slobodno (5 Replies, 13,605 Views) by twer
Sa srca dvjesta tona
Skinula sam bez pardona
Kada sam od nas odustala
When I gave up on us,
It was like I threw off 200t in a moment
Sve na dlanu sam ti dala
Nisam dobila ni hvala
Pa se ne...
Thread: Translate Macedonian (2 Replies, 16,470 Views) by twer
My darling, while you whisper to me that you want me, I can only laugh at you cynically!
P.S. Thanks a lot and may all your good wishes return to you.
Thread: I need help finding a song. (1 Replies, 13,883 Views) by twer
Dragana Mirković -Tamo gde je milo moje / (There) Where my dear is
https://www.youtube.com/watch?v=u6rFxgDWPd0
Marta Savić - Anđele / Angel
https://www.youtube.com/watch?v=2rLBAWtOXVU
Thread: Самая любимая моя lyrics and english translation request (6 Replies, 6,573 Views) by twer
Hallo!
Can you write down lines that are not in the lyrics above, in the video [0:26-1:00] :)
Thanks.
Thread: mlaDJa & Big Time feat. Jovan Perisic & Aleksandar Olujic - Harmonika (2 Replies, 13,060 Views) by twer
Translated here:
http://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=132321&highlight=harmonika
Thread: please help me translate... (1 Replies, 14,519 Views) by twer
A correspondence between two girls... close friends... and your girl "took the right" to think about the life of her friend in Bosnia... she suggests a few ways to reach USA, one of them is a...
Thread: please help me translate this conversation (4 Replies, 13,029 Views) by twer
I read the text again and I'm not sure if he's really in love or just faking... He wrote very beautiful lines, like a passage taken from a book. And no doubts that she likes it... and that she misses...
Thread: please help me translate this conversation (4 Replies, 13,029 Views) by twer
No, this is not an innocent conversation and they talk about the love they had once. He is trying to persuade her that he has never stopped loving her and they belong to each other..... he is...
Thread: Judas Priest - Don't Go (1 Replies, 12,161 Views) by twer
Don't go - Ne idi
Come on, come on now what you say
Somebody say you leave today
What's this thing you're doin' to me
What's this fool you're tryin' to be
You're talkin' nothin' but a load of...
Thread: Identify the language of 1st song. (Bulgarian???) (4 Replies, 245,093 Views) by twer
This is not a Slavic language, but I guess it's spoken in some part of Russia or ex SSSR.
Thread: натали - о боже какой мужчина Natali - o boje kakoy mujchina (4 Replies, 10,220 Views) by twer
Gern geschehen! ;)
Thread: натали - о боже какой мужчина Natali - o boje kakoy mujchina (4 Replies, 10,220 Views) by twer
Translation
http://lyricstranslate.com/en/o-bozhe-kakoj-muzhchina-oh-god-what-man.html
Thread: Boris Dali - Shte si govorim pak (5 Replies, 14,866 Views) by twer
Yes, but doesn't she do exactly that?
You pretend to be someone else than you are! = you pretend to be better than you are, this "someone else" is someone better than her, right?
Ти го раздаваш,...
Thread: Boris Dali - Shte si govorim pak (5 Replies, 14,866 Views) by twer
Thanks Marius. :)
Isn't this: you fancy yourself, or You think you're bee's knees?
Thread: Marie Klåpbakken - Eksistens (Norwegian) (1 Replies, 5,375 Views) by twer
Translated here
[lquMoqoGj_U]https://www.youtube.com/watch?v=lquMoqoGj_U[/video]
Thread: Für Dich, My Love - Mo-Do. (2 Replies, 9,199 Views) by twer
Ich fliege wie der Wind
I fly like a wind
zufrieden wie ein Kind
I am happy as a child
warte auf mich, ich komm zu Dir
wait for me, I'm coming to you
hallo, ich bin schon hier
hello, I'm...
Thread: Norwegian language (5 Replies, 9,939 Views) by twer
I'll try:
Tøffe Kule Guttegærne Jenter
Cool Trendy Boy-like Girls
Vi er non' tøffe kule guttegærne jenter
We are a bunch of cool trandy boy-like girls
(Se hu kjipe jenta der a. Hu kan vi...
Thread: Tutti Frutti Band - Stvari lagane (croatian to english) (14 Replies, 21,317 Views) by twer
ti bi nešto vruće da te zagrije
a meni noćas pašu stvari lagane
He would like to listen to smooth songs, love songs, ballads, since he's depressed. She would rather listen to bouncing shake-it-up...
Thread: Tina Ivanovic Ko rano poludi (3 Replies, 15,483 Views) by twer
It is impossible to translate the stupidity of the lyrics, it would be lost in translation. The video is just one level better, and has nothing to do with the lyrics. Except one thing - that she is a...
Thread: Norwegian language (5 Replies, 9,939 Views) by twer
It's not written in Bokmål, I can't help you much. But værme or ver me(d) is come along, come with, be part of....
vil du værme i gjengen vår - Do you want to join us?
Thread: Norwegian language (5 Replies, 9,939 Views) by twer
It's Norwegian.
Tøffe Kule Guttegærne Jenter
(Se hu kjipe jenta der a. Hu kan vi ha det litt morro med)
Vi er non' tøffe kule guttegærne jenter
Vi er non' tøffe kule guttegærne jenter
Se...
Thread: English to Serbian please! (2 Replies, 12,860 Views) by twer
Da li još uvek imam prodorne oči?
Da li još uvek imam zimijske oči?
Thread: Dado Gliić - Čija li si (4 Replies, 14,950 Views) by twer
Second version :-)
Thread: Ljetno Kino Big Band & Vlada Divljan -- Vodim te na more (2 Replies, 14,436 Views) by twer
jer tad mislim samo jedno (object)
'couse then I think only about one thing
'cause then I think only once = jer tad mislim samo jedom (adverb)
and all of the tears that are mine
and all the...
Thread: Kirsti Sparboe En Student Från Uppsala (3 Replies, 7,301 Views) by twer
En student från upsalalala
Från mitt trista kontor
Jag till Spanien for
För ätt till koppla av
Vid ett blått Medelhav
Och när jag kommit ner
Fick jeg en kavaljer
Han var inte
Han var...
Thread: Kasia Kowalska - Byc Tak Blisko (Polish) (4 Replies, 12,430 Views) by twer
Czy to wiele czego chcę / Is is it a lot of that I want
Czekam kryjąc strach / I'm waiting fear that hides
Czy ty uśpisz w sobie gniew / Do you sleep angered
I odpowiesz / and answer
Nic nas nie...
Thread: Kirsti Sparboe En Student Från Uppsala (3 Replies, 7,301 Views) by twer
It's in Swedish, she is Norwegian. There's no Norwegian version, only German.
Thread: Old song from the Velebit:Koja Gora Ivo (12 Replies, 23,727 Views) by twer
Shalay is light motive of the shalay song, it's part of a refrain or lyrics. It's hard to explain what it means.
Soko ( Sokol) is the old-fashioned name for a young, brave, nobel man.
Thread: Norwegian language (5 Replies, 9,939 Views) by twer
Hallo!
Jeg vil gjerne lære mer norsk og spør noen tinger om grammatikk. :-)
Har dere lyst til å hjelpe meg?
"Du må lese annonsen nøye."
Er "nøye" (en adjektiv i bestemt form med en substativ i...