Search took 0.00 seconds.
Thread: Speaking Italian - a place to practice and exchange (368 Replies, 140,701 Views) by jivago
Stasera, almeno io, ciao Layla :)
Thread: Speaking French - A place to practice and exchange (511 Replies, 161,878 Views) by jivago
Bravo ! Tout est bien qui finit bien. Et bonne continuation dans tes études
Thread: Speaking French - A place to practice and exchange (511 Replies, 161,878 Views) by jivago
Ha ha ha ! C'est la fin des haricots = It's lost, we can't do anything more
Et ceci alors :
Ce n'est pas de la tarte = ce n'est pas facile
C'est du gâteau = c'est facile
LadyDiamond, tu...
Thread: Speaking Italian - a place to practice and exchange (368 Replies, 140,701 Views) by jivago
Si, alcuni posti sono belli, specialmente nel sud. Il peccato non è che piove molto ma puitosto spesso. Invece tutta la vegetazione rimane di un colore verde tenero. La migliora scelta per una...
Thread: Speaking French - A place to practice and exchange (511 Replies, 161,878 Views) by jivago
On utilise :
"EN" devant un nom de pays ou de région féminin (France, Bulgarie, Egypte, ...)
"AU" devant un nom de pays ou de région masculin (Maroc, Mexique, Danemark, ...)
"AUX" devant les noms...
Thread: Speaking Italian - a place to practice and exchange (368 Replies, 140,701 Views) by jivago
Salve Stevo_Evo !
Almeno ci sei tu e non importa che tu sia dormendo quando io sono sveglio e vice versa ! Di più, da te e l'estate e da me quasi l'inverno. Mamma mia ! Faciamo lo scambio un...
Thread: Speaking Italian - a place to practice and exchange (368 Replies, 140,701 Views) by jivago
Hey amici, non c'è più nessuno in questo thread per fare la chiacherata ? Come mai ? In ogni modo, vi mando a tutti un cordialissimo saluto dal Belgio.
A presto!
Thread: Speaking Italian - a place to practice and exchange (368 Replies, 140,701 Views) by jivago
Finalmente, avete tutti due ragione : youtube.com/watch?v=XkV-ot35wQQ
Personalmente, la preferisco cantata da Celentano.
Thread: Speaking French - A place to practice and exchange (511 Replies, 161,878 Views) by jivago
"clap, clap, clap" Bravo Lyssa ! Rien a redire à tes leçons simples et claires.
Bien sûr cher/chère Loca-por-Ba!le, mais d'autres nous lisent peut-être et pourraient moins bien connaître le...
Thread: Speaking French - A place to practice and exchange (511 Replies, 161,878 Views) by jivago
Correction plus littéraire :
Je pense que je vais apprendre le français.
Pourquoi ?
Parce que l’espagnol, la langue que j’apprends, n’est pas très utile ici (=is not useful here) en Egypte. ...
Thread: Translation Please: Elle est d'ailleurs (Pierre Bachelet) (6 Replies, 23,112 Views) by jivago
mmmh, I very much like Pierre Bachelet's songs !
I agree with evangeline about the meaning of sillage and about Quand elle arrive à ma hauteur :
More explaination :
The woman is going to...
Thread: I need your help (4 Replies, 4,757 Views) by jivago
Il y a aussi la version italienne chantée par Gigliola Cinquetti sur un texte modifié par Aznavour, Plante et Mogol (There is also an italian version by Gigliola Cinquetti from a modified lyric...
Thread: Speaking French - A place to practice and exchange (511 Replies, 161,878 Views) by jivago
mmmh, quelle belle magie de voir des lettres prendre un sens, devenir une image, un sentiment ...
Grand merci chère larosa. Maintenant le sens de la chanson est complet pour moi. :)
Thread: Speaking French - A place to practice and exchange (511 Replies, 161,878 Views) by jivago
Bonjour sfsdi,
Juste en-dessous de "Quick Reply' tu trouves "Currently Active Users Viewing This Thread". Là, tu peux voir qui est en ligne sur cette page en même temps que toi.
Néanmoins,...
Thread: Jacques Brel - Ne me quite pas (12 Replies, 7,900 Views) by jivago
Et aussi la version* anglaise chantée par Patricia Kaas sur un ton plutôt mélancolique que dramatique à la façon de Brel.
Also the English version sung by Patricia Kaas on a tone rather melancholic...
Thread: Speaking French - A place to practice and exchange (511 Replies, 161,878 Views) by jivago
@ El Raisa & larosa :
L'occasion (=opportunity) était trop* belle :"Le Café Des Délices" chantant la Tunisie par Patrick Bruel originaire d'Algérie, c'est vos deux pays réunis en une chanson !!...
Thread: Speaking French - A place to practice and exchange (511 Replies, 161,878 Views) by jivago
@ El Raisa & larosa,
C'est avec plaisir. Voici un post pour vous deux :
http://www.allthelyrics.com/forum/french-lyrics-translation/70224-patrick-bruel-au-cafe-des-delices.html#post619371
...
Thread: Patrick Bruel - AU CAFE DES DELICES (1 Replies, 3,295 Views) by jivago
Dédié à El Raisa & larosa
http://www.megaupload.com/?d=VTOOIVQ7
Patrick Bruel - AU CAFE DES DELICES
Tes souvenirs se voilent*
Ça fait comme une éclipse
Une nuit plein* d'étoiles
Sur le...
Thread: Translation of short French stanzas about Venice... (4 Replies, 28,417 Views) by jivago
Welcome !
Thread: Translation of short French stanzas about Venice... (4 Replies, 28,417 Views) by jivago
Sur un gamme chromatique,
On (a background of) a chromatic range*,
Le sein de perles ruisselant,
Pearls* flowing along her breasts,
La Venus de l'Adriatique
The Adriatic’s Venus*
Sort de...
Thread: Translation "Kenza Farah" "Au coeur de la rue" (6 Replies, 4,539 Views) by jivago
Welcome Sarasma.
Thread: Translation "Kenza Farah" "Au coeur de la rue" (6 Replies, 4,539 Views) by jivago
@Sarasma : Moi aussi je trouve ta traduction excellente. Bravo ! Je n'aurais pas pu faire aussi bien que toi.
Voici deux informations :
...
Elle rassemble la variété et le rap
La variété =...
Thread: Learning Italian Language (270 Replies, 135,425 Views) by jivago
@Jess31 : Pignola non lo sei in nessun' modo. Al contrario, quanto a me, ti ringrazio ! Penso che "Dangerous & Moving" a ricevuto il testo dal professore suo. Il che mi faceva finalmente dubitare...
Thread: Speaking French - A place to practice and exchange (511 Replies, 161,878 Views) by jivago
@ El raisa : Voici les corrections. Je mets entre parenthèses une façon de dire plus souvent utilisée.
Bonjour mes amis,
Bonjour Larosa,
Je vais bien, merci. Ce que tu dis m’étonne*. Je...
Thread: Learning Italian Language (270 Replies, 135,425 Views) by jivago
Tutto il piacere è stato per me. Ti auguro il migliore successo al tuo esame.
Thread: Learning Italian Language (270 Replies, 135,425 Views) by jivago
Ciao "Dangerous & Moving". Corrections are in red. Strange sentence in blue. For that I'm not a teacher, I hope that somebody else can confirm my corrections.
Fra due mesi bisogna che io...
Thread: Learning Italian Language (270 Replies, 135,425 Views) by jivago
@nloso
potresti dirgli :
- Su, vieni ! cerciamo un posticino tranquillo.
- Non vorresti venire a vedere il fabuloso poster che ho messo in camera mia.
- Dai ! andiamo via da cui, c'è troppa...
Thread: "Des ronds dans l'eau" translate to english (2 Replies, 6,910 Views) by jivago
Writter and singer : Francoise Hardy
NB : Francoise should be written Françoise
ca, co (coi), cu = ka, ko (koua), ku
ça, ço (çoi), çu = sa, so (soua), su
ce, ci, cy = se, si, si (y=i)
çe,...