Search took 0.00 seconds.
Thread: Kemal Monteno Svoj Ti Zivot Poklanjam to english (1 Replies, 2,589 Views) by Nur_Demir
can I get corrections please
Jos uvijek zivim u pjesmama,
jos uvijek u njima
mlad sam ja,
i dalje iskreno, naglas,
tebi pjevam voljena
Jos uvijek zivim i osjecam,
jos uvijek hocu da volim...
Thread: Croatian (Serbian) Proverbs ~ Poslovice (13 Replies, 33,944 Views) by Nur_Demir
interesting. I haven't been here in a while, I see I have a lot of catching up to do!! :D
Thread: please translate in english ....opusti se i uzivaj (3 Replies, 5,646 Views) by Nur_Demir
I have attempted translation for you .. I am learning the language and may have some mistakes ..
Ref.
Relax and Enjoy
and many are not nerviraj
to return to life
to check the board
Relax...
Thread: is this translation correct. thanks (4 Replies, 1,894 Views) by Nur_Demir
Živim u USA .. No, Hrvatska i Srbija su zarobile srce moje ..
Thread: is this translation correct. thanks (4 Replies, 1,894 Views) by Nur_Demir
mnogo hvala .. I will keep trying .. hehehe
Thread: dao mi je dušu translation help .. please .. (3 Replies, 2,409 Views) by Nur_Demir
mnogo hvala!!
Thread: is this translation correct. thanks (4 Replies, 1,894 Views) by Nur_Demir
Setamo polako pored rijeke
Walk slowly next to the river
u kasne sate ljubim te
I love you in the late hours
moj andjeo si ti
you are my angel
toliko trebas mi
we need so much
Zvijezda sa...
Thread: dao mi je dušu translation help .. please .. (3 Replies, 2,409 Views) by Nur_Demir
I "think" I have this correct. Would like corrections please to my mistakes ..
Godine ko srne
Years who doe
Nestaju u bijegu
Disappear in flight
Uspomene sad su
Memories are now
Poljubci...
Thread: Dok spava grad - while the city sleeps translation (3 Replies, 1,726 Views) by Nur_Demir
mnogo hvala Spring!!! Sam bio težak da biste dobili moj tumačenja .. Jedno je sam imao problema sa vama podići odmah!!
:D
Thread: Dok spava grad - while the city sleeps translation (3 Replies, 1,726 Views) by Nur_Demir
Can I have someone make sure I "translated" this correctly please .. mnogo hvala .. :)
Dok spava grad
while the city sleeps
U krilu svoga svijetla
In it's light
Ti si mi u mislima
You're in...
Thread: Zavezanih očiju (2 Replies, 1,570 Views) by Nur_Demir
mnogo hvala Y. I thought I was going crazy .. lol .. not being able to "translate" it .. Your explanations helped me immensely. I will wait to see if there are others who can help with the...
Thread: Zavezanih očiju (2 Replies, 1,570 Views) by Nur_Demir
I need corrections to my "attempted" translation of the Gibonni song below. mnogo hvala na osobu koja vam pomaže mi. :)
Zavezanih očiju ja mogu priko pazara
Zavezanih eyes I can Priko Pazar
Do...
Thread: Hari Mata Hari - Ja te volim najvise na svijetu (4 Replies, 3,461 Views) by Nur_Demir
Mnogo Hvala to both of you!! I keep trying and learning!!
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
mnogo hvala Ina ..
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
svaka ti cast ===> english
Thread: Hari Mata Hari - Ja te volim najvise na svijetu (4 Replies, 3,461 Views) by Nur_Demir
I have attempted translation, can I get corrections please there are some things that I do not know the words for, or may have wrong.
Hari Mata Hari - Ja te volim najvise na svijetu
Ja te...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
hvala ti moja draga!! hugssssssss ..
Ja sam poslao k vama u privatnom porukom .. svibanj ga neće biti tako loše, a samo svoje riječi sam izabrao za prevođenje .. ali možda ..
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
I received an email and need help translating a few words. I do not want to put the email on the forum because parts that I managed to translate appear to be bad. :(
If one of our native...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
spring you are an angel!! Thank you .. hugsssssssssss .. wonder where they are using online translator .. LOL .. I got part of it .. hahaha .. just not all of it ..
Oh to one day be fluent with my...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
due to work constraints I do not have time to translate this. can one of the great helpers please translate for me? thanks and hugs ..
Jeste li me pitati Razumijem ako hrvatska ili srpski? Ako...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
Hvala za sve ,i zalivanje i zlatnu prasinu :).
Ja uvek imam malo zlata,jer imam malo fairy prijatelja sa bastom ( samo 5 ) ,pa tesko mi je sakupiti vecu kolicinu zlata ,iz njihovih profila ,jer...
Thread: Learning Macedonian language - учиме македонскиот јазик (278 Replies, 124,401 Views) by Nur_Demir
thanks again Lydia!! I live in the USA, but will be travelling on my british passport. I looked on the internet for all the countries and I can get a visa at the passport check points .. so...
Thread: Learning Macedonian language - учиме македонскиот јазик (278 Replies, 124,401 Views) by Nur_Demir
Lydia,
yesssssssssss .. thank you now I understand .. I was mixing up my letters and sounds .. duuuuuuuuuuuuh .. is it better to use just the sounds or just the letters? the way my brain works .....
Thread: Learning Macedonian language - учиме македонскиот јазик (278 Replies, 124,401 Views) by Nur_Demir
Lydia, thank you!! Yes i was going from serbian to macedonian. I am trying to get used to the cyrillic letters as I know when I visit the area in march it will help me to know what they are .. I am...
Thread: Learning Macedonian language - учиме македонскиот јазик (278 Replies, 124,401 Views) by Nur_Demir
many thanks for the person that corrects my mistakes.
Više me ne trebaš, kad prođeš ne pozdravljaš, Na pola duše živim ja,tu pokidat´ se nema šta, na pola umirem.
Више ме не трабаш, кад проѓеш...
Thread: Learning Macedonian language - учиме македонскиот јазик (278 Replies, 124,401 Views) by Nur_Demir
is there a letter in macedonian that is equivalent of the croatian/serbian đ
Thread: Tose Proeski's songs- Lyrics and translations (1,677 Replies, 375,864 Views) by Nur_Demir
I am so glad I am not the only one that still cries when they hear Tose songs. When I heard My Little One .. I cried like a baby .. and still tear up thinking that it is almost a year without Tose .....
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
hvala pthala!! hugsssssssssssssssssssss .. I had lets be friends, you love balkan tongues .. giggle ..
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
this one has a few words that I cannot find the root verb for .. :confused:
Da se družimo Vidim da volis balkanske jezike
Thread: Tose Proeski's songs- Lyrics and translations (1,677 Replies, 375,864 Views) by Nur_Demir
Thank you Lydia!! it is driving me crazy .. LOL .. waiting for the new album .. hehehe ..
Thread: Learning Serbian /Croatian/Bosnian (944 Replies, 230,224 Views) by Nur_Demir
I can finally catch up with my serbian/croatian learning again!! my work has been interfering greatly with my language studies the last few months .. sigh .. don't they know I have a life? .....
Thread: Tose Proeski's songs- Lyrics and translations (1,677 Replies, 375,864 Views) by Nur_Demir
does anyone know when the new English album is coming out? I am waiting very impatiently .. LOL .. I have heard autumn and his birthday .. sigh .. as far as my favourite Tose song .. I have so many,...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
aaaaah, then I did have it right, I doubted myself and my translation I had you're a heart but thought I was wrong!! .. hvala spring!! hugssssssssssssssssss ..
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
does "srce si" means affectionately yours? .. thanks
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
hvala ti pthalo!! I see the differences .. hugsssssssssssssssssssss
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
I am needing to translate the following into croatian. thanks to the helper!! hugsssssssssss ..
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov,
sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
hvala maygoloco!!! hugs
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
Ležim u travi s nožem u glavi, zmija me davi grizu me mravi, ljudi prolaze a meni neugodno
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
puno hvala baskarukebaskanoge!! :)
I was close .. I will get better ..
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
Ucis li ti taj Srpski, sve mi saljes na Turskom....ne mogu sad jos i tureski da ucim
I think its saying something about my serbian and turkish .. :)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
awwww .. I hope you get well soon draga .. not really a role playing thing, its on facebook and one of the apps I have is fairy garden. Yes you are correct it allows me good language practice .. most...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
hvala ti draga pthalo!!
bastiča - sweet little garden
My friend is talking about bojan's fairy garden, and not being able to find the diamonds in the mushroom game .. giggle .. someone put me out...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
my head is about to explode .. I have a bad headache today and cannot wrap my brain around my language translation. help is greatly appreciated!! puno hvala in advance .. :)
Zalila sam ti sve...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
hvala ti pthalo!!!
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
help translating please ..
drago mi je da si imala sreće, dobre su mi pečurke ovih dana
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
Thank you Adrienne!!!
:)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
help please.
zalio sam sto se zaliti dalo...
Zelim ti ugodan dan, ovaj i sve ostale :)
Pozdrav!
Zalivene sve biljcice
jeste, samo novi FB i meni se mnogo sviđa, ali vidim da mnogi...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
I had the first part .. the last part is what was throwing me .. je lepo ....
I had - and really ... but I could not figure out the other words .. :(
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
Puno hvala pthalo!!!
I was not even close .. :)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,990 Views) by Nur_Demir
I must be more tired than I think .. can I get assistance please. :)
tvoja drugarica melegim je lepo obavila posao