Search took 0.00 seconds.
Thread: FIN -> ENG: Katri Ylander - Viereesi Jään (3 Replies, 3,647 Views) by Egenglert
Sorry, there wasn't a translation for the following:
Usually, I can infer from Google Translate, using my basic knowledge of the language, but Google was no help at all. (It gave me "Maailmaas I...
Thread: FIN -> ENG: Katri Ylander - Viereesi Jään (3 Replies, 3,647 Views) by Egenglert
Mä mietin sua kylmin illoin
Mä kaipaan suojaasi niin
Kuin aave kuljen mä tieni taas
Uniin käyn sateisiin
Mä varjoissa tulia nään
Ja liekkejä vasten sinut nään
Sä vilkaiset mua ja hymyilet...
Thread: Łukasz Zagrobelny -- Polish to English (7 Replies, 3,834 Views) by Egenglert
Album: Między Dźwiękami
„Przyjdzie Czas”
Tak spokojnie, najzwyczajniej Lubisz być
zanim znikniesz we mgle obiecując mi nic
Tak po prostu, nierozsądnie Kładziesz dłoń
Bliżej niż mogłabyś...
Thread: Alban Skënderaj - Kur Fjalët Mungojnë (2 Replies, 7,152 Views) by Egenglert
Could someone translate the following song into English? Thanks.
Ti ulur në një stol e vendosur shikon.
Ti me dyshimet e tua që vet i ndihmon.
Heshtja lehtë të pushton,
Dhe fjalët e...
Thread: Ég er eins og ég er -- Icelandic > English (1 Replies, 9,688 Views) by Egenglert
Ég er eins og er,
hvernig á ég ađ vera eitthvađ annađ?
Hvađ verđur um mig
ef ţađ sem ég er bölvađ og bannađ?
Er ţá líf mitt, ađ fela mig og vera feimin,
mitt líf var ţađ til ţess sem ég kom...
Thread: Speaking French - A place to practice and exchange (511 Replies, 161,927 Views) by Egenglert
Vraiment? Moi aussi, j'adore les langues. Aussi, en plus des langues que j'ai dit que je suis en train de m'enseigner, je viens d'acheter une manuel sur l'hindi.
Alors, avez-vous une compte sur...
Thread: Speaking French - A place to practice and exchange (511 Replies, 161,927 Views) by Egenglert
Vous habitez en FL, mais, si j'ai bien identifié la langue dans votre emplacement, est-ce que vous aussi parlez le roumain? Comment est-ce que vous avez appris ces langues?
Thread: Speaking French - A place to practice and exchange (511 Replies, 161,927 Views) by Egenglert
Oui, j'habite ŕ Austin, Texas aux EU. J'aime beaucoup voyager, parce que Texas est... Euh... Austin est la meilleure ville de Texas, mais la plupart de Texas est... Je ne peux pas l'éxpliquer....
Thread: Speaking French - A place to practice and exchange (511 Replies, 161,927 Views) by Egenglert
Salut ŕ tous. Ça va? Bien, j'espčre.
Est-ce que les parisiens ici ont déjŕ mangé ŕ le café « Le Saint-Germain » prčs du sation Métro qui s'appelle Rue du Bac?
J'ai une histoire amusante de Le...
Thread: Tuoi 20 -- Vietnamese > English (0 Replies, 2,044 Views) by Egenglert
Chẳng có chi lŕm tôi chůn bước
Dů bao khó khăn
Tôi luôn vượt qua
Luôn sẻ chia vui cười
Có những lúc tôi theo bạn đi khắp nơi
Dů lŕ nơi đâu
Tôi luôn theo dấu
Hai mươi tôi bay trong trời tự do...
Thread: Bellissimo Cosě -- Italian > English (1 Replies, 2,186 Views) by Egenglert
Ricomincio da qui
E battezo i miei danni
Con la fede in me
Senza illudermi
Ma con un principio da difendere
Punto a pieno su noi
Č bellissimo cosě
Meglio tardi che mai
Ascoltami
Posso essere...
Thread: Toše Proeski - Pratim Te - Croatian to English (11 Replies, 2,508 Views) by Egenglert
ljudi mi se javljaju
a ja ne znam ni da l’ ih poznajem
u masi drugih glasova
jedino tvoj muk prepoznajem
ne znam da li sam to ovde ja
ili je sve ovo san
vidim te a nisi tu
u tebe svet je...
Thread: Toše Proeski - Pratim Te - Croatian to English (11 Replies, 2,508 Views) by Egenglert
Hej, ko si sad ti
odkud s tobom moja djevojka
Hej, a koji si ti
i odkud ona tebe zna
Vidim sprema se lom
slomit cu te ako si s njom
Neces gledat taj film
Thread: Toše Proeski - Pratim Te - Croatian to English (11 Replies, 2,508 Views) by Egenglert
Išao sam njenom ulicom
mjesecarskim korakom
ko da htedoh
stope srece da brojim
misao mi je prijala
kako je uživala
draga moja
zadnje noci sa mnom
Gledao sam oluke
Thread: Toše Proeski - Pratim Te - Croatian to English (11 Replies, 2,508 Views) by Egenglert
opet se vraćaš na mjesto radnje
a svakom je lopovu to djelo zadnje
sama padaš u svoju zamku
makar mi naglas priznaj to
i ne hvataj se za slamku
lako je skrenut tako sa puta
a ljubav je igra...
Thread: Toše Proeski - Pratim Te - Croatian to English (11 Replies, 2,508 Views) by Egenglert
Loše si prećutala
U čije ruke sinoć si zalutala
Ko pepermint,laž slatka je
Ukus onaj hladan krije najgore
Loše si varala
I zalud pokrivaš se preko usana
Crni šal neće sakriti
A oči govore to...
Thread: Toše Proeski - Pratim Te - Croatian to English (11 Replies, 2,508 Views) by Egenglert
Magla na mom prozoru
Miriše na nevolju
Noćas sam ti tako sam
Kiša pere ulice
Gdje si moja ludice
Još bi nešto da ti dam
I neka noćas grmi
I nek se duša mrvi
Samo da ti čujem glas
Thread: Toše Proeski - Pratim Te - Croatian to English (11 Replies, 2,508 Views) by Egenglert
Ne znam adresu ni broj
a gde si ti?
Ostajem zauvek tvoj
a gde si ti?
Mala,
uspomene izjedaju
spreman na predaju
otkacen odbacen
zivim od secanja
Thread: Toše Proeski - Pratim Te - Croatian to English (11 Replies, 2,508 Views) by Egenglert
Niko te,niko ne zna bolje od mene
Kada tako digneš obrve,nešto pripremaš
Niko me,niko kao ti ne poznaje
Znaš ti moja slabost koja je
Al se pretvaraš
Kosa ti na nevjeru miriše
I fali ti dugme...
Thread: Toše Proeski - Pratim Te - Croatian to English (11 Replies, 2,508 Views) by Egenglert
Žao mi je
Tek sad sam sve
O tebi naučio
Al najviše žao mi je
Zalud sam te učio
I da voliš do neba
I da praštaš kad treba
Ref.
ŠTA SAM TO STVORIO
Thread: Toše Proeski - Pratim Te - Croatian to English (11 Replies, 2,508 Views) by Egenglert
Baci pogled preko ramena kad pođeš
Kad po meni ko po suhom lišću prođeš
Pa me makar laktom u grudi pogodi
Makar grub tvoj dodir bio još mi godi
Baci osmeh ispod uvojaka barem
Da u tvoje misli...
Thread: Toše Proeski - Pratim Te - Croatian to English (11 Replies, 2,508 Views) by Egenglert
I'm one quarter Croatian from my paternal grandmother who was a fantastic person, she could cook Croatian food like none other, and the Bregovska pita she taught me how to make was so good if I could...
Thread: Korean to English Translation (2 Replies, 4,927 Views) by Egenglert
Sorry, I just found a lot of Korean lyrics I need translated.
These are the lyrics to 바로 오늘 by the same artist:
1.오래전 바로 오늘
위대하신 하나님 기뻐하셨죠
당신때문에
하나하나 빚으시며
흐뭇해 하셨지요
너무나 예쁜 당신의 모습보며
Thread: Korean to English Translation (2 Replies, 4,927 Views) by Egenglert
Also if I could get the lyrics to 아무 말 없이 by the same artist translated, they are right here:
괜한 끝 인사는 이제 그만
그래 그냥 이렇게 걷자
참을 수 있을만큼
참고 눈물대신
그냥 아무말 없이 웃자
다와가는 이 길목
저기 집 앞 거리
Thread: Korean to English Translation (2 Replies, 4,927 Views) by Egenglert
These are the lyrics to "Forever & a Day" by 포코스 and I would like them translated to English
Thanks!
두 색이 같은 자석처럼 가슴만 갈라서죠
잘 가세요 돌아와요 뜻이 다른 두 마음으로
작은 어깨 들썩거리며 헤어지잔 말을 잇는
이 사람 어떡 하죠...
Thread: Droit Devant - Wilfred LeBouthillier (1 Replies, 2,358 Views) by Egenglert
I would like the French lyrics to the whole album of Droit Devant by Wilfred LeBouthillier, here is a list of the songs:
Droit Devant
Sur L'Océan
Allez, Viens
J'y Crois Encore
Je Reviens...
Thread: Speaking French - A place to practice and exchange (511 Replies, 161,927 Views) by Egenglert
Ah, oui, larosa, le japonais est trčs difficile, mais, je l'aime beaucoup. J'étais au Japon il y a deux ans, et je l'adore. (Je voyage beaucoup, pendant le lycée, j'ai visité les îles Galápagos, les...
Thread: Speaking French - A place to practice and exchange (511 Replies, 161,927 Views) by Egenglert
*Je me lance ŕ la conversation*
Bonjour, tout le monde! Je suis trčs excité pour aoűt parce que j'irais ŕ Séoul en Corée et Oulan-Bator en Mongolie. Désolé, je ne parle pas bien français, parce...
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Neříkej, že se musím bát,
když máš zrovna strach
žiješ svůj život v refrénech,
já zas po slokách
Neříkej, že mě dávno znáš,
víš co ráda mám
Já mám svůj rock’n’roll
a víc už nevnímám
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Nejsem vždycky holka s dobrou náladou
někdy se vztekám vzteky sama nad sebou
někdy mi prostě žádná barva nesedí
nevím co je mi
Chtěla bych sečíst všechny hvězdy nad hlavou
chtěla bych nebýt...
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Dřív než vymyslím, kam své knížky uklidím
možná co já vím,
prý to zvládnem
Náhle jsme si blíž
píseň slábne
Křídou nakreslím, cestu kam až dovidím
zas o kousek líp
své sny známe
pár dnů...
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Kdo jsem já? Zrcadla, ptám se.
Neznámá nebo už znám se?
Řekni, jsem to já?
Kdo se zlým stránkám podobá?
Proč z velkých gest mě v zádech zamrazí,
z nesprávných cest mi lidé nohy podrazí.
Mám...
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Osud dlouhý prsty má, nám karty rozdává.
Ten, co včera spával v parku, dnes vše vyhrává.
Říkám vám, kdo se náhod bál
stojí v prázdnu opodál.
Krok za krokem, pravá, levá – prázdný náměstí.
Z...
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Opřená v trávě
o svou dlaň právě.
Příběh s koncem nehledám…
Vzdám se hvězdám, osudům a prosbám.
A hvězda přání
se nenaklání…
Chci jen sama tvořit souhvězdí.
Nestojím o pevné zdi!
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Od prvních vět,
znaly jsme svá přání nazpaměť.
Jen ty a já,
dvě holky, jedna duše bláznivá.
Vždy bez řečí,
řekly jsme si pravdu do očí.
Co mí je tví,
tak začínalo naše přátelství.
Čas to...
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Tvoje ústa blízko mám
Dobře vím co chtěj mi říct (možná)
Poprvé si semnou sám
A rád
Pohled tvůj nedá se číst
Asi tápeš víc než já (ve snách)
Naše stíny lásce brání
A já
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Postrádám úsměv Tvůj, objetí i oči Tvé,
v dálce už ztracené.
Mně schází celý den, hezky spolu strávenej,
můj anděli bez křídel.
Proč nemůžu s Tebou být,
neumím city skrýt.
Píšu, co srdce chce...
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Ráno se probouzím
Někde z mlhy slyším hlas
Vstávej už je čas
Se svým snem akorát
Vstávám unavená zas
Vím, že nic nestíhám
Co mám dělat v pyžamu
Ven utíkám
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Vím, proč lásku nezkouším,
vím, proč se jí bát.
Ráno jsem to já, večer jsme to my,
komu nechce se jen spát.
Já ale spánku se nebráním,
lítám ráda bez křídel.
Znám sliby „Nikdy tě nezraním…“...
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
La la la la la la laj
La la la la la la laj
Někdy se mi zdá,
že patřím do dávný doby
Chodím sem a tam
tak, jak se cítit mám
Letím za vůní květů, cítím pláč
a každou chvíli i slunce zmizí
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Ticho láká němý chlad,
posílá ho do nálad,
do slov „Vážně tě mám ráda“
a možná i dál…
Už se pár dní snažím říct,
ticha v nás je čím dál víc
i výkřik má zvuk večernic.
Ztrácím se v dálkách,
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
V dálkách, kde mi láska dává křídla.
Tam v těch dálkách, co chci, může se i stát.
Zatím víc než tuším, že můj budík vstává.
Zase mám se snů vzdát, když já chci spát!
Od snů se neodchází.
Měl...
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Až náhodou,
až náhodou se sejdem
Počítej s tím,
počítej s tím co přijde
Jeden z nás dvou,
jeden z nás dvou ne-tuší
A z velkých slov,
a z velkých slov jen prší
Když ti schází sůl
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Nejsou vždy příjemné
sny co se zdaj
Někdy tak záhadně
v myšlenkách spěchám
pod polštář své lži schovám
když utíkám („za čím*?“)
Utíkám od-někud a nevím kam
někdy tak vzdálená,
vzdálená se...
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Tolikrát
slyším, že se neztratím
prý se nemám čeho bát
Tolikrát
koukám dírkou klíčovou
co se všechno může stát
Všechno je,
všechno je stejné
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Možná můžu s tebou být
Možná už víš jak mě necháš jít
Dál se skrývám než mě zapálíš
Tobě se bráním co mě čeká víš
Já bez tebe to zkouším
A v hlavě slova míchám
Když s tebou volně dýchám
Tak...
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Tak pojď dnes se mnou bloudit po střechách.
Až se tma s nocí sejde, o nic víc přece nejde.
Osm ztrát se vleče v zádech každičké z nás.
Pohled můj, ten děsí i strach.
A kdo mě zná, ten chodí po...
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Snad možná zítra já nebudu stejná,
už nechci být dál obyčejná.
Jsou večery delší,
já dospělejší než ostatním může se zdát.
Jsem kapkou v moři,
co hráze boří
a devátou vlnou se tváří.
Proč...
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Zavolá nebo přijde.
Prostě řek: „Jak to vyjde.“
Doufám, že jsi sám.
Svůj klid neovládám.
Zmizela i moje víra,
na lásku se přece neumírá.
Tak dál se ptám,
proč tě nezajímám?
Na strach se...
Thread: Ewa Farna - Czech to English (21 Replies, 8,984 Views) by Egenglert
Okay, I just picked up a bunch of Ewa Farna music, so I have a lot to have translated. Thanks! I will separate it so it is easier to differentiate the songs