Search took 0.00 seconds.
Thread: Mustafa Keser - Gözleri Fettan Güzel (0 Replies, 15,791 Views) by Oguz Babaa
Dağlar Ağardı Kardan
Haber Gelmedi Yardan
Ya Gel Ya Mektup Gönder
Kurtar Beni Bu dardan
Gözleri Fettan Güzel
Elinden nere gidem
Bize şer satan güzel
Derde dert katan güzel
Thread: Mustafa Keser - Akşamın olduğu yerde bekle diyorsun gelmiyorsun (0 Replies, 13,146 Views) by Oguz Babaa
Akşamın olduğu yerde bekle diyorsun gelmiyorsun
Çünki seni çok sevdiğimi biliyorsun gelmiyorsun
Mevsimler gelip geçiyor sen gülüyorsun gelmiyorsun
Çünki seni çok sevdiğimi biliyorsun...
Thread: Please!!!can someone translate this poem from Yunus Emre for me?? (0 Replies, 18,098 Views) by Oguz Babaa
Uyman her nefse, uyanlar hak mı?
Dünyaya benim diyenler
Bak, hiç kaldı mı?
Uyman uyman sizler bize
Biz neler demişiz size?
Abes yerde geze geze
Bu ömrüm bir güne geldi
Vardım gördüm...
Thread: Please!!!can someone translate this poem from Yunus Emre for me?? (0 Replies, 17,129 Views) by Oguz Babaa
Uyman her nefse, uyanlar hak mı?
Dünyaya benim diyenler
Bak, hiç kaldı mı?
Uyman uyman sizler bize
Biz neler demişiz size?
Abes yerde geze geze
Bu ömrüm bir güne geldi
Vardım gördüm...
Thread: Please!!!can someone translate this song for me?? (0 Replies, 17,156 Views) by Oguz Babaa
please someone can translate this song > Aklımda Fikrimde Hep Sen Varsın
Aklımda fikrimde hep sen varsın
Sevdalı hülyalı gözlerin var
Sevmemek mümkün mü güzelim seni
Beni kahreden o gözlerin...
Thread: English Translation needed(Kayahan - Gönül Sayfam ) (0 Replies, 19,490 Views) by Oguz Babaa
Eser Adı: Gönül Sayfam
Albüm Adı: Gönül Sayfam
Söz & Müzik: Kayahan
Öpüştüm resimlerinle
Şarkımız çalındı dinledim
Bütün gece bekledim
Yine sabah oluyor
Belki sen gelirsin diye
Thread: English Translation needed(Kayahan - Atın Beni Denizlere) (1 Replies, 35,546 Views) by Oguz Babaa
Eser Adı: Atın Beni Denizlere
Albüm Adı: Emrin Olur
Söz & Müzik: Kayahan
Çok sevmiştim çok
Gitti artık yok
İşte bu halim
Mecburen sarhoş
Aaa...Atın beni denizlere
Thread: English Translation needed(Al sazını sen sevdiceğim) (0 Replies, 18,103 Views) by Oguz Babaa
Al sazını sen sevdiceğim şen hevesinle
Çal söyle benim şarkımı sevdalı sesinle
Ben dinleyeyim ağlayayım gizlice böyle
Çal söyle benim şarkımı sevdalı sesinle
Beste: Bîmen Şen
Makam:...
Thread: English translation needed, pls.) İbrahim Tatlıses Yanağı Gamze (1 Replies, 20,846 Views) by Oguz Babaa
Bir güzel sevmiştim,yanağı gamze
(Benziyordu gülüşleri saz ile söze (2)
Aldılar elimden,kaderle felek
(Ayırdılar sevenleri kıydılar bize (2)
Öldürseler beni,sevdamız ölmez
(Seni nasıl...
Thread: (English translation needed, pls.) Şu âleme bir nûr doğdu Muhammed doğduğu gece (0 Replies, 19,094 Views) by Oguz Babaa
Şu âleme bir nûr doğdu
Muhammed doğduğu gece
Yeşil kandilden nûr indi
Muhammed doğduğu gece
Muhammed anadan düştü
Kâfirler aklı şaştı
Bin kilise yere geçti
Muhammed doğduğu gece
Thread: (English translation needed, pls.)Alemin nuru Muhammed (0 Replies, 19,340 Views) by Oguz Babaa
hasretinden yandı bağrım hiç görürmüyüm seni
umarım hak divanında yad eyliyesin beni
sana cömert gani derler mürvet ey kerem kanı
alemin nuru muhammed mürvet ya ali mürvet
sana benzer bulamadım...
Thread: (English translation needed, pls.) Orhan gencebay - Bir goruste asik oldum (2 Replies, 19,371 Views) by Oguz Babaa
Thank you very much SohailNaqi
Thread: (English translation needed, pls.) Orhan gencebay - Bir goruste asik oldum (2 Replies, 19,371 Views) by Oguz Babaa
(English translation needed, pls.) Orhan gencebay - Bir goruste asik oldum.
Bir görüşte aşık oldum sana delice
Bekliyorum gelmiyorsun bana bir gece
Izdırabım diner benim geldiğin gece ...
Thread: Çalın Davulları Çaydan Aşağya(English translation needed, pls.) (3 Replies, 20,998 Views) by Oguz Babaa
dear igor,
can you please translate this beautiful song for me - Ey güzel İstanbul, benim sevgili yarim
Ey güzel İstanbul, benim sevgili yarim
Güzelliğin aksetmiş boğazın sularına
Benim her...
Thread: Çalın Davulları Çaydan Aşağya(English translation needed, pls.) (3 Replies, 20,998 Views) by Oguz Babaa
thank you so very much Igor! I'm grateful to you!
can you please translate my other posts?
Thread: please someone can translate this> Selahattin Pınar - Nereden Sevdim O Zalim Kadını (2 Replies, 22,383 Views) by Oguz Babaa
thank you so very much Igor! I'm grateful to you!
can you please translate my other posts?
Thread: (please can someone translate this beautiful song for me) moein - baz amadam (1 Replies, 17,414 Views) by Oguz Babaa
https://www.youtube.com/watch?v=Y1WLm1w8fFk&feature=youtu.be
Thread: can someone translate this for me - Yürü Dilber Yürü Ömrümün Varı (0 Replies, 19,358 Views) by Oguz Babaa
(Hey Hey)
Yürü Dilber Yürü Ömrümün Varı
Eridi Kalmadı Dağların Karı (Vay Vay)
Günde On Beş Kere Gördüğüm Yari
Aylar Yıllar Geçti De Göremez Oldum (Vay Vay)
Asmalarda Üzüm
Yosmalarda Gözüm...
Thread: can someone translate this for me - Ey güzel İstanbul, benim sevgili yarim (1 Replies, 19,566 Views) by Oguz Babaa
Ey güzel İstanbul, benim sevgili yarim
Güzelliğin aksetmiş boğazın sularına
Benim her şeyim sensin seninle bahtiyarım
Ah o kızlar sarılmış sinene kollarına
Ah güzel İstanbul ey şirin İstanbul
Ah...
Thread: Pir Sultan Abdal - Seversen Aliyi (Ceke Ceke) (0 Replies, 18,815 Views) by Oguz Babaa
ceke Çeke Ben Bu Dertten Ölürüm
Seversen Aliyi Değme Yarama
Alinin Yoluna Serim Veririm
Seversen Aliyi Değme Yareme
Alinin Yaresi Yar Yaresidir
Buna Merhem Olmaz Dil Yarasıdır
Aliyi...
Thread: Çalın Davulları Çaydan Aşağya(English translation needed, pls.) (3 Replies, 20,998 Views) by Oguz Babaa
Rumeli-Hüseyin Yaltırık-Nihat Kaya
Çalın Davulları Çaydan Aşağıya Amman Amman
Mezarımı Kazın (Bre Dostlar) Belden Aşağıya
Koyun Sularımı Kazan Dolunca (Amman)
Aman Ölüm Zalim Ölüm Üç Gün...
Thread: Selanik Türküsü & Çalın Davulları(English translation needed, pls.) (0 Replies, 21,060 Views) by Oguz Babaa
Rumeli-Hüseyin Yaltırık-Nihat Kaya
Çalın Davulları Çaydan Aşağıya Amman Amman
Mezarımı Kazın (Bre Dostlar) Belden Aşağıya
Koyun Sularımı Kazan Dolunca (Amman)
Aman Ölüm Zalim Ölüm Üç Gün...
Thread: Görmüşem sevmişem isterem seni(azerbaycan musiqisi - English translation needed, pls. (0 Replies, 19,765 Views) by Oguz Babaa
(Azerbaycan Türkçesi)
Yanarım aşkına can yar
Bana sen naz eğlesende
Bu nazı sen bana ay kız
Bu kadar az eylesende
Balam görmüşüm sevmişem isterim seni edim ne çare
Görmüşem sevmişem isterem...
Thread: Ibrahim Tatlises - Eyvah - English translation needed, pls. (0 Replies, 21,174 Views) by Oguz Babaa
"benim bu sevdada ne isim vardi, kalbimi eline vermeyecektim,
benim bu sevdada ne isim vardi,kalbimi eline vermeyecektim,
yansamda, ölsemde askimla seni, seni seviyorum demeyecektim demeyecektim...
Thread: Kader Diyemezsin - please someone can translate this song > (1 Replies, 19,083 Views) by Oguz Babaa
Kader diyemezsin sen kendin ettin
Aşkıma sevgime ihanet ettin
Yalvarışın çok geç beni kaybettin
Dönme artık seni ben de terk ettim
Hani mutluluktu bu aşkın sonu
Hani sürecekti bir ömir boyu...
Thread: please someone can translate this song > Bir tel çektim mardinden (0 Replies, 19,562 Views) by Oguz Babaa
Bir tel çektim mardinden
Bir ah çektim derinden
Babısor (bab-ı savur) suyu gibi
Yaş gelir gözlerimden
Le le le yar sabıha
Dama seriyor hedik
Saçları bellik bellik
Üzerlik götüreyim
Gelmesin...
Thread: Mohammadreza Sharjarian - Mara chashmist khoon afshan... (3 Replies, 29,117 Views) by Oguz Babaa
thank you so very much Afsaneh! im so grateful!
Thread: Can someone Translate this song - Orhan Gencebay - seven affeder (0 Replies, 18,209 Views) by Oguz Babaa
AŞkin gözlerİmde kararsiz
bİrİken damlalar gİbİ
aĞlasam yaŞ olup düŞeceksİn
aĞlamasam canimdan edeceksİn
ben tükenİrken sen de tükeneceksİn
aŞkimla bİteceksİn
herŞeye raĞmen seven affeder...
Thread: please someone can translate this song > Aklımda Fikrimde Hep Sen Varsın Zeki Müren (0 Replies, 18,373 Views) by Oguz Babaa
Aklımda fikrimde hep sen varsın
Sevdalı hülyalı gözlerin var
Sevmemek mümkün mü güzelim seni
Beni kahreden o gözlerin var
Aklımda sen fikrimde sen
Sevgimi nasıl söylesem
Sen benim tek tutkum...
Thread: Mohammadreza Sharjarian - Mara chashmist khoon afshan... (3 Replies, 29,117 Views) by Oguz Babaa
please someone can translate this Ghazel of Hafez > محمدرضا شجریان - غلام چشم آن ترکم
(شهابی)
مرا چشمیست خون افشان ز دست آن کمان ابرو
جهان بس فتنه خواهد دید از آن چشم و از آن ابرو
(درآمد بیات...
Thread: please someone can translate this poem> yavuz sultan selim (0 Replies, 17,095 Views) by Oguz Babaa
Merdim-i dideme bilmem ne füsun etti felek
Girmemi hun eşkimi füzun etti felek
Şirler pençe-i kahrımdan olurken lerzan
Beni bir gözleri ahuya zebun etti felek.
(Şiirin meali:
Bilmem ki...
Thread: please someone can translate this> Selahattin Pınar - Nereden Sevdim O Zalim Kadını (2 Replies, 22,383 Views) by Oguz Babaa
Selahattin Pınar - Nereden Sevdim O Zalim Kadını
Nereden sevdim o zalim kadını
Bana zehretti hayatımın tadını
Söylemem sormayın asla adını
Bana zehretti hayatımın tadını
Thread: please someone can translate this song - > Fatih Kısaparmak - Üzüm karası gözlerin (0 Replies, 18,044 Views) by Oguz Babaa
Hiç kimse senin kadar sevilmedi
Aklımı firara vermişim zaten
Bir şiiri kıskandıran gözlerinle yak beni...
Yıllar geçti unutmadım
Unutmadım aklımda
Yaşananlar bir tarafa
O gözlerin...
Thread: please someone can translate this song - > Orhan Gencebay - Gitti de gitti (0 Replies, 18,606 Views) by Oguz Babaa
Orhan Gencebay - Gitti de gitti
Gittide gitti sevgilim gitti,
Ardına bile bakmadan gittide gitti,
Bu gönül onundu almadan gitti,
En güzel ümidimi en güzel yıllarımı çaldıda gitti,
Bir gönül...
Thread: please someone can translate this song - >Orhan Gencebay - Kimi Sarsın Ellerim (2 Replies, 18,007 Views) by Oguz Babaa
Thank you very much PowerOfjuju
Thread: please someone can translate this song - >Orhan Gencebay - Kimi Sarsın Ellerim (2 Replies, 18,007 Views) by Oguz Babaa
Orhan Gencebay - Kimi Sarsın Ellerim
Aşkımız yetmedi ayrılık gücüne
Kıyamet gününe gelmişiz sanki
Bizi sarhoş eden ümitler varya
Bir kırık kadehe benziyor sanki
Hani bir bedende bir can...
Thread: Yaşar - Esirinim (please help me to translate this song pleaseeeee) (1 Replies, 19,637 Views) by Oguz Babaa
please help me to translate this song pleaseeeee
Beni yar beni yar
Beni narin kollarında bırak
Bizi aşk anlar
Sen kendi yeni aşklarına bak
Dile kolay yıllar
Beni ilk yıllarında bırak ...