Search took 0.00 seconds.
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,175 Views) by PrincessHanne
thanks, ill try that out :-)
Thread: croatian/serbian love song- whats your favorite (cute/happy one)? (49 Replies, 22,758 Views) by PrincessHanne
Just had to say I loooove these lyrics!! And its like its been sung to me, lol
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,175 Views) by PrincessHanne
oh, and does anyone know why when I click on a link from a forum (for example from my favorites or from an email notification) it will take me to the link, but before it is finished loading it will...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,175 Views) by PrincessHanne
Although I probably shouldnt use it at all :-S
I hate croatian men ;-)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,175 Views) by PrincessHanne
yeah, thats perfect, thank you! :-D
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,175 Views) by PrincessHanne
Ok, I know I should be able to write myself, but right now I am really stressed, and I just would like some help to make sure it is correct....
Ok, I am not desperate, but can you please tell me,...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,175 Views) by PrincessHanne
I was just thinking, how about something like this...
Kad ila sam, nećete čak ni pamtiti moje ime, pa zato bih briga?
I am not really sure if this would be correct, its just how I think of...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,175 Views) by PrincessHanne
Thanks for the assistance :-D
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,175 Views) by PrincessHanne
Eh.... And maybe in english ;-) From the nickname, I assumed it was a norwegian, but anyway, its good if everyone can understand :-)
So what I was saying is that Bosnian, Serbian, Croatian does...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,175 Views) by PrincessHanne
Hei,
På Bosnisk, som på engelsk, skiller de ikke mellom Vi/vi - altså høffelighetsform De, flertallsform Dere. Derfor vil du alltid bruke samme form - men man ser ut ifra konteksten om du mener...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,175 Views) by PrincessHanne
nema na čemu :-)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 267,175 Views) by PrincessHanne
It is indeed Locative. "O" answers to the Locative case :-) In reality it is the same endings as Dative, but the use is very set. Fex. Locative is always used with prepositions :-) And it is about...
Thread: Gåte. Norwegian>English (10 Replies, 10,333 Views) by PrincessHanne
Something like this:
Sun prayer
Though the sun may/might shine
Over the small houses of mine,
Over top/hill, over tree,
Over people, over cattle,
Over land and pastures,
Over house and...
Thread: Gåte. Norwegian>English (10 Replies, 10,333 Views) by PrincessHanne
I dont even know the song - but now that i saw a translation to english, I can also see that it makes sence :)
Thanks from me also then :-) A good course in dialect - hehe
Thread: Oliver Dragojevic - Nedostajes mi ti (4 Replies, 13,092 Views) by PrincessHanne
Yeah, because in croatian you are using a form that is not used in most other languages (I think they use it in French also) - where the direct translation would be something like "for me, you are...
Thread: Oliver Dragojevic - Nedostajes mi ti (4 Replies, 13,092 Views) by PrincessHanne
Thank you :-)
By the way - the title of the song - is the "ti" actually not necessary for the meaning? I know that the sentence uses dativ case for logical subject - but would it be enough with...
Thread: Gåte. Norwegian>English (10 Replies, 10,333 Views) by PrincessHanne
lol, I was hoping I might be able to help (as I am Norwegian), but I don't understand all the words, lol. It's dialect... and slang in dialect - well, written like its pronounced...
Sorry! :-( I...
Thread: Oliver Dragojevic - Nedostajes mi ti (4 Replies, 13,092 Views) by PrincessHanne
Hey, Can someone please translate this lyric for me? :-)
Oliver Dragojevic
Nedostajes mi ti
Kad bi htjela ti da budes
moja luka, moje more
moja ljubav zauvijek
kad bi htjela ti da budes...
Thread: Some beautiful Serbian & Croatian songs!!! Urgently need the translation!!! (21 Replies, 17,431 Views) by PrincessHanne
This is by far my favorite song! Could keep it on repeat all day long I think! :-) Also because its real to me I guess. Ahhh, love love love ;-)
Thread: Nina Badric - Ako kazes da me ne volis (3 Replies, 10,438 Views) by PrincessHanne
thank you :-D
Thread: Nina Badric - Ako kazes da me ne volis (3 Replies, 10,438 Views) by PrincessHanne
Hey,
I was just listening to some old Croatia music - and I heard this song - could someone please translate the lyrics for me?
These are the ones I found on the net when searching for the...