Search took 0.00 seconds.
Thread: MIREASA CUNUNA TA - translation into english or italian (4 Replies, 23,724 Views) by slorenz
Thank you Michaelis! Now (after almost an geological era :D ) I hope to find someone for an italian translation. Thanks again!!! :yahoo_fun:
Thread: MIREASA CUNUNA TA - translation into english or italian (4 Replies, 23,724 Views) by slorenz
Hi all,
i need a little help for translate this traditional song from Maramures. Thanks in advance
s
Ah….Mireasa cununa tame,
Cum tio dai dea rinduname,
Ah….Cum tio dai dea rinduname, ...
Thread: ELENO KERKO ELENO - song translation from makedonian (3 Replies, 27,582 Views) by slorenz
Thanks Lydia, your transaltion is very helpful!
Yes, your are right, there are many other versions of this song.
Here's a second one, could I ask for a quick translation? ;-)
Eleno kerko, Eleno...
Thread: ELENO KERKO ELENO - song translation from makedonian (3 Replies, 27,582 Views) by slorenz
Hi all,
could everybody help me with this song? I'm looking for a translation in to english. Thanks in advance
s
Eleno kerko eleno
Ti edna na majka
Shto stoish kerko, shto mislish
Shto...
Thread: Albanian song "Jarnana, jarnane, jarnana moj të keqëne" (2 Replies, 17,120 Views) by slorenz
Thanks ana111790 for your quick answer.
Here a short video of the dance
http://www.youtube.com/watch?v=oXMH3zmCEVQ
Take care
s
Thread: Albanian song "Jarnana, jarnane, jarnana moj të keqëne" (2 Replies, 17,120 Views) by slorenz
Hi all,
could anybody help me, please? I'm looking for a transation from albanian to english.
Thanks
As më jep nj'er ujë moj balluk' e prërë
Me se të të japë trendafil me ere?
Jarnana,...
Thread: NARINO - song translation from turkish to english (12 Replies, 10,290 Views) by slorenz
Hi Neslihan,
thanks for your quick answer. Yes, I love this song too... even if I do not understand a word of turkish :-)
Here's a video
http://www.youtube.com/watch?v=R_Rf2zMro0M
and Merry...
Thread: NARINO - song translation from turkish to english (12 Replies, 10,290 Views) by slorenz
Hi all,
anybody could help me with a translation? Thanks
Narino - Kazım Koyuncu - Şarkı sözü ve sözleri
Ben deli oldum deli narino
Tutun bağlayun beni
Gideyirum buradan narino
Kızlar...
Thread: Porţile drepte închise... - translation (3 Replies, 1,791 Views) by slorenz
Lady A
mii de multumiri :-)
superquick answer! Thanks
s
Thread: Porţile drepte închise... - translation (3 Replies, 1,791 Views) by slorenz
Anyboby can translate this, plase?
Thaks
s
Porţile drepte închise
Lămpile nu trebui stinse
Bună seara lui Crăciun
Thread: VASSILIKOS THA YINO - translation needed (4 Replies, 5,264 Views) by slorenz
Efkharistò tzina77200
thank you so much for the quick translation. All The Lyrics is a very special place :-)
Can I ask you more? Could you please translate also this?
Ο ήλιος βασιλεύει κι η...
Thread: VASSILIKOS THA YINO - translation needed (4 Replies, 5,264 Views) by slorenz
Hi all,
me again with another traditional greek song. Would you help me please with the translation? Thanks
s
Βασιλικός θα γίνω
Δεν μπορώ μανούλα, δεν μπορώ,
Άι σύρε να φέρεις τον γιατρό....
Thread: NANOURISMA - text and translation (2 Replies, 14,708 Views) by slorenz
Yassu panselinos,
thanks for the translation. The music is so nice, my students will love it... (I hope ;-)
s
Thread: NANOURISMA - text and translation (2 Replies, 14,708 Views) by slorenz
Hi all,
I have this little piece of a beautiful lullaby... anyone can help me for the complete text and some translation?
Thanks in advance
s
Ela, ela aposperiti
tora pou ehi kimitthi.
Fere...
Thread: Noi Umblam La Colindat - from Romanian into English/Italiano/Français (1 Replies, 4,194 Views) by slorenz
Hi all, anybody can help me with this Chrsitmas song?
Thanks
s
NOI UMBLAM LA COLINDAT
Noi umblăm la colindat
Să ducem vestea prin sat
Bună seara lui Crăciun
Thread: SESIR MOJ (My hat) - song translation needed (6 Replies, 9,196 Views) by slorenz
Dear Lydia_the angel, any help is a wellcome help. And in this great forum I've allways found nice people, generous and very helpfull.
So, thanks again. Ajde!
Thread: SESIR MOJ (My hat) - song translation needed (6 Replies, 9,196 Views) by slorenz
Hi Lydia_the angel,
thanks for you translation. Yes, it's a pretty funny song but with a very catching melody... that's why I asked for the dance! :-)
All the best!
s
Thread: SESIR MOJ (My hat) - song translation needed (6 Replies, 9,196 Views) by slorenz
Hi all,
anybody can help me with this song?
Šešir moj, šešir moj, na koso,
Nosio bi', al' mi ne da moj pos'o
Bio pijan ili ne,
Pijanica, mangup, lola zovu me
Marame, marame šarene,
U mene...
Thread: LIGARIA - song by Yannis Parios (5 Replies, 9,097 Views) by slorenz
Thanks Maria for your help.
Finally I have all. Lyrics Forum is allways great!
ciao
Thread: LIGARIA - song by Yannis Parios (5 Replies, 9,097 Views) by slorenz
yassuuuu panselinos!
efkharisto! (ok, my greek stops here....) thank you so much for your big help.
I'm international folkdance teacher and I'm looking for the text of this song since many years....
Thread: LIGARIA - song by Yannis Parios (5 Replies, 9,097 Views) by slorenz
Hi all,
I'm looking for the text of the song "Ligaria Ligaria", that you can hear and see in this video:
YouTube - parios
Anybody can help me with a translation?
Thanks
Thread: HEYAMO - song from Georgian (?) to English (3 Replies, 8,933 Views) by slorenz
Hi,
anybody can help me with the translation into english of this song?
Someone told me that it's a dialect from the northeast region of Turkey (Artvin?), others that it's Georgian language.......
Thread: "Volim u kolu igrati" trans to eng/fre (3 Replies, 4,034 Views) by slorenz
Hi pralina,
thanks for your translation. slorenz
Thread: "Volim u kolu igrati" trans to eng/fre (3 Replies, 4,034 Views) by slorenz
can anyone help me? i'm lookin for a translation from croatian to english (ou en français) of this song. Tanks & Merci
Alaj volim u kolu igrati
Alaj volim u kolu igrati,
Kad se dika do mene...
Thread: Translation: Sigaramin dumani (6 Replies, 5,781 Views) by slorenz
Hello Marmaris and thanks for quick translation :-)
slorenz
Thread: Translation: Sigaramin dumani (6 Replies, 5,781 Views) by slorenz
Volkan, tesukkur ederim ;-) I hope this means "thanks"... so thanks for quick translation.
Just another question: wich is the difference between "gül", "güllü" and "pembe"? In traditional songs...
Thread: Translation: Sigaramin dumani (6 Replies, 5,781 Views) by slorenz
Can anyone help me, please? I need a translation of this song into english or french.
Thanks
slorenz
Sigaramın dumanı
Yoktur yarin imanı
Altından köşk yaptırdım
Gümüşten merdivanı
Ey...