Search took 0.00 seconds.
Thread: can some one translate this thnak you... (1 Replies, 1,501 Views) by ARME
This is very very rude... delete and send it me private.. i will translate it...
Thread: Please help to find song Original In turlish (2 Replies, 2,469 Views) by ARME
1. this is an old song from 1990 called "Uslanmıyorsun" by Mithat Körler
hOMYIWcvMz8
2. "şu dağlarda kar olsaydım" written by Yusuf Hayaloglu. It was first sung by A. Kaya, but he never sang...
Thread: Please Please some one help me out in this little senaryo... pleaaaaaaaaase (10 Replies, 2,685 Views) by ARME
What is this? A song?
Thread: Ahmet Kaya Adi Yildiz (2 Replies, 2,309 Views) by ARME
Dalyan gibi bir çocuktu
He was a puissant young guy
tall and well built young man
Benim gözümde küçüktü
But, he was too little in my eyes
Küstüde dağlara cıktı
He got mad and so went up to...
Thread: ID ORIGINAL TUTKISH SONGS \ Kimliği ORİJİNAL TÜRK SONGS (7 Replies, 6,313 Views) by ARME
:) You understand me wrong... this expression is NOT in a bad way
It's like "oh didn't know it, I'm surprised to know that because I thought it was typical for Turkish"
You will surely encounter...
Thread: ID ORIGINAL TUTKISH SONGS \ Kimliği ORİJİNAL TÜRK SONGS (7 Replies, 6,313 Views) by ARME
Oh my, I didn't know that Israelis also like this kind of music... It is interesting to know
Unfortunately, I can't exactly say which Turkish songs they are...
It's so difficult to find out for...
Thread: KIZILIRMAK - Nasıl Yar Diyeyim (TR > EN) (7 Replies, 6,758 Views) by ARME
Dieses "sollen" geht mir langsam aber sicher auf die Nerven...
Ich bin mir bewusst, dass man es seit 15.-18. Jahrhundert nicht mehr sagt...
Doch "should" passt mir irgendwie nicht, das ist doch...
Thread: ID ORIGINAL TUTKISH SONGS \ Kimliği ORİJİNAL TÜRK SONGS (7 Replies, 6,313 Views) by ARME
Oh my, oh my... these are arabesk songs on the hardest way :))
But, I wonder which language is this? Hebrew (Israeli)?
Thread: yusuf hayaloğlu - dokunma yanarsın Turkish->English (6 Replies, 4,798 Views) by ARME
This is a beautiful song which was sung by Ahmet Kaya...
Thread: KIZILIRMAK - Nasıl Yar Diyeyim (TR > EN) (7 Replies, 6,758 Views) by ARME
Habe den letzten Teil auch probiert zu übersetzen... hatte damals keine Zeit mehr gehabt... Das wurde auch von Aytekin Aytac gesungen :)
Apropos, this Deyish was made popular by Ali Ekber Cicek......
Thread: KIZILIRMAK - Nasıl Yar Diyeyim (TR > EN) (7 Replies, 6,758 Views) by ARME
Yar Diyeyim:
"Beloved" shall I say
Nasıl Yar Diyeyim Ben Böyle Yare
How shall I say "beloved" to such a beloved
Mecnun Edip Çöle Saldıktan Sonra
After s/he made me "Mecnun" and let me go to...
Thread: Grup Kızılırmak - Gurbet Elde (TR > EN) (6 Replies, 5,655 Views) by ARME
Pass auf wegen der Seite... es muss eine seite sein mit der richtigen politik, sonst können diese lieder weit weg von der richtigen bedeutung sein
Thread: Rahmi SALTUK - Sofu Baba (TR > EN) (6 Replies, 2,573 Views) by ARME
Denke, dass du die message gelesen hast... :) Danke dir auch...
Thread: Rahmi SALTUK - Sofu Baba (TR > EN) (6 Replies, 2,573 Views) by ARME
- Sofu Baba:
Der Vater Puritaner
- Gücenme ey sofu baba
Werde nicht beleidigt Vater Puritaner
- Biz aşığız kör değiliz
Wir sind die Verliebten, nicht die Blinden
Bedeutet auch: Wir sind...
Thread: Nazım Hikmet - Hiroshima (0 Replies, 4,457 Views) by ARME
uqRfkGL902k
Translation not mine.........
Kapıları çalan benim
It is me, the one knocking at the doors
Kapıları birer birer
At the doors one after the other
Gözünüze görünemem
I can not be...
Thread: Gülbahar Uluer - Turnam (TR > EN) (7 Replies, 7,193 Views) by ARME
This is also sung by Nilüfer Akbal in Armenian...
And "Mardin" from Aytekin Aytac
Thread: Leman Sam - Don't Give Up On My Love (5 Replies, 2,605 Views) by ARME
I don't know it exactly... It may be true because she's a singer close to Greek artists... This song was sung in 1994...
But I think you suppose it so because her another song called "Rüzgar -...
Thread: Bana yalan söylediler (3 Replies, 2,392 Views) by ARME
ooooouuuu.... i also want to understand..... :(
Thread: Erkin Koray - The Heart's Swing (1976) (0 Replies, 2,140 Views) by ARME
6UOt2tWiE_0
----------
Translation not mine...
Gönül Salıncağı (1976)
The Heart's Swing (1976)
Yanağım yanağında
My cheek on your cheek
Thread: Leman Sam - Don't Give Up On My Love (5 Replies, 2,605 Views) by ARME
Where is the "embed/HTML" bla bla?
Thread: Leman Sam - Don't Give Up On My Love (5 Replies, 2,605 Views) by ARME
4dmh8Ahe0m8
-----
Translation is not mine..........
Sen Aşkımdan Vazgeçme
Don't Give Up On My Love
Taşırım ben hasretin yükünü
Thread: Aylin Aslım- Bazı Yalanlar?????? (4 Replies, 4,510 Views) by ARME
Firstly, this was sung by Teoman in 1998...
Thread: Ayrılığın Hediyesi-Ahmet kaya..can someone translate? (5 Replies, 5,015 Views) by ARME
Beautiful words...
Thank you Kibele
Thread: Zerrin Özer / Veysel - Beni Hor Görme (1 Replies, 2,546 Views) by ARME
I found the translation on an other side:
This folk song is written by Veysel... He's a very famous OZAN, he wrote (also like in this song) about nature etc... because him religion Alevism, it's a...
Thread: Isin Karaca - Mandalinalar (2 Replies, 2,918 Views) by ARME
You're great Sade... Thank you again...
Demet akalin and the others like her are so popular here, and so many songs of them are translated... but SHE who can realy sing and touch one's soul with...
Thread: Zerrin Özer / Veysel - Beni Hor Görme (1 Replies, 2,546 Views) by ARME
A difficult translation again :S
---------------
Beni hor görme kardaşım
Sen altınsın ben tunç muyum
Aynı vardan varolmuşuz
Sen gümüşsün ben sac mıyım
Ne varise sende bende
Thread: Isin Karaca - Hosgörü (2 Replies, 1,898 Views) by ARME
cok teschekkür ederim, you did a great job :)
as far i know this is an old song from sezen aksu... because of text you can feel that this song is an oldie :)
Thread: Isin Karaca - Ayni Cemin Bülbülüyüm (5 Replies, 3,418 Views) by ARME
Meine Güte...
ich bin wirklich sprachlos.... du bist ja hammer.... vielen vielen dank, dieser text war nicht unbedingt das einfachste
Thread: Isin Karaca - Mandalinalar (2 Replies, 2,918 Views) by ARME
Kirmizi Ruj
Kararlıyım gidiyorum
Bu gece ben İstanbul’dan,
Ne bana kal diyen biri
Ne de beni anlayan var
İstanbul mu seni bozdu
Yoksa sen mi İstanbul’u
İkinize bir sözüm var
Thread: Isin Karaca - Hosgörü (2 Replies, 1,898 Views) by ARME
Kalbim sanki kavgalar,
Aşklarla yoruldu,
Bir öfke ve bir isyan,
Bir hırstır gidiyordu
Yabancıydım kendime,
Sevgi bedenimde
Yalnızlığı örüyordu
Bir hasret acısında
Bir an kendimi...
Thread: Isin Karaca - Ayni Cemin Bülbülüyüm (5 Replies, 3,418 Views) by ARME
Think, its really difficult to translate... who will try it? :s
Var bir nefes söyleyeyim
Dinlemezsen neyleyeyim
Aşk deryasın boylayayım
Ummana dalmaya geldim
Ben hakkın evla kuluyum
Kem...
Thread: Isin Karaca song to translate please (3 Replies, 2,443 Views) by ARME
Thank you very much, she's amazing :)
Thread: Isin Karaca song to translate please (3 Replies, 2,443 Views) by ARME
Işın Karaca Başka Bahar
Sevgilim canım yandı çok
Hayat yüzünden senin suçun yok
Ben öğretilenlere hiç karşı koymazdım hayır demezdim
Adanmış aşklar yaşar hep ölürüm derdim ama ölmezdim
...
Thread: Özlem Tekin Songs.... (11 Replies, 4,261 Views) by ARME
Simdi iki sarki olmadi... ondan sonra bütün sarkilar olacak... bunlar zor ama... bu bide bu:
Herkes şanslı doğmuyor
Bir kuşluk vakti çıktı karşıma
O günden beri kırgınım
Aklım hep onda
Bir...
Thread: Özlem Tekin Songs.... (11 Replies, 4,261 Views) by ARME
Helloo guys and mädels :D Me agaiiiiiiiinnnnn
Can somebody make the correction pleaseeeee
-------------------
Arasıra bu tarafa bakıversen
If you could look at this side (direction) from...
Thread: Özlem Tekin Songs.... (11 Replies, 4,261 Views) by ARME
Milena and Berrytr cok tesekkür ederim.... Beni yakan askin is my favorite but the video-clip of "spring" is very amazing :D simdi ne oldu, simdi üc sarki olmadi oldu
Thread: Özlem Tekin Songs.... (11 Replies, 4,261 Views) by ARME
Can someone make the correction of this translation, PLEAAAAAAAAASSSSSSSSEEEEEEEEEE
-------------
Yar bana varmadı
günler geçti hasretinle
Days passed with your longing
hasret döndü...
Thread: Özlem Tekin Songs.... (11 Replies, 4,261 Views) by ARME
You can also translate one of these songs :)
Thread: Özlem Tekin Songs.... (11 Replies, 4,261 Views) by ARME
Can someone make the correction of mine translation, pleasssseeeeeee
----------------------
Duvaksız Gelin
Bride without bridal veil (bridal crown)
Dur gülüm, sus aglama
That's enough my...
Thread: Özlem Tekin Songs.... (11 Replies, 4,261 Views) by ARME
She is one of the best female vocal in Turkey, like her voice and the way that she sings... can someone tramslate her songs???
Teshekkür ederim
--------------------------------
Duvaksız...
Thread: Telli sazdır bunun adı - need help its to difficult to translate :( (2 Replies, 1,548 Views) by ARME
ohhhhh cok cok cok teshekkür ederim ilkin.... its a meaningfull deyish like every deyish... I cant translate they, its so difficult, thank youuu
Thread: Telli sazdır bunun adı - need help its to difficult to translate :( (2 Replies, 1,548 Views) by ARME
my turkish is misareable like my english... can someone translate this.... its from pentagram but origin is from ashik dertli.... teshekkürler :)
Telli sazdır bunun adı
Ne ayet dinler , ne kadı...
Thread: ilahi (7 Replies, 8,780 Views) by ARME
this is not a "ilahi"... as ilkin wrote its an alevi poem, you can also say semah, nefes, deyish (alevis are a religion group in anatolia also in balkan) this was written from the most famous...
Thread: Şebnem Paker - Dinle (6 Replies, 6,945 Views) by ARME
this is a special turkish entry but i still think "semiha yanki - seninle bir dakika" is the most liked and famous turkish entry ever ( from turks) in eurovision...
...
Thread: Sertab Erener - Koparılan Çiçekler lütfen!! (5 Replies, 5,389 Views) by ARME
she has also a new video clip for this song... http://www.youtube.com/watch?v=1m0B5qBZzCw
Thread: 2 Sertab's Song to Translate please!! (1 Replies, 1,086 Views) by ARME
one more song :s
Susma konuşalım,
Dersen ona da evet
İster savaşalım
İster barışalım
İster daha uzak
Ya da yakın durarak
Thread: 2 Sertab's Song to Translate please!! (1 Replies, 1,086 Views) by ARME
Merhaba Herkese... can you translate this two songs for me lutfenn :s
incelikler yüzünden
incindim, incitildim derinden
terkettim kendimi
tesadüfen karşılaştım içimde
kendimle yeniden