Search took 0.00 seconds.
Thread: Porno para Ricardo - Matando al padre (1 Replies, 2,656 Views) by P@ul@Br
!Hola! ¿Pueden ayudarme con esta canción? He logrado comprenderla en 80%, pero faltan todavía algunas palabras y frases.!Muchas gracias!
Aquí lo que logré:
"He matado a mi padre y he vuelto a...
Thread: Красивая Пара - Mariya (RU-ENG) (0 Replies, 2,333 Views) by P@ul@Br
Can someone translate these, please?
Мне по берегам на память лето
Будет обнимать колени смело,
Лучше без него мне быть, наверно, я могу.
Я могу быть сильной, гордой, легкой,
Целовать кого...
Thread: Sogdiana's new lyrics [RUSSIAN] (5 Replies, 2,833 Views) by P@ul@Br
Спасибо! I know these sites, but these are brand-new songs, so I couldn't find the lyrics. Thanka s lot! :)
Thread: Sogdiana's new lyrics [RUSSIAN] (5 Replies, 2,833 Views) by P@ul@Br
Guys, can you help me? I tried by myself to figure these, but I couldn't figure the whole thing. Заранее спасибо!
Link: http://www.youtube.com/watch?v=XAT7aXQJI_k
Небо в Алмазах
Слово? мне...
Thread: Sms-Ная Любовь - Лера Массква (1 Replies, 2,577 Views) by P@ul@Br
Can someone translate this song to english please? Заранее спасибо!
Sms-ная любовь
Всё не как у всех,
На зрачках ловлю курсор,
Молча на экран тихое "Постой".
В проводах простор,
Знаешь,...
Thread: Согдиана - С Тобой или Без Тебя Rus--->Eng. (3 Replies, 3,803 Views) by P@ul@Br
Спасибо!
Thread: Согдиана - С Тобой или Без Тебя Rus--->Eng. (3 Replies, 3,803 Views) by P@ul@Br
Please translate these for me! A huge thanks in advance!
С тобой или без тебя (4х)
За окном в моём городе тишина
Луна освящает все четыре угла моей комнаты
Больше не знакомы мы
Ветер качает...
Thread: Yelle - Amour Du Sol French--->Eng (2 Replies, 3,468 Views) by P@ul@Br
Thanks a lot! Merci!
Thread: Yelle - Amour Du Sol French--->Eng (2 Replies, 3,468 Views) by P@ul@Br
Hello!Can someone translate these for me? Thanks in advance! :)
Refrain:
Amour du corps, amour du "flor", amour de la sueur,
Amour des cases sur le sol de toutes les couleurs,
Amour sans...
Thread: Sogdiana-Orzularim/Shahzoda-Erkala and Unutmadin--->RUS TRANS.--ENG. (13 Replies, 8,864 Views) by P@ul@Br
Look,you should've made this request in another topic.Anyway,here are the lyrics:
BIR KAM DUNYO
[SEVARA]
Gohida g'am, goh quvonch, allaqanday tashvishlar,
Gohi gumon, goh ishonch qalb qafasin...
Thread: Sogdiana- Kechir meni/ Uzbek =>>Russian Plz (1 Replies, 2,551 Views) by P@ul@Br
Do you have "Vkontakte"? At Sogdiana's community there you can find the translations you want.Here you can't expect too much about uzbek language....:(
Thread: Sogdiana-Orzularim/Shahzoda-Erkala and Unutmadin--->RUS TRANS.--ENG. (13 Replies, 8,864 Views) by P@ul@Br
Here:
Orzularim"
Bu dunyoda kimdir haqunohaq
buni hech kim halq qila olmaydi
buni yolg'iz tangrim bilar faqat
har kim ozi buni bilsa tang olsa bass
Murrakab deb hayotga tashlanma
Thread: Sogdiana-Orzularim/Shahzoda-Erkala and Unutmadin--->RUS TRANS.--ENG. (13 Replies, 8,864 Views) by P@ul@Br
Wait a minute. I'm going to do it for you. =)
Thread: Странница - МакSим Rus-->Eng (3 Replies, 3,553 Views) by P@ul@Br
Спасибо!
Thread: Странница - МакSим Rus-->Eng (3 Replies, 3,553 Views) by P@ul@Br
Can someone translate these?Many thanks in advance!
Он хотел себе с неба звезду
Попросил её в руки упасть
Чтоб наклеить на свой потолок
И в объятиях с ней засыпать.
И желать и гореть вместе...
Thread: Doroga - Maksim (7 Replies, 13,944 Views) by P@ul@Br
You bet!
Thread: Doroga - Maksim (7 Replies, 13,944 Views) by P@ul@Br
Well...a translation already exists,but this time the lyrics are right.Thanks a lot!
The lyrics in latin alphabet:
Doroga:
Mchitsya dal'nyaya doroga, ostalos' nam ne mnogo
I s poputnym nam...
Thread: Alsou - Tugan Tel (Album): translation need from Russian or Tatar (26 Replies, 22,353 Views) by P@ul@Br
Maybe for Pablo!I'm not very fond of Ak Chisme. I prefer "Sandugach","Ak Kaen" and "Ufa Yukelere". :)
Thread: Alsou - Tugan Tel (Album): translation need from Russian or Tatar (26 Replies, 22,353 Views) by P@ul@Br
Yeah,the most of the texts in uzbek are using the Latin script.
Thread: МакSим-Одиночка Rus---->Eng. (2 Replies, 6,308 Views) by P@ul@Br
Спасибо большой!
Thread: МакSим-Одиночка Rus---->Eng. (2 Replies, 6,308 Views) by P@ul@Br
Can someone translate this song for me,please? Thanks a lot in advance!
Одиночка
Я закрываю свое небо на замок
Я рисую, дую и плюю в потолок
Мне любви мало, от него устала
В-общем этой...
Thread: Alsou - Tugan Tel (Album): translation need from Russian or Tatar (26 Replies, 22,353 Views) by P@ul@Br
Thanks a lot,Did!This song was the only one that was missing a translation (It didn't have a russian translation).Maybe Pablo is an Alsu fan (Like me).Tatar is a beautiful language!
Thread: Согдиана - На Восток от Эдема Rus-->Eng (3 Replies, 6,647 Views) by P@ul@Br
I didn't know,thanks a lot!!!
Thread: Согдиана - На Восток от Эдема Rus-->Eng (3 Replies, 6,647 Views) by P@ul@Br
Hello!!Can someone translate these for me,please?
Согдиана - На восток от Эдема
Твои чёрные глаза - агаты.
Обо мне только сейчас узнал ты,
Что моя душа горит, словно солнце,
И наружу рвётся...
Thread: Sogdiana-Orzularim/Shahzoda-Erkala and Unutmadin--->RUS TRANS.--ENG. (13 Replies, 8,864 Views) by P@ul@Br
Thank you both! :)
Thread: Sogdiana-Orzularim/Shahzoda-Erkala and Unutmadin--->RUS TRANS.--ENG. (13 Replies, 8,864 Views) by P@ul@Br
Thanks a lot again, I'm little one!!! :D
Спасибо большой!!!
Thread: Sogdiana-Orzularim/Shahzoda-Erkala and Unutmadin--->RUS TRANS.--ENG. (13 Replies, 8,864 Views) by P@ul@Br
Hi!Can someone translate these lyrics for me please?I'd be very thankful! :)
Orzularim" / /"Мои мечты"
В этом мире кто прав, а кто нет,
Это ни кто не может решить.
Только одному богу известно...
Thread: Согдиана-Izlama Meni and Seni Izlaiman--- Russian translation to english! (3 Replies, 3,882 Views) by P@ul@Br
You again?! :)
Thanks a lot!!!! :)
Thread: Согдиана-Izlama Meni and Seni Izlaiman--- Russian translation to english! (3 Replies, 3,882 Views) by P@ul@Br
Can someone translate please? Thanks a lot! :)
"Излама мени"//"Не ищи меня"
Один без единой души в пустыне,
Один в реке где не видно берегов,
На небе без звезд ты ищешь меня.
Ты придешь к...
Thread: Nino ::::::do You Know How It Feels Like (3 Replies, 3,692 Views) by P@ul@Br
Are you sure that the name of the singer is Nino?Only Nino?
Thread: Монокини-Может/Между Нами/Тикакет Ru-Eng (6 Replies, 7,459 Views) by P@ul@Br
Thanks a lot you both!
And about girlfriend, it can also means female friend...In english doesn't exist a word that only means female friend....I think...
Thread: Согдиана - Вспоминай Меня Rus--->Eng (7 Replies, 9,195 Views) by P@ul@Br
Спасибо большой!!!!
Thread: Согдиана - Вспоминай Меня Rus--->Eng (7 Replies, 9,195 Views) by P@ul@Br
Can someone translate plz?I'd be very thankful!!!
Вспоминай меня
С рассветом новый день...
Я когда-нибудь тебя прощу,
И мысли о тебе я с ветром отпущу.
А слёзы на щеках станут лёгкими, как...
Thread: Alsou - Tugan Tel (Album): translation need from Russian or Tatar (26 Replies, 22,353 Views) by P@ul@Br
Here: http://www.allthelyrics.com/forum/russian-belorussian-ukrainian/60062-alsu-etkey-zimnyi-romans-russian-translation-to-english-please.html
Thread: Монокини-Может/Между Нами/Тикакет Ru-Eng (6 Replies, 7,459 Views) by P@ul@Br
Thanks a lot!!!!!
Thread: Alsou - Tugan Tel (Album): translation need from Russian or Tatar (26 Replies, 22,353 Views) by P@ul@Br
Pablo,I found a translation of Etkei some time ago.A russian translation.And I remember that I asked to translate here.I just need to find the topic. :)
Thread: Монокини-Может/Между Нами/Тикакет Ru-Eng (6 Replies, 7,459 Views) by P@ul@Br
Can someone translate them for me please? I'd very thankful!!!!! :)
Может
Город серых витрин,
Он один
Стоит между льдинами.
Город тусклых огней
Светил все сильней -
Thread: Annett Louisan - Das Spiel/ Eisblume - Überleben (4 Replies, 4,154 Views) by P@ul@Br
Thanks a lot!!!!
Thread: Согдиана - Разлетелись Облака (English translation) (5 Replies, 5,331 Views) by P@ul@Br
Yes,you did.For me :)
http://www.allthelyrics.com/forum/russian-belorussian-ukrainian/59300-monokini-dotyanut-sya-do-solntsa-sogdiana-razletelis-oblaka.html
Thread: Sogdiana- Ovora Bolma/Mening Shaxzodam---->Russian to english!!!!!!!!!! (2 Replies, 3,288 Views) by P@ul@Br
Thank you!
Спасибо огромное!!!!!!!!!!
Thread: Annett Louisan - Das Spiel/ Eisblume - Überleben (4 Replies, 4,154 Views) by P@ul@Br
Can someone translate,please? :)
Das Spiel-Annett Louisan
daß du nicht mehr bist
was du einmal warst
seit du dich für mich ausgezogen hast
daß du alles schmeißt
wegen einer Nacht
Thread: Sogdiana- Ovora Bolma/Mening Shaxzodam---->Russian to english!!!!!!!!!! (2 Replies, 3,288 Views) by P@ul@Br
Can someone translate these for me,please?
Овора булма" / "Не суетись"
Картина мира бесконечна
Как всегда необратима.
Мысленно перекошенно
Вспоминала прошлое с обидой.
В пустоту...
Thread: Yulia Savicheva - Artistka Tsirka/t.A.T.u & Polyusa - Poeziya-Russian to English (5 Replies, 6,013 Views) by P@ul@Br
Thank you both!!!!!!!!
Thread: Yulia Savicheva - Artistka Tsirka/t.A.T.u & Polyusa - Poeziya-Russian to English (5 Replies, 6,013 Views) by P@ul@Br
Can someone translate them for me,please? Thank you very much!!!!!
Юлия Савичева - Артистка Цирка
Па рам па па
Забыть пора
Все наши ссоры и придирки,
Мы все добры, как детвора,
Мы все...
Thread: Sogdiana-Sinii Platochek Russian to English (2 Replies, 5,328 Views) by P@ul@Br
Thanks a lot!
Thread: Sogdiana-Sinii Platochek Russian to English (2 Replies, 5,328 Views) by P@ul@Br
Can someone translate for me please?
Синий платочек
Синенький скpомный платочек
Падал с опущенных плеч
Ты говоpила что не забудешь
Радостных ласковых встpеч
Thread: Irmaos Verdades_eu quero-te assim tanto (5 Replies, 4,912 Views) by P@ul@Br
The translation:
I want you so much/Eu quero-te assim tanto
Quero-te falar de amor
I want to talk to you about love
Falar sobre nós dois
Talk about us
Thread: Shel beyledem - Alsu/Ptitsy-MakSim/Unesi Menya-Monokini (2 Replies, 3,507 Views) by P@ul@Br
Thanks!!!
Thread: Shel beyledem - Alsu/Ptitsy-MakSim/Unesi Menya-Monokini (2 Replies, 3,507 Views) by P@ul@Br
Can someone translate these songs for me please? I'd be very grateful
Shel Beiledem
Шаль вязала, шаль вязала,
Шаль вязала, шаль вязала,
Шаль моя не круглая,
Шаль моя не круглая.
Чтобы...
Thread: Alsu - Etkey/Zimnyi Romans - Russian Translation to english please!!!! (2 Replies, 4,065 Views) by P@ul@Br
Thanks!