Search took 0.00 seconds; generated 56 minute(s) ago.
Thread: Badmingtons fans please help (0 Replies, 12,853 Views) by FokkerTISm
http://rapidshare.com/files/85354356/Badmingtons_www.filmovi.com.mk_.rar
I downloaded this file and in it are 14 badmingtons songs.
Tracks 14, 9 and 8 have been identified as "Site obichni...
Thread: Gordost - 6 ot 49 to English (1 Replies, 2,309 Views) by FokkerTISm
anyone?
Thread: Gordost - 6 ot 49 to English (1 Replies, 2,309 Views) by FokkerTISm
Аз съм крайно независим
Нищо не зависи от мен
Аз съм Irriducibili-сим
Моят брой не може да бъде намален
Аз съм зодия животно
Прекарвам си страхотно
В тези трудни времена
Ваш'та мама да еба...
Thread: Upsurt - PPP/VEP Drujinata - Smurt ili Svoboda translations to English (0 Replies, 2,478 Views) by FokkerTISm
Нещо много оборотни станахте...
Ше ви отрежем претенцийките ми се струва...
Ъпсурт.
Бавно танго за моя бял дроб (аха),
дал Бог добро, но кой е ял боб?
Защо очите и косата ти са шарени?
кажи...
Thread: Can someone please translate TISM's "All Homeboys..."? (0 Replies, 2,486 Views) by FokkerTISm
please delete
Thread: Can someone please translate TISM's "All Homeboys..."? (0 Replies, 2,485 Views) by FokkerTISm
Tell me why, tell me why
Tell me why he's a homeboy.
Tell me why, tell me why
Tell me why, tell me why
I know his dad's abusive
And his mum prefers the daughter;
I know he's got an Attention...
Thread: Can someone plase transcribe this Bulgarian rock song? (1 Replies, 2,428 Views) by FokkerTISm
http://www.youtube.com/watch?v=DWMaOUgXx7M
The bits I can understand:
Az sum Bulgar4e, obi4am!
Na6te planini zeleni!
Bulgarin da se nari4am!
Purva radost e za mene!
or
Thread: Please translate TISM's 1985 classic "Defecate on My Face" into Serbo-Croat for me. (2 Replies, 2,383 Views) by FokkerTISm
hvala!
Thread: Jedan i Dva (0 Replies, 1,367 Views) by FokkerTISm
.....
Thread: Please translate TISM's 1985 classic "Defecate on My Face" into Hebrew for me. (0 Replies, 2,995 Views) by FokkerTISm
(both in alefbet and english leters)
Come home tired, what a day I've had
News ain't good from Stalingrad
I've been busy protecting the German race
So come on baby, defecate on...
Thread: Please translate TISM's 1985 classic "Defecate on My Face" into Serbo-Croat for me. (2 Replies, 2,383 Views) by FokkerTISm
Come home tired, what a day I've had
News ain't good from Stalingrad
I've been busy protecting the German race
So come on baby, defecate on my face
Now!
So, come on...