Search took 0.00 seconds.
Thread: La pegatina - Miranda - English translation request (4 Replies, 5,762 Views) by Mirandala
haha I am a nice person I think. thank you for translating, you are a nice person for sure! :)
Thread: La pegatina - Miranda - English translation request (4 Replies, 5,762 Views) by Mirandala
Thank you Juanpa!
Yes, I think the writer of the song wanted the song to rhyme and then maybe the meaning is not so important. Do you think that the person who is saying these things about this...
Thread: La pegatina - Miranda - English translation request (4 Replies, 5,762 Views) by Mirandala
Hello peeps,
I was hoping someone would be so sweet to translate this for me.
I sort of get what they are singing about but not all.
Thank you!
Lloverá y yo veré la lluvia caer Lloverá y yo...
Thread: Suma y sigue Estopa (14 Replies, 4,949 Views) by Mirandala
Hola Javi! Thanks for your input, I love Estopa too!
I posted all the links to translated Estopa songs I could find a while ago, here:...
Thread: (*) Estopa - Era (4 Replies, 3,660 Views) by Mirandala
http://www.allthelyrics.com/forum/spanish-lyrics-translation/109517-estopa-lyrics-translated-all-i-could-find-who-has-more-to-add.html
Thread: Estopa lyrics translated, all I could find. Who has more to add? (0 Replies, 8,205 Views) by Mirandala
Below are all the links to lyrics I could find.
I would like to have more translated,
for instance
Apagón
A mi me gusta
Cuerpo triste
La raja de tu falda
Malabares
Tus ojitos rojos
Demonios
Thread: Suma y sigue Estopa (14 Replies, 4,949 Views) by Mirandala
Thanks for watching it all the way til the end or you wouldnt have known :cool:
Thread: Suma y sigue Estopa (14 Replies, 4,949 Views) by Mirandala
Hi, I have used the videoclip of Suma y Sigue and added the English translation.
You tube wouldnt let me upload the video because of copyrights, but you can watch the end result on megavideo. Here...
Thread: Estopa / Bossanova: Spanish to English translation (5 Replies, 4,222 Views) by Mirandala
Thanks :)
Thread: Estopa / Bossanova: Spanish to English translation (5 Replies, 4,222 Views) by Mirandala
http://www.youtube.com/watch?v=-7F1W-q8dCY
-7F1W-q8dCY
I have used the translation to make this video with lyrics in English and Spanish.
Thread: Suma y sigue Estopa (14 Replies, 4,949 Views) by Mirandala
Ha I know, money makes the world go round but if you'd need a trolly to carry your wallet... I would probably order out a lot :-D
Thread: Suma y sigue Estopa (14 Replies, 4,949 Views) by Mirandala
Thank you @momper.
That is the sort of slang word that can only be explained by a native speaker, I would never have gotten that.
Gracias.
Thread: Abel - Met de deur op slot (from Dutch to English) (7 Replies, 10,149 Views) by Mirandala
Hi at Tweety, great translation!
I was just wondering, would "Met de deur op slot" not be better translated as "with the door locked" instead of "with the door closed" though?
I don't mean to be a...
Thread: Unheilig - Spiegelbild (1 Replies, 6,536 Views) by Mirandala
Hi this is my version:
Spiegelbild - Mirror image
Sag mir alles was du denkst
Sag mir alles was du siehst
Wo gingst du hin
Hast du dich dafür gehasst
Wenn Gedanken weiter waren
Und dein...
Thread: Suma y sigue Estopa (14 Replies, 4,949 Views) by Mirandala
I think the translation is perfect now thank you :-)
Yes, the pasta-money thing is funny, it reminds me of those maffia movies where the gangster says: wheres the dough bro, or: give me the bread...
Thread: Suma y sigue Estopa (14 Replies, 4,949 Views) by Mirandala
Hi byeee
Thank you!
I think that suma y sigue is also an expression. and because its the title of the song, i am looking for the equivalent in English.
and "rubia potente"... well its pretty...
Thread: Suma y sigue Estopa (14 Replies, 4,949 Views) by Mirandala
Hey all, Ive translated this song from Estopa, but there are a few things I cant get perfect.
Does anyone have any suggestions? Especially the sentences and words in bold.
Suma y Sigue Estopa
...
Thread: Eisheilig - Sünder (GER-ENG) (5 Replies, 3,560 Views) by Mirandala
Sorry Amaryn, I didnt see your translation when I replied.
I think we were synchronised posting.
Thread: Eisheilig - Sünder (GER-ENG) (5 Replies, 3,560 Views) by Mirandala
Here is my attempt:
*Eisheilig - Sünder* Sin
Siehst du das Zeichen am Himmel
Can you see the sign in the sky
Ein wunderschönes Weib
A beautiful woman
Mit der Sonne bekleidet
Clothed with...
Thread: Estopa / Bossanova: Spanish to English translation (5 Replies, 4,222 Views) by Mirandala
Thank you purplelunacy
Especially this sentence:
---Pero si me dejas esta noche yo te doy
Todos los besos que te debo
=> But if you let me, tonight I give you all the kisses I owe you---
...
Thread: Estopa / Bossanova: Spanish to English translation (5 Replies, 4,222 Views) by Mirandala
Hi all
As you can see I have translated most of the lyrics, but there are a few things that I cant make sense of.
Anything with -?- or (in between) is where I got stuck.
Suggestions are very...