Teoman-kadinim

Thread: Teoman-kadinim

Tags: None
  1. yoyo H. said:

    Question Teoman-kadinim

    can anyone pls translate this in english....

    Teoman-kadinim

    eşyalar toplanmış seninle birlikte..
    anılar saçılmış odaya heryere..
    sewdiğim o koku yok artık bu ewde..
    kıyıda köşede gülüşün kaybolmuş
    ne olur terketme yalnızlık cok acı
    BU RENKSİZ DÜNYAYI SEWMİŞTİK BİRLİKTE..
    hatırla o günü karşıki sokakta
    seni öptüğümü ilk defa hayatta
    kollarımda benim ilkbahar sabahı..
    kadınım..
    bana bıraktığın bütün bu hayatın
    yasanan askların değeri yok artık
    ben sensiz olamam artık anlıyorum
    sönmüş bak ışıklar ew nasıl karanlık
    yuwamız soğumuş
    geceler bitmiyor ağlıyorum artık
    simdi cok yalnızım ne olur kal benimle
    o kapıyı kapat elini wer bana
    dışlarıda yalnız üşüyorsun sen
    kadınım..


    thnks
     
  2. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    MY WOMAN
    Belongings are packed up with you...
    Rememberences are disseminated to the room, to everywhere
    That smell I like isn't in this house any more...
    On side (and) corner * your smile has got lost
    Please don't leave, loneliness is very biting
    WE HAD LOVED THİS COLOURLESS WORLD TOGETHER...
    Remember that day on the opposite street
    That I had kissed you for the first time in life
    In my arms the spring morning
    My woman...
    The whole life that you left to me
    (and) the loves that are experienced have no value any more
    I cannot be without you I see anyway
    The lights are faded, look, how dark the house is
    Our home has got cold
    Nights don't come to an end, I'm crying anyway
    I'm very lonely now, please stay with me
    Close that door, give your hand to me
    You feel cold being lonely outside**
    My woman...

    *"kıyıda köşede" means in the places that are not outstanding.
    **not "dışlarıda" but "dışarıda"
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  3. yoyo H. said:

    Default

    thnks bogazici86
     
  4. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    not at all yoyo
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  5. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Actually this song belongs to Tanju Okan, very very good singer but he's dead unfortunately. And this song is very old. I recommend you to listen it from Tanju okan, I think he sings better.
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  6. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    this song is very nice