No hago otra cosa que pensar en ti Con tus ojitos
me acuesto adormir Y con mi guitarra al viento yo
tecleo varios versos que son solo para ti
I do nothing else but thinking about you, with your little eyes
I go to sleep; and with my guitar in the wind I
key in several verses that are only for you
Aquí juntito todo el corazón Canija
mía me flechaste y soy El príncipe
ese de los cuentos Que vigila tus secretos yo te
llevo a ti hasta el sol
All my heart is gathered here, little girl,
you swept me off my feet; and I am the prince
of the tales, who watches over your secrets, I will
take you to the sun
Y es que es tan guay Mirar tu sonrisita en el
espejo de la luna Yo creo niña mía
que no existe más fortuna Que poderte
enamorar!!!!!
And it's so cool to look at your little smile on the
mirror of the moon; I think my child,
that there's no bigger fortune than being able to
make you fall in love
Que si pienso en tu mirada pinto corazones Que si
me pides un beso se alegran los acordes Y la gente
ya me dice cuidao con los amores Mal de amores,
tengo mal de amores [bis]
If I think about your gaze, I depict hearts; if you
ask me for a kiss, the (music) chords are happy; and people already
tell me: beware of love, love sickness
I've got love sickness
Asomaita en la ventana esta Y cual romeo te vengo
a cantar Mil melodías desde el alma que me
encanta cuando callas y sonríes sin hablar
You're at your window, and as the Romeo I am, I come
and sing for you a thousand songs from the bottom of my soul; I love it
when you're quiet and smile without saying anything
Ay princesita como un loco estoy Mis coleguitas
ríen de mi amor Y yo le cuento a todo el
barrio que me muero por tus besos Que eres
tú mi inspiración
Oh little princess, I feel like a madman; my colleagues
laugh at my love, and I tell all the
neighbourhood that I'm dying for your kisses, that you are
my inspiration
Y es que es tan guay Mirar tu sonrisita en el
espejo de la luna Yo creo niña mía
que no existe más fortuna Que poderte
enamorar!!!!!
Que si pienso en tu mirada pinto corazones Que si
me pides un beso se alegran los acordes Y la gente
ya me dice cuidao con los amores Mal de amores,
tengo mal de amores
Siento un cosquilleo en el cuerpo De los pies a
la cabeza me domina tu amor Tu mi niña eres
el sol del mañana Y de noche la lunita
plateada
My body feels ticklish, from head to feet
your love dominates me; you, my girl, are the
morning sun; and at night, you're the silver
moon
Tengo un arco iris de sueño Pintaito en la
ventana abierta del corazón Y 1
millón de besos dentro del alma Para darte
por si un día me ensañas
I've got a dreamlike rainbow painted on
the open window of my heart and a
million kisses inside my soul, which I'll give to you
should you ever let me
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.