Perdoname from Santarosa translation in english. Please.

Thread: Perdoname from Santarosa translation in english. Please.

Tags: None
  1. ketis09 said:

    Post Perdoname from Santarosa translation in english. Please.

    Hello,

    can someone translate this song . I know it is a very long one.
    Thanks in advance.



    Pido la paz para esta guerra, quisiera deponer mis armas
    Pagar con esta hostilidad, que no conduce a nada
    Te propongo una tregua, hago un llamado a tu conciencia
    La mía ya me está matando, quien te está hablando se rindió
    Perdió todas sus fuerza, y hoy viene a suplicarte
    Y a pedir perdón
    Ay perdóname, perdóname
    No me hagas llorar, no se como hablar
    ay perdóname, perdóname
    Que tengo que hacer, si quieres me rindo a tus pies

    Quiero que sepas que he cambiado, que estar sin ti ha sido amargo
    Por qué me tuve que perder, y andar en malos pasos
    Y hoy que vuelvo a encontrarte
    Quisiera volver

    ay perdóname, perdóname
    No me hagas llorar, no se como hablar
    ay perdóname, perdóname
    Que tengo que hacer, si quieres me rindo...

    perdóname, perdóname

    CORO: Pido la paz para esta guerra amor perdóname

    Porque estaba equivocado y ahora regreso vencido arrepentido y enamorado

    Porque ya no aguanto mas, por eso vuelvo buscando la paz suplicando perdon.

    Sin rencores, sin reproches, sin culpables, ni inocentes comencemos otra vez

    Estoy pidiendo una tregua mi corazón se rindió de luchar contra este amor

    Me tuve que perder y tuve que sufrir y tuve que sentir lo que es vivir en
    guerra sólo con el corazón

    Perdóname que no puedo vivir si no estás aquí
    Me hace falta tu presencia para mi tu eres
    la esencia que da sabor a mi existir
    Un poco más y a lo mejor nos comprendemos luego
    Vuelve a mi yo te lo ruego perdóname, perdóname
    Si acaso te ofendí perdón, si acaso te faye perdón
    Pero ya no aguanto esta situación
    Esta que me tiene triste porque desde que te fuiste
    La felicidad no existe para mi, para mi la vida es larga
    Siento que el mundo se acaba, poquito a poco
    Poco poquito, regresa pronto que te necesito
    Me estoy muriendo sin verte, créeme para mi sería la muerte
    Que no estés al lado mío no, me estoy muriendo de frío
    porque ya no puedo verte, quiéreme como te quiero
    quiéreme que es mi desvelo, la preocupación que tu no estás conmigo
    no es broma lo que te digo no, no te creas que esto es broma
    tu eres la única persona, óyeme que a mi me hace sentir así
    el hombre más feliz del mundo, el sentimiento profundo
    el que me obliga a cantarte, a llorarte a rogarte a implorarte a decirte
    que no me deje morirme, me duele la soledad y si tu te vas
    para mi la vida es nada, siento que el mundo se acaba
    de una mañana a la otra, esas lágrimas son pocas para yo llorar por ti
    y como cuenta me dí, de que me iba a morir
    por eso ya estoy aquí, óyeme por eso ya regresé otra vez
    para pedir de una vez, perdón
    y de todo corazón yo vine a decirte así
    son cosas del corazón, el destino así lo quiso
    es mucho más fácil, pedirte perdón
    que haberte pedido permiso, pero no importa la vida es corta
    regresa pronto, se acaba el tiempo, oye como va, mi ruego
    te vine a pedir, muchacha, oye como va, mi ruego
    te vine a pedir, muchacha, que no me dejes tan triste como estoy ahora
    mira que me muero a solas, y tu eres la única persona,
    que a mi me comprende, y mi corazón no entiende
    que no estés al lado mío, quiéreme,
    y tu verás como todo será diferente, delante de tanta gente yo
    vine a pedir de rodillas aunque no es cosa sencilla esto,
    esto de pedir perdón, te hablo de corazón
    de corazón te estoy hablando, oye lo que estoy cantando
    yo te estoy hablando en serio, vuelve y regálame el privilegio
    de contar con tu cariño, estoy llorando como un niño,
    al que le falta un juguete nuevo, yo estoy de vuelta porque te quiero
    porque te quiero me quiero quedar
    por eso tu amor lo vine a buscar esta noche
    por favor esta noche, vine a pedir casi casi de rodillas
    que me trates un poquito mejor,
    esta noche en Carnagi Hall vine a pedir perdón.
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    *Sorry... I did most of it. I couldn't get to the rest but he's basically saying the same thing throughout the whole song.

    Pido la paz para esta guerra, quisiera deponer mis armas
    I ask that there be peace for this war; I wish I could lay down my arms
    Pagar con esta hostilidad, que no conduce a nada
    Pay with this hostility which leads nowhere
    Te propongo una tregua, hago un llamado a tu conciencia
    I propose a truce; I'm calling on your conscience
    La mía ya me está matando, quien te está hablando se rindió
    Mine is killing me; the guy talking to you has given up
    Perdió todas sus fuerza, y hoy viene a suplicarte
    He's lost all of his strength and today comes to implore you
    Y a pedir perdón
    And to ask for forgiveness
    Ay perdóname, perdóname
    Oh forgive me, forgive me
    No me hagas llorar, no se como hablar
    Don't make me cry; I don't know what to say
    ay perdóname, perdóname
    oh forgive me, forgive me
    Que tengo que hacer, si quieres me rindo a tus pies
    What do I have to do; I'll get down on my knees if you want

    Quiero que sepas que he cambiado, que estar sin ti ha sido amargo
    I want you to know that I've changed; that being without you has been painful
    Por qué me tuve que perder, y andar en malos pasos
    Why did I have to lose myself and go down the wrong path
    Y hoy que vuelvo a encontrarte
    And today that I see you again
    Quisiera volver
    I want to come back

    ---REPEAT---
    ay perdóname, perdóname
    No me hagas llorar, no se como hablar
    ay perdóname, perdóname
    Que tengo que hacer, si quieres me rindo...

    perdóname, perdóname

    CORO: Pido la paz para esta guerra amor perdóname
    ---REPEAT---

    Porque estaba equivocado y ahora regreso vencido arrepentido y enamorado
    Because I was wrong and now I've come back defeated, sorry and in love

    Porque ya no aguanto mas, por eso vuelvo buscando la paz suplicando perdon.
    Because I can't stand it anymore; that's why I've come back looking for peace, begging for forgiveness.

    Sin rencores, sin reproches, sin culpables, ni inocentes comencemos otra vez
    No grudges, or reproaches, or blame or innocents; let's start over

    Estoy pidiendo una tregua mi corazón se rindió de luchar contra este amor
    I'm asking for a truce; my heart has given up fighting against this love

    Me tuve que perder y tuve que sufrir y tuve que sentir lo que es vivir en
    guerra sólo con el corazón
    I had to lose myself and suffer and feel what it means to live at war only in the heart

    Perdóname que no puedo vivir si no estás aquí
    Forgive me 'cause I can't live if you're not here
    Me hace falta tu presencia para mi tu eres
    I can't do without your presence; to me you're
    la esencia que da sabor a mi existir
    the essence that gives flavor to my existence
    Un poco más y a lo mejor nos comprendemos luego
    A little bit more and maybe we'll understand each other later
    Vuelve a mi yo te lo ruego perdóname, perdóname
    Come back to me; I beg you; forgive me, forgive me
    Si acaso te ofendí perdón, si acaso te faye perdón
    If I offended you, I'm sorry; if I failed you, I'm sorry
    Pero ya no aguanto esta situación
    But I can no longer stand this situation
    Esta que me tiene triste porque desde que te fuiste
    Which is making me sad because since you've gone
    La felicidad no existe para mi, para mi la vida es larga
    Happiness has ceased to exist for me; to me life is long
    Siento que el mundo se acaba, poquito a poco
    I feel like the world is ending, little by little
    Poco poquito, regresa pronto que te necesito
    Little by little, come back soon 'cause I need you
    Me estoy muriendo sin verte, créeme para mi sería la muerte
    Not seeing you is killing me; believe me, it would mean death
    Que no estés al lado mío no, me estoy muriendo de frío
    Not having you by my side no; I'm dying of cold
    porque ya no puedo verte, quiéreme como te quiero
    because I can't see you anymore; love me like I love you
    quiéreme que es mi desvelo, la preocupación que tu no estás conmigo
    love me 'cause my sleeplessness [is due to] the anxiety of your not being with me
    no es broma lo que te digo no, no te creas que esto es broma
    I'm not kidding when I tell you no, don't think this is a joke
    tu eres la única persona, óyeme que a mi me hace sentir así
    you're the only person, hey, who makes me feel this way
    el hombre más feliz del mundo, el sentimiento profundo
    the happiest man in the world, the profound feeling
    el que me obliga a cantarte, a llorarte a rogarte a implorarte a decirte
    which forces me to sing to you, to cry out, begging, imploring, telling you
    que no me deje morirme, me duele la soledad y si tu te vas
    to not let me die; loneliness hurts and if you go
    para mi la vida es nada, siento que el mundo se acaba
    my life means nothing to me; I feel like the world is ending
    de una mañana a la otra, esas lágrimas son pocas para yo llorar por ti
    overnight, these teardrops are few that I cry over you
    y como cuenta me dí, de que me iba a morir
    and since I came to realize that I was going to die
    por eso ya estoy aquí, óyeme por eso ya regresé otra vez
    that's why I'm here now; hey, that's why I've come back again
    para pedir de una vez, perdón
    to ask once and for all, forgive me
    y de todo corazón yo vine a decirte así
    and with all my heart I came to tell you like that
    son cosas del corazón, el destino así lo quiso
    that's how the heart works; this is fate
    es mucho más fácil, pedirte perdón
    it's much easier to ask you for forgiveness
    que haberte pedido permiso, pero no importa la vida es corta
    than to have asked your permission; but no matter, life is short
    regresa pronto, se acaba el tiempo, oye como va, mi ruego
    come back soon; time is running out; listen to how it goes, my begging
    te vine a pedir, muchacha, oye como va, mi ruego
    I've come to ask you, girl, listen to how it goes, my begging
    te vine a pedir, muchacha, que no me dejes tan triste como estoy ahora
    mira que me muero a solas, y tu eres la única persona,
    que a mi me comprende, y mi corazón no entiende
    que no estés al lado mío, quiéreme,
    y tu verás como todo será diferente, delante de tanta gente yo
    vine a pedir de rodillas aunque no es cosa sencilla esto,
    esto de pedir perdón, te hablo de corazón
    de corazón te estoy hablando, oye lo que estoy cantando
    yo te estoy hablando en serio, vuelve y regálame el privilegio
    de contar con tu cariño, estoy llorando como un niño,
    al que le falta un juguete nuevo, yo estoy de vuelta porque te quiero
    porque te quiero me quiero quedar
    por eso tu amor lo vine a buscar esta noche
    por favor esta noche, vine a pedir casi casi de rodillas
    que me trates un poquito mejor,
    esta noche en Carnagi Hall vine a pedir perdón.
    Last edited by bedroomeyes; 11-11-2010 at 02:01 PM.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein
     
  3. ketis09 said:

    Default

    Thank you very much. I am very grateful for your work and time. Greetings.