Trik FX - Ja bez tebe nisam ja
Nocas nisam spavala a jutro vec je tu,
od kad je ljubav stradala i ptice strajkuju,
sad nije vreme za pitanja ko je pogresio
sad samo jedan zagrljaj sve to bi resio!
Opet nisam spavao ,a jutro vec je tu,
mozda ti nisam davao svu ljubav potrebnu,
sad nije vreme za pitanja ko je pogresio
sad samo jedan zagrljaj sve to bi resio
ref.
To se ljubav na trenutak tu spotakla,
dodji spasi me od pusto gnadanja,
jer bez tebe svaki dan je put do pakla
ja bez tebe nisamja,ja nisam ja!
Na licu nema osmeha bez lazne radosti
postoje samo secanja na dane proslosti,
sad nije vreme za pitanja ko je pogresio
sad samo jedan zagrljaj
sve to bi resio
U sobi nema vazduha odnela sve si ti,
koliko jos te volim ja ne mozes shvatiti
sad nije vreme za pitanja ko je pogresio,
sad samo jedan zagrljaj sve to bih resio
ref.
To se ljubav na trenutak tu spotakla,
dodji spasi me od pusto gnadanja,
jer bez tebe svaki dan je put do pakla
ja bez tebe nisamja,ja nisam ja!
Tags:
None
-
Trik Fx - Ja bez tebe nisam ja. PLEASE TRANSLATE INTO ENGLISH (:
-
Wow, I have very fond memories of this song.
Trik FX - Ja bez tebe nisam ja // Without You, I'm Not Myself
Nocas nisam spavala a jutro vec je tu, // I didn't sleep tonight and morning is already here
od kad je ljubav stradala i ptice strajkuju, // From when love suffered and the birds strike
sad nije vreme za pitanja ko je pogresio// Now isn't the time for question (about) who was at fault/who was wrong
sad samo jedan zagrljaj sve to bi resio! // Now just one embrace would resolve everything
Opet nisam spavao ,a jutro vec je tu, // Again I didn't sleep, but morning is already here
mozda ti nisam davao svu ljubav potrebnu, // Maybe I didn't give you all the love you needed
sad nije vreme za pitanja ko je pogresio
sad samo jedan zagrljaj sve to bi resio
ref.
To se ljubav na trenutak tu spotakla,// That's love that has fallen/tripped here for the moment
dodji spasi me od pustog nadanja, // Come, save me from desolation* (empty/barren hope)
jer bez tebe svaki dan je put do pakla // Because without you every days is like a path/trip to hell
ja bez tebe nisamja,ja nisam ja! // Without you, I am not me, I am not me
Na licu nema osmeha bez lazne radosti // There's not a smile on (my) face without false happiness (i.e. my smiles are fake)
postoje samo secanja na dane proslosti, // The only thing that exists are memories of days past
sad nije vreme za pitanja ko je pogresio
sad samo jedan zagrljaj sve to bi resio
U sobi nema vazduha odnela sve si ti, // There's no air in the room, you took everything
koliko jos te volim ja ne mozes shvatiti// You can't understand how much I still love you
sad nije vreme za pitanja ko je pogresio,
sad samo jedan zagrljaj sve to bih resio
ref.
To se ljubav na trenutak tu spotakla,
dodji spasi me od pusto gnadanja,
jer bez tebe svaki dan je put do pakla
ja bez tebe nisamja,ja nisam ja!
*Sorry, I am not sure of the best way to translate this to English. -
Sad nije vreme za pitanja ko je pogresio // Now it's not the time for the questions "who was wrong?"
sad samo jedan zagrljaj sve to bi resio // now only one hug would solve everything. -
What do you mean? He/she tells her/him that it's not the time to wonder whose fault it was they are separated, but that they should just hug, because hug will solve all the problems they have.
Maybe it's more understandable if you translate it like: "It's not the time to question who was wrong, one hug would solve all the problems", but I wanted to keep the original structure of the sentence in case m-asallah is interested in Serbian language.
If you have other idea I would gladly hear it, I'm not saying mine is the best. -
-
I'm sorry I haven't seen that you already translated it. :blushing:
I just saw the "Sorry, I am not sure of the best way to translate this to English." part. -
Or you could just copy and paste, that's what I always do.
-
-
what a discussion haha
thanks to everybody