Dimitris Poulikakos

Thread: Dimitris Poulikakos

Tags: None
  1. Lola0129 said:

    Exclamation Dimitris Poulikakos

    Yassas everyone!

    I hope you can help, I need to find the translation of this rock'n'roll rebel's "Moro Mou" " My baby" song..,I've been unlucky, nowhere on the web, Thought this forum might be a good place to look for it,
    Can anyone help?!

    Heres the link: http://www.youtube.com/watch?v=J_eRr...eature=related

    Efkharisto
    Last edited by Lola0129; 12-18-2010 at 03:56 PM.
     
  2. Ran21 said:

    Default

    Μωρό μου ξέρεις πόσα θέλω να σου πω?
    Baby do you know how many things I want to tell you?
    Ξέρεις πόσα τρυφερά τίποτα θέλω να σου ψιθιρίσω γλυκά στο αυτί?
    Do you know how many sweet nothing I want to whisper you tenderly to your ear?
    Σε είδα προχθές ξαφνικά πάλι μπροστά μου
    I saw you the other day suddenly again
    Εκεί στη γωνία πραξιτέλους και χαβρίου
    There, at the corner Praxitelous and Havriou
    Έτρεξα μα δεν σε πρόλαβα γλυκία μου
    I ran but I couldn’t catch you
    Χάθηκες στο πληθος
    You disappeared inside the crowd
    Είχα βλέπεις στις 5.30 και το ραντεβού με τον Τάκη
    And I had a meeting at 5.30 with Takis
    Αύτος με τις φωτοτυπίες
    The guy with the photocopies
    Πήγαμε μαζί για ψώνια, χαριλάου τρικούπη πίο πάνω από την ακαδημίας
    We went together for shopping, at Harilaou Trikoupi a bit away from Akadimias
    Πήρα ένα ζευγάρι παπουτσάκια δίχρωμα
    I bought a pair of two-colored shoes
    Να τα δεις..
    If only you could see them
    Σαν αυτά που φόραγε ο Fred Astaire όταν χόρευε με τιν Cyd Charisse
    Like those which Fred Astaire was wearing when he was dancing with Cyd Charisse
    Αυτα τα παλία αμερικάνικα με τα σχεδιάκια και τις τρυπίτσες
    Those old fashion American shoes with the little draws and the little holes
    Που φόραγε και ο παππούς λίγες μέρες πριν πεθάνει
    Those which grandpa was wearing few days before he dies
    Και τα πήρε μετά ο θείος Νώντας
    And there uncle Nontas took them
    Τα θυμάσαι ποιά σου λέω?
    Do you remember which shoes I’m telling you?
    Μωρό μου δεν βρίσκω λόγια να σου δώσω να καταλάβεις τι σημαίνει για μένα
    Baby I can’t find the words to show you what it means to me
    Να χτυπούν οι καρδούλες μας, κοντα στην ακροθαλλασια
    When our hearts beating, close to the sea
    Καθόμαστε στην πετσετούλα και έρχονται απαλά τα κυματάκια
    When we sit on the towel and the waves come gently
    Και όταν σε φιλώ στα λαιμουδάκια η πρωινή αύρα μου στέλνει αλμυράδα στα χείλη
    And when I kiss your tiny neck, the morning breeze brings me saltiness to my lips
    Δεν σου τέλειωσα για κείνη την μέρα με τον Τάκη ε?
    I didn’t tell you about that day with Takis right?
    Μετά τα παπούτσια πήγαμε προς Αιόλου
    After buying the shoes we went to Aiolou
    Ήθελα να αγοράσω ένα καπέλο απ’το «πλι πουλ» δίπλα στην εμπορική τράπεζα
    I wanted to buy a hat from “pli pool” next to the commercial bank
    Αλλά είχε αλλάξει διεύθυνση, λόγω κατεδαφίσεως
    But the store has change location, due to demolishment
    Και έτσι καταλήξαμε στην εμπορικη ένωση
    So we end up at commercial union
    Που βρήκα ένα πολύ εξτρα ύφασμα για κουστουμάκι
    Where I found a nice fabric for a suit
    Γκρι σκούρο με λεπτή κοκκινωπή ρίγα
    Dark grey with thin red stripes
    Σκέφτομαι να το ράψω... μμμ... μάλλον σταυρωτό με γιλεκάκι
    I’m thinking to make.. mm.. probably a crossed off suit with vest
    Μωρό μου όταν αγγίζονται οι άκρες των δαχτύλων μας η ραχοκοκαλία μου γίνεται μέλι
    Baby when we touch our fingers my backbone becomes like honey
    Όταν μυρίζω απαλά ανάμεσα στα δυό σου στήθη
    When I smell tenderly between your breasts
    Αισθάνομαι σαν μικρός θεός αρχαίος που παίζει τους πλανήτες στα χεράκια του
    I feel like an ancient small god who plays the planets with his little hands
    Όταν ιδρώνει το πάνω χείλη σου ξέρω τι περιμένεις
    When your upper lip is sweating I know what do you expect
    Μωρό μου ξέρεις τώρα πόσα θέλω να σου πω αλλά από το τηλέφωνο?
    Baby you know how many things I want to tell you but from phone?
    Αχ είδες.. θα το ξεχνούσα
    Ah… I would forget it
    Μετά λοιπόν το κουστουμάκι και τα παπούτσια σκέφτηκα «πρέπει να συμπληρωθεί το σύνολο»
    After the suit and the shoes I thought “I have to complete it”
    Ψώνισα λοιπόν και έναν χαρτοφύλακα μαύρο αταζέ αλά James Bond
    So I bought a black (ataze) folder James Bond style
    Που να με δεις τώρα
    I wish you could see me now
    -Και μάλιστα στο λέω τώρα τελευταίο για έκπληξη- στην καινούργια μου δουλειά
    -And I’m telling you this at last as a surprise- at my new job
    Βρήκα θέση στην τράπεζα, εξωτερική δουλειά προς το παρόν
    I found a job at bank, external works for the moment
    Αλλά φαίνεται πως είναι ευχαριστημένοι από μένα
    But they seem to be happy from me
    Και απ’ότι βλέπω γρήγορα θα μου δώσουν αύξηση και δικό μου γραφείο με σφραγίδες
    And I predict that soon they will give me a raise and an office for my own and stamps

    I so love this song! Lyrics are totally crazy (the greek ones too lol) and excuse me for any mistakes in grammar, that's my first translation ever!